Frustratio | Дата: Понедельник, 30.01.2012, 19:20 | Сообщение # 2 |
Посвященный
Сообщений: 48
« 3 »
| Глава 1. Заснеженная колония
Солнце утопало в багровом мареве, снег искрился кровавыми переливами и резал глаза. Трудно было смотреть вдаль на горизонт - повсюду алое море, а тот маленький остров, где стою я, скрыла от яркого луча маленькая тучка, но и на нее глядеть нельзя без прищура: она будто бы окружена священным ореолом. Тепло разливалось по всему телу, но не от красного золота лучей, а от руки на моем плече. И не хотелось уходить отсюда, ведь я знала, как дороги эти мгновения, знала, что так будет не всегда. - Прибыла провизия, - раздался мужской голос прямо у моего уха: он тоже не хотел разрушать багровое великолепие, и в нем проскальзывали нотки тоски. - Сегодня погибла Марта. - Похоронили? - Кремировали, - я почти почувствовала, как Скорпиус скривился. Мы ненавидели огонь - слишком много было его в нашей жизни. - Нужно идти? - спрашиваю я, но это звучит так, будто я готова стоять здесь до рассвета, хотя мои ноги, погруженные в толстый слой снега, уже потеряли чувствительность. - Увы, - как бы оправдываясь, ответил он. - Кто-то должен следить за порядком. Не хочу, чтобы Вирна снова на меня наорала, типа, какого гиппогрифа я не на посту. Вот только одного не понимаю, почему тебе все с рук сходит! - услышав последнюю фразу, я усмехнулась. - Хм, может, потому, что мой отец - герой мирового масштаба? - Это нечестно. - Скорпиус, жизнь вообще штука несправедливая. Пошли, долг ждет, служба не дремлет.
*** - Данные разведки подтвердились, сэр, - молодой мужчина вытянулся по струнке перед стариком. - Объекты Т-20 и Т-35 уничтожены вражеским отрядом, территория Т более нежизнепригодна; из сектора D-001 гражданские были эвакуированы. Ждем новых приказов. - Известно, где их дислокация? - прокряхтел генерал, выводя на компьютере командную строку и тут же нажимая «Enter». - Согласно разведданным, они на Аляске, сэр. - У нас там есть объекты? - Да, сэр, но они оккупированы. - Волшебники, эльфы, гоблины… Господи, да что же творится?! - Э-э-э, генерал? - Запускайте «Валькирию». - Что?! Но, сэр, на Аляске по-прежнему живут наши граждане. Неужели вы готовы ими пожертвовать? - опешил мужчина, растерянно смотря на командующего. Генерал поднял на подчиненного тяжелый взгляд, в котором ясно читалось, что старик бы лучше себе дуло пистолета приставил к виску и разом положил конец ответственности, тяготившей его. - Да, сэр, - твердо произнес капитан и на ватных ногах вышел вон. - Джеймс, - просипел старик в телефонную трубку и закашлялся, - приготовь мне самолет. Придется нам сегодня поднять несколько вопросов на заседании Совета НАТО. И, да, созови телевизионщиков, я хочу, чтобы они присутствовали, - сказал он, затем чуть слышно добавил, глядя в пустоту: - Пора снять этот «железный занавес» и прекратить скармливать народу байки про инопланетян.
***
Они шли молча, и был слышен лишь хруст снега. Ветер давно стих, солнце на горизонте окрасило небо в ваниль и почти скрылось за полосой, на противоположной границе синего купола виднелась луна - не яркая, скрытая дымчатым облаком, она покоилась на темной, уже почти черной вуали ночи, окутывавшей снежную Аляску. Корка льда примерзла к подошве ботинок и мешала идти, под пуховиком одежда прилипла к вспотевшему телу, чесалась спина, шапка давно уже сползла куда-то набок. Им оставалось идти до лагеря всего ничего - чуть меньше мили - и если приглядеться, то вдали можно увидеть тонкие струйки дыма – сельчане топили печки. Каждый был погружен в тягостное молчание, каждый пребывал где-то в своих мыслях. До лагеря добрались быстро. Из-за поднявшегося, хоть и легкого ветра протяжно скрипели ветхие доски крыш, а деревянный забор, протянувшийся вдоль заснеженной аллеи, опасно накренился. - Майор Поттер! - приложив руку к шлемофону, к ним подбежал высокий поджарый парень в аляповатом сером пальто. - Стив, какая у тебя необычная одежда, - не скрывая издёвки, пропел Скорпиус, задержав взгляд сначала на грязно-желтом воротнике, затем на рваных, коротких рукавах, заплатанных фиолетовыми лоскутами. - Разве это подходящий вид для рядового? - Отставить! - зашипела на него Лили и виновато посмотрела на растерявшегося Стива, которому субординация не позволяла сказать лейтенанту что-нибудь такое же гадкое в ответ. - Майор Поттер, вертолет с провизией прибыл, - подавив нахлынувшее на него негодование, сказал парнишка. - И еще, в кабинете вас ждет полковник Шеклболт. - Спасибо, Стивен, можешь идти, - отпустила его Лили и, как только тот скрылся за бревенчатым домом, уперла руки в бока и осуждающе посмотрела на Малфоя. - Ни стыда ни совести, - изрекла она. - Ведешь себя, как мальчишка. Во имя Мерлина, Скорпиус, сколько можно? - Он ведь маггл! - оправдался лейтенант. - Нет, он товарищ, который в трудную минуту прикроет твой зад! - Лили почти перешла на звериный рык, и, хотя она была небольшого роста, Скорпиус опасливо отступил: майор в гневе действительно ужасна. - Я не хочу больше слышать из твоих уст слова, типа «маггл» или «грязнокровка». Для тебя и для всех нас - он просто человек, борющийся за будущее своей семьи, за то, чтобы его младший брат рос, не зная, что такое ядерный взрыв и смерть, война и отчаяние! Или ты замолчишь, или я не посмотрю на то, что ты мой друг, доложу Шеклболту, и тебя понизят в звании. Ты этого хочешь? - Тихо-тихо, чего завелась? - насупился Скорпиус Малфой, успокаивающе подняв руки. - Я все понял. Лили тут же остыла и устало прикрыла глаза, зябко кутаясь в пуховик. Шапка окончательно сползла и откровенно норовила свалиться, но из последних сил держалась на густой копне рыжих волос, видимо, примерзла. Тем временем на улице стемнело и зажглись фонари, в окнах старых деревянных домов загорелся свет. - Ладно, извини, - сказала Лили. - Просто нервы ни к черту. Иди к Вирне, а мне надо к Шеклболту. Встретимся дома. Скорпиус коротко кивнул, промолчав. Он простоял без движений до тех пор, пока Лили не скрылась за поворотом, затем, не выдержав, стянул с себя тулуп и взъерошил светлые волосы. Лишь на мгновение на его лице отразилось отчаяние, а в глазах предательски защипало. Но он сделал пару вздохов, набирая в легкие как можно больше ледяного воздуха, надеясь, что он навеки заморозит чувства.
***
- Полковник? - Лили застыла на пороге просторного теплого кабинета. - Здравствуйте, майор, - мужчина оторвался от своих бумаг, которые скрупулёзно изучал. - Весьма оперативно, чего не могу сказать о лейтенанте Малфое: капрал Вирна ждет его в тридцать третьем секторе вот уже полтора часа. Могу предположить, что он был с вами? - Верно, - Лили виновато потупила взгляд. Она с облегчением сняла громоздкую одежду и повесила ее на гвоздик. - Связь по рации была очень плохой, сплошные помехи. Мы с лейтенантом находились за пределами лагеря, когда нам передали сообщение о прибытии вертолета. - Это очень опасно - пребывать за территорией колонии в комендантский час. Я слишком многое вам позволяю, майор Поттер, - заметил Кингсли, откинувшись на спинку кресла. - Не стойте у порога, в ногах правды нет. Прошу вас, присаживайтесь, - он кивнул на плетеный стул, стоящий у противоположного края стола. Полковник некоторое время молчал, вглядываясь в черты лица своей подчиненной, пока та нервно теребила в руках помпон вязаной шапки. - Как же вы напоминаете мне вашу бабушку, - наконец сипло произнес он и закашлялся, прикрывая рот платком. - Ох, прошу прощения, этот нескончаемый бронхит однажды доведет меня до могилы. Но ближе к делу. Фельдмаршал сообщил, что маггловская спецтехника переброшена на Чукотский полуостров, а так же, что прошло очередное собрание НАТО. Пожиратели Смерти действуют очень активно: под Империо находятся советник по национальной безопасности США, Генеральный секретарь НАТО и практически весь Военный комитет. Что могу сказать, силы не равны, и почти весь мир считает нас угрозой. Вчера прошло собрание международной конфедерации магов, но результаты мне пока не известны. Единственное, фельдмаршал приказал прибыть в Шанхай, а так же прихватить с собой кого-нибудь… Например, лейтенанта Малфоя. - И… известно, зачем? - Нет, ― ответил полковник и снова закашлялся. - Портал для вас зачаруют завтра, отправляетесь к обеду. - Что-нибудь еще? - спросила Лили, с жалостью глядя на Кингсли, который из-за частого и сильного кашля прерывисто дышал, и, казалось, вот-вот готов был задохнуться. - Нет, всё необходимое вам выдадут на месте. Свободны, майор. Лили тут же вскочила, сорвала с гвоздика свою куртку и покинула кабинет полковника.
***
Дома было уютно и тепло, потрескивали поленья и пахло выпечкой. - Скорпиус, ты чего такой расстроенный? - спросила Лили с порога, снимая ботинки и небрежно отбрасывая их в сторону. Друг, подобрав под себя ноги, сидел на диване и медленно потягивал ароматно-пахнущий глинтвейн. - Смотри, - сказал он, указывая на синяк, что расползся на пол лица от правого глаза, до уха. ― Это мне Вирна сегодня заехала. - Потому что ты в очередной раз назвал ее грязнокровкой? - Лили прошествовала к кухонной стойке, взяла ковш и зачерпнула горячей жижи. - Я не удержался, - сознался Скорпиус, угрюмо глядя на пляшущие в камине языки пламени. - Балбес, - прокомментировала вошедшая в гостиную Джинни. - Солнышко, булочки с шоколадом? - подойдя к дочери, она поцеловала ее в лоб. - Как ты любишь: поменьше теста и побольше шоколада. - Спасибо, мама, - сказала Лили и показала гримасничающему Скорпиусу язык. - Пошли, балбес… - Кто балбес? - отозвался парень, поставив на столик стакан, мгновенно вскочив и кинувшись к Лили. Последняя, истошно завизжав, бросилась вверх по лестнице. - Джеймс! Альбус! Кто-нибудь, спасите! - Прекратите орать, как оглашенные! - негодовала Джинни. Оно подошла к борющимся и раскрасневшимся офицерам и стала шлепать их кухонным полотенцем. - Ай, миссис Поттер, прямо по синяку! - возмущенно воскликнул Сорпиус, отпуская запыхавшуюся Лили, всклоченные волосы которой стали походить на воронье гнездо. - Ведёте себя, как дети! - сурово заявила женщина, уперев в бока руки и грозно посмотрев на молодых людей. - Да ладно, мам, день тяжелый выдался. Надо ведь хоть иногда подурачиться? - оправдалась Лили. Джинни лишь покачала головой, затем, поглядев наверх, крикнула: - Мальчики, ужин! Стоило ей только это сказать, как тут же послышался топот и на верхней части лестницы показались две лохматые головы. - Как служба, сестренка? - нарочито проигнорировав Скорпиуса, Джеймс обнял сестру за плечи и потащил вниз. - Нормально, - ответила Лили, - завтра отправляемся со Скорпиусом в Шанхай. - Заметила она как бы между прочим, - послышалось сзади. Малфой скрестил на груди руки и недовольно глянул на майора. - Наверное, если бы Джеймс не спросил, я обо всем узнал бы только завтра утром и, скорее всего, непосредственно от самого полковника. - Не злись, - протянула Лили. Они уже добрались до кухни и сели за стол, где каждого ожидала тарелка с супом. - А зачем вам в Шанхай? - спросил Альбус. Он сидел подле Скорпиуса, который угрюмо глядел в тарелку и помешивал суп ложкой. - Приказ фельдмаршала, - с набитым ртом ответила Лили, пожав плечами и улыбнувшись проходящей мимо матери. - А я и рада: надоела эта бескрайняя белизна и ворчание Вирны. Она мне даже сниться последнее время стала. Будто стою я у кромки льда, мимо течение проносит айсберг, а там, на нем, Вирна стоит и грозит мне кулаком, что мол, мои люди бутылки с молоком поразбивали. - Какой бред, - рассмеявшись, заметил Джеймс. - Но ты права, сестренка, в заснеженной колонии постоянно глупости всякие снятся. Все от нервов. И больше никто не разговаривал, в задумчивости доедая свой суп. Вдруг задрожали стекла окон - начался сильный ветер, за ледяным узором с трудом можно было разглядеть вьюгу, а с крыши посыпались хлопья снега. - Альбус, как дела у доктора Нойманна? - нарушила молчание Джинни. Она вытащила из духовки булочки и положила их на большую белую тарелку. - Да никак, - тяжело ответил парень, - лекарство не помогает, ничего не помогает. Мы привлекли лучших алхимиков и зельеваров - все тщетно, пациентам не становится лучше. Но это не главная проблема, - он внезапно смолк и прикрыл глаза, собираясь с мыслями, - вчера в Центре погибло еще пять человек, и с каждым днем их число растет. И мы не можем им помочь: защитные костюмы не спасают, приходится держать больных в карантине. Это если говорить о вирусе «Адрастея». Другая проблема - радиация, но она не столь существенна - зелья справляются, хотя наши дузья-магглы по-прежнему от нее страдают. - И что, никаких сдвигов? Никаких идей? - прошептала Джинни. - Идей - полно! - с горечью произнес Альбус. - Вот только реализовать их, по-моему, нереально. Это конец, - с этими словами он откинулся на спинку стула, проигнорировав осуждающий взгляд Лили.
***
Этой ночью я не могла заснуть, столько мыслей лезло в голову, они, словно тараканы, хаотично носились в моей голове. Я лежала под толстым пуховым одеялом, но мне было холодно, как всегда. Я зажгла свечу - не могу заснуть без света - ее огонек бросал на стены причудливые тени. Он дрожал во мраке - он совсем один в темноте, такой маленький в большой комнате. Почему-то мне подумалось, что скоро он потухнет, как затухают мечты и человеческие жизни. Глупые мысли.
***
- Майор Поттер, лейтенант Малфой, здравствуйте, меня зовут Джугэ Бэй, я специалист по временной магии, - каждый пожал руку низкому тучному парнишке лет двадцати – двадцати пяти, азиатской внешности. Его улыбчивое лицо излучало такое добродушие, что напряжение, державшее меня все утро, спало. Только Скорпиус оставался хмурым, все время дергался и что-то бормотал себе под нос. Наверное, ему было страшно. И если честно – мне тоже, но я понимала, что иначе нельзя, иначе – мы проиграем. - Идемте, медлить нельзя! – Бэй вел нас по длинному белому, как в больнице, коридору. И стены, и пол, и потолок, и даже халат мистера Джугэ – все здесь было белым. Мне жутко хотелось вернуться домой, обнять маму и попросить ее не отпускать меня. Но мне хватало сил держаться, в конце концов, я ведь не одна, рядом со мной Скорпиус. Я незаметно взяла его за руку, и он крепко сжал мою ладонь. Мы пришли в просторную комнату. Здесь не было ничего, кроме громоздкой конструкции, состоящей из трех колонн, высотой в четыре фута. Вокруг них вилась тонкая металлическая цепь, начало и конец которой закреплялись на круглой черной пластине. Тонкие золотистые нити магии, словно змеи, вились вокруг цепи. - Что это? – спросил Скорпиус. - Маховик времени, я сам его создал! – Джугэ Бэй горделиво выпятил грудь. – С его помощью вы вернетесь в прошлое, в довольно далекое прошлое! - Ух ты… - только и смогла вымолвить я. – Кто-нибудь еще с нами отправляется? - Разумеется, - сказал Бэй. – Но вас это не должно интересовать. У других членов команды другие задания. Для каждого из вас у меня подготовлена история, документы и деньги, - он подошел к стене, что-то на ней нажал. Щелкнул замок, и из стены выдвинулся ящик, из которого Джугэ достал две папки. Одну он вручил Скорпиусу, другую – мне. - Вам не понравится ваше задание, - ровно и без эмоций сказал Бэй. – Но вы не имеете права его не выполнить. Это ясно? – он дождался наших кивков и продолжил: - Каждый из вас отправится в семидесятые, в то время, когда Том Реддл был в самом расцвете сил. Никто не должен подозревать в вас путешественников во времени, если кто-то проболтается, другие члены команды должны его ликвидировать. Лицо Скорпиуса окаменело, да и с моего, пожалуй, можно было делать гипсовую маску. Я не могла возразить, не могла высказать свое мнение. Самое противное в нашей работе – приказы не обсуждаются. - Чтобы предотвратить войну между магглами и магами, магический мир должен полностью перестать контактировать с магглами, исключение составляют специализированные службы. Ваша задача – помочь аристократам прийти к власти любыми способами и не дать магглам о нас узнать. Я дам вам с собой документы и материалы, которые помогут вам ориентироваться в прошлом. У каждого из вас будет своя задача, но цель одна. Помните об этом. Бэй Джугэ больше не был улыбчивым китайцем. Теперь он был солдатом, который прямо сейчас мог достать пистолет и всадить мне пулю в лоб, если я вздумаю возмущаться. Хотя, конечно, с детьми героев так не поступают, но в какой-то мере моего отца умудряются винить в том, что сейчас происходит. Как будто если бы он не убил Темного Лорда, все стало бы иначе. Вздор. К тому времени Волдеморт сошел с ума окончательно. Именно поэтому нас отправляют к тому времени, как он услышит пророчество. Ах, да, о пророчестве. - Майор Поттер, теперь я буду говорить с вами. Лейтенант Малфой, вас проинструктирует майор Нотт. Скорпиус бросил на меня беглый взгляд и вышел. - Я знаю, что убийство вам противно, Лили, - мягко сказал Бэй, с какой-то непонятной тоской смотря на меня. От этого взгляда у меня мурашки по коже побежали. – Поэтому я не буду просить вас убить Сивиллу Трелони, хотя это был бы самый идеальный вариант в нашем случае. Избавьтесь от нее любыми способами – это первое, что вы должны сделать по прибытию в прошлое. Можете стереть ее личность и отправить на Мадагаскар – как хотите. Но ни Альбус Дамблдор, ни Северус Снейп не должны услышать истинного пророчества. Это ясно? - Да, сэр, - коротко бросила я, глядя прямо в его глаза и сбрасывая щиты окклюменции. Перед старшими по званию было запрещено их ставить. - Вы вступите в ряды Пожирателей Смерти и будете всячески добиваться положения в ближнем кругу, как и другие члены вашей команды. Вокруг будущего министра магии, Тома Реддла, вы сформируете свой собственный круг, которому он должен будет безоговорочно доверять. Вы станете его верными соратниками и будете направлять его в нужном направлении. Остальные члены команды, в том числе и лейтенант Малфой, проникнут в министерство и займут там посты, подчистят кадровый состав и подготовят почву для нового министра. Всё должно пройти гладко и по закону. - Сэр, можно вопрос? – я сглотнула и дождалась одобрительного кивка. – Что делать с Альбусом Дамблдором? - Всего лишь помочь ему найти кольцо Гонтов. И чем быстрее, тем лучше, - Бэй сжал губы и посмотрел на свое изобретение. Повисла тишина. Я понимала, что он сотню раз переступил через свои принципы, сказав мне, хоть и не прямым текстом, убить Дамблдора. Точнее, помочь ему умереть. - Найдешь мистера Слизнорта, заставишь выпить зелье Подчинения и прикажешь отправляться к Дамблдору. Будто его мучила совесть все эти годы и он решил наконец рассказать директору о крестражах. Так сказать, покаяться. - Да, сэр, - не знаю зачем, сказала я. Всё, чего я сейчас хотела больше всего на свете, это зарыться в землю и притвориться жуком, у которого нет никаких проблем, кроме добычи себе еды. Лучше бы я была жуком.
 Если ты рождён без крыльев, не мешай им расти.
Сообщение отредактировал Frustratio - Пятница, 06.04.2012, 06:21 |
|
|
Эти 0 пользователя(ей) поблагодарили Frustratio за это полезное сообщение: |
|
|