Армия Запретного леса

  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум » Хранилище свитков » Архив фанфиков категории Слеш. » Возрождение (Перевод с английского, пейринг ГП/ЛВ, NC-17, макси,заморожен)
Возрождение
Принц_наполовинуДата: Вторник, 12.04.2011, 20:02 | Сообщение # 1
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Название: Rebirth
Автор: Aya Macchiato
Переводчики: Chodoku de Milagro \ Принц_наполовину
Бета перевода: Олюся
Пейринг, персонажи: ТР/ГП
Статус фика: заморожен/закончен
Статус перевода: в процессе
Рейтинг: R
Тип: слеш
Жанр: драма, любовный роман
Размер: макси
Дисклеймер: Дж. Роулинг
Размещение: оригинал - строго с разрешения автора, перевод - строго с разрешения переводчика
Аннотация: Два мальчика росли вместе в приюте, становились сильнее в школе, оказались разделены смертью и воссоединились после возрождения. Хоркруксы — не единственный шанс жить вечно.
Предупреждение: некромантия, реинкарнация, тёмный Гарри, гомосексуальные отношения

Предупреждение Переводчика -
1. Первые главы рассказывают о жизни юного Тома Риддла и Гери Джуда, но описываются лишь яркие моменты и важные события.
2. В английском языке Harry и Heri (heri — означает войско) звучат почти одинакова, да простят мне читатели, но я буду называть Гери — Гарри, если вы против вы может сказать мне об этом и я исправлю.
3. Текст фанфика в процессе перевода подвергся небольшой литературной обработке.

Комментарии - переводится в подарок сайту Se teros nexo
Размещение - ТОЛЬКО С МОЕГО РАЗРЕШЕНИЯ (запрос в ЛС или на почту)





Принц_наполовинуДата: Вторник, 12.04.2011, 20:03 | Сообщение # 2
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Глава 1.

Во время урагана, тридцать первого декабря 1926 года, слабая, болезненно выглядящая беременная женщина, постучала в дверь детского дома Св. Ады в Лондоне. У женщины уже начались схватки, поэтому монахини быстро провели её внутрь, послав кого-то за акушеркой. Роды были тяжёлыми и мать с ребёнком чуть не погибли, но, в конце концов, родился мальчик. У него были чёрные, как смоль, волосы, тёмные глаза и правильные черты лица. Он был красивым ребенком — абсолютный контраст по отношению к матери. Женщина не прожила и часа после того, как он появился на свет. Она лишь успела попросить сестёр назвать её малыша Томом, как его отца, и Марлово, как её отца, а также сказать фамилию мальчика — Риддл. Том Марволо Риддл, а затем она умерла. Она даже не сказала им свое имя.
***
Спустя четыре месяца после того происшествия, в детский дом принесли еще одного маленького мальчика. На вид ему было столько же лет сколько и малышу Тому. Полицейский, который принёс новенького, сказал, что ребёнок был найден на руках мёртвой женщины в парке. Они не обнаружили никаких документов при женщине, и одета та была странно. Единственное, что они нашли, это вышитое имя «Геракл» (Herakles) на одеяле, в которое был укутан ребёнок.
Это было очень редкое имя. Одна из сестер вспомнила, что оно упоминалось в греческой мифологии, правда она помнила только то, что Геракл был сыном Зевса, но ничего более. Так как у ребёнка не было фамилии, одна из монахинь назвала его Гераклом Джудом, в честь Св. Джуда, защитника слабых и отчаявшихся. Геракл, будучи редким именем, быстро сократилось монахинями до Гери (Heri).
В тот вечер, когда принесли Гери, его положили в кроватку к Тому, так как не было ничего более подходящего. Том и Гери были самыми маленькими среди всех детей в приюте, следующему по возрасту ребёнку было уже два с половиной. Выделить деньги из бюджета на покупку чего-то нового было трудно, поэтому прошло два месяца, прежде чем они смогли приобрести ещё одну кроватку. К тому же это было не так уж срочно, так как оказалось, что мальчики были совершенно не против спать вместе, даже наоборот.
Том рос странным ребёнком, он был очень тихим и никогда не кричал. Гери же имел свои отличительные черты. Хотя он был меньше Тома, казалось, что у него было вдвое больше энергии. Он так же был единственным из детей, с кем Том общался.
***
В начале июля 1938 года, Альбус Дамблдор шёл вниз по улице Лондона к старому, серокаменному зданию, ограждённому высоким забором из кованого железа. Табличка на воротах гласила — детский дом Св. Ады.
Его длинные темно-рыжие волосы и борода немного развивались на ветру. На нём был костюм из бархата ярко-сливового цвета, который притягивал к себе потрясённые и изумлённые взгляды прохожих. Альбус Дамблдор преодолел короткую тропинку к парадной двери здания и постучал. Ему открыла молодая девушка, глаза которой расширились при виде его костюма.
– Добрый день. У меня назначена встреча с миссис Коул, которая, как я понял, является директрисой…
– О, — сказала девушка, которая все еще была ошеломлена эксцентричной внешностью визитёра. — Гм… только момент… МИССИС КОУЛ!..
Прокричала она через плечо.
Дамблдор вошёл со спокойной улыбкой в постаревшую от времени, но простенькую и чистую прихожую. Ещё до того как за ним захлопнулась парадная дверь, появилась тощая, обеспокоенная чем-то женщина с заострёнными чертами лица. Она подошла к нему, говоря что-то одному из работников детского дома, и он услышал часть разговора: «…и возьмите йод, когда пойдёте наверх к Марте, Билли Стаббс расковырял свои болячки, а у Эрика Валли на всем его лице — ветряная оспа в добавление ко всему».
Она замолчала и обратила своё внимание на Дамблдора, она тут же как рыба раскрыла свой рот, но не нашла, что сказать. Она смотрела на Дамблдора изумлённо, как будто только что во входную дверь вошёл жираф.
– Добрый день, — поздоровался Дамблдор, протягивая руку миссис Коул, но та лишь глупо смотрела на него. — Меня зовут Альбус Дамблдор. Я недавно писал вам, прося о встрече, и вы очень любезно пригласили меня сюда сегодня.
Миссис Коул моргнула, очевидно проверяя то, что Дамблдор не был её галлюцинацией, после чего она проговорила слабым голосом.
– Ах, да. Хорошо, тогда мы, наверное, должны пойти в мой кабинет.
Она привела Дамблдора в небольшую комнату, которая была похожа отчасти на гостиную, отчасти на офис. Скорее всего, комнату не ремонтировали так же давно, как и коридор, мебель была старой и разномастной, не согласовывающейся между собой. Миссис Коул предложила Дамблдору присесть на хрупкий стул, а сама села позади загроможденного стола, нервно следя за ним.
– Я пришёл сюда, как я и сказал вам в моем письме, чтобы обсудить Тома Риддла и Геракла Джуда, а так же их будущее. — проговорил Дамблдор.
– Эти двое? Вы их родственник? — спросила миссис Коул.
– Нет, я — учитель, — сказал Дамблдор. — Я приехал сюда, чтобы предложить Тому и Гераклу место в школе, где я работаю.
– А как она называется?
– Хогвартс, — ответил Дамблдор.
– Но почему вы интересуетесь этими двумя?
– Мы полагаем, что у них есть качества, которые мы ищем.
– Вы имеете в виду, что они выиграли стипендию? Но как они смогли? Они никогда не пытались совершить что-то подобное…
– Ну, они были зачислены в нашу школу с рождения.
– Оба? Похоже они близки, но я знаю, что они никак не связаны. Они даже появились в приюте в разное время, мне трудно представить, как они оба могли попасть в вашу школу. Кто-то подавал заявление? Это были их родители?
Сразу стало очевидно, что миссис Коул была очень любопытной женщиной. Дамблдор незаметно вытащил свою палочку из кармана его бархатного пиджака, одновременно беря совершенно чисты лист со стола миссис Коул.
– Вот здесь, — сказал он, махнув палочкой, когда передал ей листок бумаги. — Я думаю, что это разрешит любые проблемы.
– Кажется всё в порядке, — спокойно сказала миссис Коул, возвращая ему лист. Вдруг она заметила бутылку джина и два стакана на столе справа от неё, которые, конечно, не присутствовали там несколько секунд назад.
– Сэр, не хотите ли вы стакан джина? — спросила она, более доброжелательно.
– С удовольствием, — ответил Дамблдор, улыбнувшись.
Скоро стало ясно, что миссис Коул не была новичком в употреблении алкогольных напитков. Налив им обоим, почти до краёв, она опустошила свой стакан залпом. После этого она впервые широко улыбнулась Дамблдору, и он решил воспользоваться представившимся ему шансом.
– Я хотел спросить, можете ли вы рассказать мне истории Тома Риддла и Геракла Джуда? Как эти двое оказались в детском доме. Вы сказали, что они появились здесь в разное время?
– Правильно, — кивнула миссис Коул, — Том появился первым. Я ясно помню тот случай до сих пор, я только, только начала здесь работать. Был канун нового года, всё сковывал сильный мороз, шёл снег, ну вы понимаете. Была ужасная ночь, а снаружи ревел ураган, и эта девочка, чуть старше меня. Она пришла к нам самостоятельно, в этом не было ничего необычного, она не была первой, мы впустили её и помогли, она родила ребёнка в течении часа, а ещё через час умерла.
Миссис Коул замолчала и налила снова в свой стакан джина, и тут же отпила из него щедрый глоток.
– Она говорила что-нибудь прежде, чем умерла? — спросил Дамблдор. — Что-нибудь об отце мальчика, например?
– Теперь, когда вы это спросили, я припоминаю, что она действительно сказала кое-что, — ответила миссис Коул, которая теперь уже, похоже, наслаждалась джином в её руке и беседой с Альбусом Дамблдором. — Я помню, что она сказала мне: «Я надеюсь, что он будет похож на своего отца», — и я не солгу, если скажу что, она была права, надеясь на это, потому что она не была такой уж красавицей. После этого она попросила, чтобы мальчика назвали Томом, в честь его отца, а также Марлово, в честь её отца. Правда, забавное имя, не так ли? Интересно, пришла ли она из цирка. А ещё она сказала, что фамилия мальчика Риддл. Она умерла вскоре после этого, не сказав больше ничего. Ну, мы назвали малыша, как она просила, это казалось настолько важным для этой бедной девочки, но никакой Том, и никакой Марово, даже Риддлы никогда не появлялись здесь, ища его. Никакая семья вообще, таким образом, он остался в приюте и живёт здесь до сих пор.
Миссис Коул замолчала и почти рассеянно глотнула ещё джина.
– Гери появился здесь несколько месяцев спустя. Его принёс полицейский. Он сказал, что, похоже, его мать умерла в парке, держа его на руках. Кто-то услышал плач малыша и обнаружил их, после чего вызвал полицейских. Они обнаружили только имя, вышитое на одеяле малыша — Геракл, у женщины же не было никаких документов, таким образом, мы не знали какую фамилию ему дать. Тогда одна из девушек предложила фамилию Джуд.
Директриса отпила ещё джина, когда сделала паузу, и два розовых пятна появились на её скулах.
– Они… эти двое — необычные мальчики.
– Наверняка, — сказал Дамблдор. — Я думаю, что это вполне возможно.
– Незаметны, как воры, никогда не идут никуда поодиночке, а другие дети не хотят с ними играть и общаться… эти двое, они — странные…
– Странные? Что Вы имеете в виду? — мягко спросил Дамблдор.
– Ох, они… — миссис Коул замолчала, не было никакого намёка на рассеянность и опьянение в её взгляде, который она бросила на Дамблдора, через свой стакан с джином. — Они в любом случае будут учиться в вашей школе, Вы говорите?
– Это уже решено. — кивнул Дамблдор.
– И ничто, что я скажу, не сможет изменить это?
– Ничто.
– Вы точно заберёте их, без вариантов?
– Без вариантов, — серьезно повторил Дамблдор.
Она посмотрела на него, прищурившись, как будто решая, стоит ли ему доверять. Очевидно она заметила что-то, потому что она сказала вдруг, очень быстро, как будто боясь передумать.
– Они пугают других детей.
– Вы имеете в виду, что они — хулиганы? — спросил Дамблдор.
– Я думаю, что они часто делают что-то плохое, — проговорила миссис Коул, хмурясь немного, — но очень трудно поймать любого из них на этом. Были инциденты… довольно противные вещи…
Дамблдор не расспрашивал её, хотя было ясно, что ему было интересно. Она отпила ещё один большой глоток джина, и ее щеки стали ещё более розовыми.
– Кролик Билли Стаббса… Том сказал, что не делал этого, и я не могу представить, как он мог это сделать… но даже при этом, кролик не мог сам повесится на стропилах, не так ли?
– Я полагаю, да. — ответил Дамблдор спокойно.
– Будь я проклята, но я не понимаю, как Том смог сделать это. Даже с помощью Гери… и Гери сказал, что Том не делал этого, но все мы понимаем, что его слова не являются убедительным аргументом, чтобы действительно положится на них. Я знаю, что Том и Билли поругались днём ранее. Том сказал, что они подрались, потому что Билли побил Гери. А потом, — миссис Коул сделала ещё один глоток джина, часть жидкости выплеснулась и потекла по её подбородку, — летом мы ездим с детьми в сельскую местность или к побережью, немного отдохнуть, ну вы понимаете. Эмми Бенсон и Деннис Бишоп никогда не говорили об этом в последствие, и все, что мы когда-либо узнали от них, было то, что они вошли в пещеру с Томом и Гери. Они сказали, что только пошли исследовать её, но что-то произошло там, я уверена в этом. И, в общем, было ещё много происшествий, странных происшествий…
Она посмотрела на Дамблдора снова, и хотя ее щеки так и остались розовыми, ее пристальный взгляд был кристально чистым.
– Я не думаю, что много людей будут сожалеть, если они уедут.
– Вы понимаете, я уверен, что они уедут надолго, — сказал Дамблдор. — но они будут возвращаться сюда, по крайней мере, каждое лето.
– О, ну, в общем, это лучше чем ничего, — кивнула миссис Коул и встала на ноги, она стояла на удивление устойчиво, несмотря на то, что выпила две трети джина. — Я полагаю, что Вы хотели бы видеть их?
– Вы совершено правы. — согласился Дамблдор, вставая также.
На протяжении всего пути от офиса до каменной лестницы миссис Коул раздавала инструкции и замечания работникам детского дома и детям, которые повстречались им.
– Они здесь, — заметила миссис Коул, когда они поднялись на второй этаж и остановились перед первой дверью в длинном коридоре. Затем она постучала в дверь дважды и вошла внутрь.
– Том, Гери, к вам пришли. Это — мистер Дамбертон, ох извините, Дамбербор. Он пришёл, чтобы поговорить с вами. Ох, ладно я предоставлю ему слово…

Дамблдор вошел в комнату, чтобы мальчики могли увидеть его. Меньший из двух детей сидел на полу со скрещенными ногами и с книгой на коленях, его глаза широко распахнулись, когда его взгляд упал на то, во что был одет взрослый. Другой мальчик, сидевший на краю кровати, перевёл взгляд на Дамблдора и его глаза невольно сузились в подозрении.
Миссис Коул вышла за двери и закрыла её, в комнате воцарилась тишина на мгновение. Оба мальчика были довольно похожи, у обоих были тёмные волосы, правда у сидящего на кровати мальчика, они были зачёсаны назад и лежали очень аккуратно, в то время как у меньшего — они были более лохматыми и торчащими. Мальчик, сидевший на полу, быстро встал на ноги, и бросил книгу на кровать позади него.
– Как поживаете? — спросил Дамблдор, проходя вперед и протягивая руку одному из мальчиков, который только что встал. Тот бросил взгляд на всё ещё сидящего товарища, перед тем как повернутся обратно к нему и нерешительно пожать руку, приветствуя. Альбус пожал и потряс его руку, одновременно с этим спрашивая: Вы — Геракл или Том?
– Я — Геракл. — ответил осторожно мальчик, а его глаза медленно ужались.
Том колебался дольше перед пожатием руки Дамблдора, после того как тот предложил ему её снова. Затем Дамблдор пододвинул деревянный стул к кровати и сел на него, мальчики же сели, бок о бок на кровати, где Том сидел до этого.
– Меня зовут профессор Дамблдор…
– «Профессор», — настороженно переспросил Том, — в смысле «доктор»? Для чего вы здесь, это она позвала вас, чтобы вы нас осмотрели?
Он указал на дверь, через которую только что ушла миссис Коул.
– Нет, не беспокойтесь, — сказал Дамблдор, улыбаясь.
– Я не верю Вам, — заметил Том. — Она хочет, чтобы вы нас осмотрели, не так ли? Говорите правду!
Он произносил последние два слова со звенящей в них силой, которая была почти отвратительна. Это была самая настоящая команда, а его голос звучал так, как будто он часто отдавал их прежде. Его глаза были широко распахнуты, и он впивался взглядом в Дамблдора, который ничего не сказал в ответ, а лишь продолжил тепло улыбаться. После нескольких секунд Том прекратил смотреть на него столь яростно, но всё равно он выглядел все еще осторожным.
– Кто Вы? — холодно спросил Гери.
– Я уже сказал вам, что меня зовут профессор Дамблдор, я работаю в школе под названием Хогвартс. Я приехал, чтобы предложить вам место в Хогвартсе — вашей новой школе, если вы захотите пойти.
Том отреагировал на эти слова очень необычно, он спрыгнул с кровати и встал перед Гарри в защитном жесте, отделяя маленького мальчика от Дамблдора, и выглядя разъяренным.
– Вы не сможете обмануть меня! Сумасшедший дом, это то место, откуда вы, не так ли? «Профессор», да, конечно! Мы не поедем, понятно? Та старая кошка наверняка хочет послать нас в сумасшедший дом, я не куплюсь на это. Мы никогда ничего не делали маленькой Эмми Бенсон или Деннису Бишопу, и вы можете спросить у них это, они скажут вам, что мы невиновны!
– Я не из сумасшедшего дома. — принялся терпеливо объяснять Дамблдор. — Я учитель и, если вы сядете спокойно, я расскажу вам о Хогвартсе. Конечно, если вы не захотите поехать в школу, то никто не заставит вас это делать.
– Я хотел бы увидеть, как они попробуют сделать это! — издевательски протянул Том.
В этот момент Гери сжал плечо Тома и повернул его к себе. Том посмотрел вниз на него и их взгляды встретились. Ни один не сказал ни слова, но казалось, как будто тихая беседа всё же была, потому что Том раздражёно рыкнул и после сел на кровать около Гери.
– Хогвартс, — продолжил Дамблдор, как будто он и не прерывался вообще, — это школа для людей с определенными возможностями…
– Я не безумен! — воскликнул Том.
– Я знаю, что вы не безумны. Хогвартс это не школа для сумасшедших. Хогвартс — это школа волшебства.
После последних слов Дамблдора в комнате наступила тишина. Том замер, его лицо ничего не выражало, но в его глазах как будто вспыхнуло пламя. Выражение на лице Гарри быстро менялось от шока к восторгу.
– Волшебства? — шепотом переспросил Гери.

– Да. — сказал Дамблдор.
– Это… это волшебство… то, что мы можем делать? — чуть возбуждённо спросил Том.
– А что вы можете делать?
– Очень многое. — проговорил Том, чуть с придыханием. Его волнение увеличивалось, на его шеи и впалых щеках появился лихорадочный румянец. — Мы можем оба перемещать вещи, даже не касаясь их. Гери однажды исчез и в тоже мгновение появился на крыше, — Том сделал паузу и посмотрел на Геракла, который кивнул, признавая это. — Ещё я могу заставить животных сделать то, что я хочу, без дрессировки, — продолжил Том, затаив дыхание, — а ещё я могу сделать так, что бы плохие вещи произошли с людьми, которые достают нас. А людям, которые пытаются обидеть Гери, я могу причинить боль, если захочу.
Руки Тома чуть подрагивали, он склонил свою голову, смотря вниз на них на мгновение прежде, чем сжать их в кулаки.
– Я знал, что отличался. — прошептал он, всё ещё смотря на свои дрожащие пальцы. — Я знал, что мы особенные. Я всегда знал, что было что-то.
– Ну, вы совершенно правы. — сказал Дамблдор, который больше не улыбался, и теперь наблюдал за Томом пристально. — Вы — волшебники.
Том поднял свою голову, выражение его лица изменилось, теперь это было дикое счастье, от этого его красивые черты лица казались более грубыми, а выражение лица почти неприятное. Он повернул голову и посмотрел на Гери, который сидел около него. Сам Гери был преисполнен благоговейным страхом, его взгляд встретился со взглядом Тома и безумная усмешка появилась на лице Геракла.
– Вы тоже волшебник? — спросил Гери, поворачиваясь к Дамблдору.
– Да.
– Докажите! — приказал Том, сразу же используя тот же командный тон, как и когда говорил «говорить ему правду».
Дамблдор приподнял одну бровь.
– Я так понимаю, вы решили принять моё приглашение учиться в Хогвартсе?
– Конечно! — воскликнул Том.
– Тогда вы должны обращаться ко мне или «профессор», или «сэр».
Том нахмурился на миг, прежде чем проговорил неузнаваемо вежливым тоном: «Простите, сэр, я имел виду — пожалуйста, профессор, не могли бы вы немного по колдовать?»
Гери взглянул на Тома, и на его лице, словно змея, расползалась ухмылка, но когда он повернул голову к Дамблдору, не было даже её следа, а на её месте была скромная и застенчивая тёплая улыбка.
Дамблдор вынул свою палочку из внутреннего кармана пиджака, указал ею на платяной шкаф в углу, после чего взмахнул ею, и платяной шкаф тут же загорелся.
Том и Гери вскочили на ноги, и вскрикнули от шока и гнева. Но в тот момент, когда Том повернулся к Дамблдору, огонь исчез, оставляя абсолютно неповрежденный платяной шкаф.
Том посмотрел на платяной шкаф, потом на Дамблдора, его глаза с жадностью уставились на палочку в руках профессора.
– Где я смогу получить такую? — указав на палочку пальцем, спросил Том.
Гери тоже смотрел на палочку в руке Дамблдора, но в его взгляде было меньше жадности, которая даже терялась в благоговейном страхе, плескавшимся в его глазах.
– Всё в своё время. — ответил Дамблдор. — Я думаю, что есть что-то пытающееся выбраться из вашего платяного шкафа.
И действительно, из платяного шкафа раздавался слабый грохот, который вполне можно было услышать. Впервые, Том выглядел напуганным, а глаза Гери расширились от ужаса, он сглотнул, посмотрев на Тома с беспокойством, которое стало появляться на его лице.
– Откройте дверь, — проговорил Дамблдор.
Том колебался минуту, а затем пересек комнату и, подойдя к шкафу, резко открыл дверцу. Выше вешалок с изношенной одеждой, на самой верхней полке стояла маленькая картонная коробка, которая дрожала и грохотала, как будто в ней были пойманы в ловушку несколько мышей обезумевших от страха.
– Достаньте её. — попросил Дамблдор.
Том взял с верхней полки дрожащую коробочку, выглядя немного расстроенным.
– Есть ли там вещи, которые вам не принадлежат? — спросил Дамблдор.
Том бросил на Дамблдора долгий, ясный, вычисляющий взгляд.
– Да, я предполагаю, что есть, сэр, — наконец, сказал Том безэмоциональным голосом.
– Откройте её, — приказал Дамблдор.
Том снял крышку и опрокинул содержимое коробки на его кровать, несмотря на то, что это было. Вещи, упав на кровать, перестали дрожать, и теперь лежали спокойно на тонком одеяле.
– Вы должны возвратить вещи их владельцам и извиниться, — проговорил Дамблдор спокойно, убирая свою палочку в карман пиджака. — Я узнаю, сделали ли вы это, а так же я хочу предупредить вас — воровство не допускается в Хогвартсе.
Том не выглядел смущенным, он до сих пор смотрел на Дамблдора холодно и оценивающе. Спустя какое-то время он снова проговорил безэмоциональном голосом: «Да, сэр».
Дамблдор повернулся к Гарри и посмотрел на него пристально в ожидании, мальчик сглотнул снова, и кивнув головой: «Да, сэр».
– В Хогвартсе, — заметил Дамблдор, — мы учим детей не только использовать волшебство, но и управлять им. До этого вы неосторожно использовали его, вы не были в этом первыми и не будете последними, но после поступления в Хогвартс, волшебник должен контролировать это и не позволять такому случатся. Вас могут исключить из школы, если вы неосторожно используете магию, а Министерство Магии — да, есть такое Министерство. Так вот, оно наказывает правонарушителей еще более строго. Когда вы входите в наш мир, вы должны признать наши законы и соблюдать их. Понятно?
– Да, сэр, — сказали Том и Гери одновременно.
Дамблодор не мог понять, о чём думал Том и как он воспринял его слова, на лице мальчика не отразилось ни одной эмоции, когда он складывал украденные вещи обратно в картонную коробку. После того как все вещи были сложены в коробку, Том обернулся к Дамблдору и обратился к нему: «Сер, у нас нет денег».
– Это не проблема. — проговорил Дамблдор, вынимая два кожаных мешочка для денег из его кармана. — в Хогвартсе есть фонд в для тех, кому требуется помощь чтобы купить книги и одежду. Вам, возможно, придется купить подержанные книги по некоторым предметам, но…
– Где можно купить эти книги? — перебил Том, который уже взял один из мешочков, не благодаря Дамблдора, и теперь исследовал один из толстых золотых галеонов. Дамблдор отдал второй мешочек Гери, который быстро открыл его и достал из него две монеты, галеон и сикль, и, положив их к себе на ладонь, стал сравнивать их.
– Их можно купить в Косом переулке, — ответил Дамблдор. — У меня есть ваши списки книг и школьного оборудования, которое вам нужно купить. Я могу помочь вам найти все…
– Вы идете с нами? — спросил Том, уставившись на мага.
– Конечно, если вы…
– Мы справимся сами. — оборвал Дамблдора Том. — Мы привыкли делать всё вдвоём, без чьей либо помощи. Мы часто гуляем по Лондону самостоятельно, а поэтому довольно хорошо его знаем. Как пройти в Косой переулок, сэр? — добавил он, заметив взгляд Дамблдора.
Дамблдор объяснил, как добраться до Дырявого котла от детского дома и вручил мальчикам конверты, содержащие списки нужных им школьных принадлежностей.
– Вы увидите этот бар, но маглы вокруг вас, то есть люди, которые не являются волшебниками, не могут его видеть. Когда вы войдёте туда, попросите у бармена Тома, достаточно легко запомнить, ведь его зовут так же, как и вас…
Том дёрнулся в раздражении, как если бы пытался отмахнуться от надоедливой мухи.
– Вам не нравится имя «Том»?
– Это имя очень распространённое, — пробормотал мальчик, и спросил, так как будто он пытался перебороть себя, но не смог. — Действительно ли мой отец был волшебником? Его звали Томом Риддлом также как и меня.
– Я сожалею, но я не знаю, — ответил Дамблдор.
– Моя мать не могла быть волшебницей. Если бы она была волшебницей, то не умерла бы, — сказал Том, больше себе, чем Дамблдору. — Это, должно быть, был он.
– Так, как мы доберемся до Хогвартса? — спросил Гери, отвлекая внимание от бормотания Тома.
– Это написано на втором пергаменте в конвертах, что я вам дал. — ответил Дамблдор. — Поезд отправится первого сентября со станции Кингс-Кросс, билет на поезд также находится в конверте.
Гери кивнул, а внимание Тома, наконец, переключилось с проблемы, которая занимала его раньше, на Дамблдора, который встав на ноги, вновь протянул ему руку.
Пожав её, Том сказал.
– Я могу говорить со змеями, но Гери не может. Я узнал, это когда мы ездили на море, змеи сами находили меня и разговаривали со мной. Это нормально для волшебника?
– Это необычно, — сказал Дамблдор, чуть колеблясь, спустя какое-то время, — но не неслыханно.
Тон Дамблдора был вполне будничным, но его глаза, разглядывали Тома с любопытством. Они стояли так несколько минут, уставившись друг на друга, после чего Дамблдор отпустил руку Тома, и пожал руку Гери. На этот раз рукопожатие было намного более краткое, хотя Гери тоже посмотрел на старшего волшебника суженными в подозрении глазами. Наконец, Дамблдор отпустил руку Гери и, подойдя к двери, бросил на прощание: «До свидания, Том, Геракл. Увидимся в Хогвартсе».

P.S. Тапками в переводчика не кидать, переводчик очень старался, переводчик хороший…




Омела17Дата: Вторник, 12.04.2011, 21:13 | Сообщение # 3
Демон теней
Сообщений: 298
Фанфик просто фантастика,интересное начало.Буду с удовольствием ждать проду.
Panic_SwitchДата: Вторник, 12.04.2011, 21:18 | Сообщение # 4
самый свободный из живущих умов
Сообщений: 167
это прекрасно. начало завораживает) жду дальнейшего перевода biggrin

ОлюсяДата: Вторник, 12.04.2011, 22:14 | Сообщение # 5
Черный дракон

Сообщений: 2895
Хикари, ты молодец. А вот твоя бетта - подкачала. Пропущено несколько ошибок и не исправлено несколько корявых строк. Дай ей (бетте) волшебного пенделя;)
А вообще, очень хороший перевод. Только наверное всё же лучше было бы оставить Гери, т.к. это в последующих главах может играть важную роль, да и сокращение Геракла в Гери более благозвучно, чем в Гарри, хоть мы и привыкли читать Гарри.
Жаль Гери не может говорить со змеями sad
Поздравляю тебя с твоим дебютом в переводе фанфа, удачи и спасибо




BellaДата: Вторник, 12.04.2011, 22:15 | Сообщение # 6
DARK ANGEL
Сообщений: 301
Классненькое начало. Заинтересовало)

Принц_наполовинуДата: Вторник, 12.04.2011, 22:21 | Сообщение # 7
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Олюся, там как раз прикол будет в созвучности сокращённого имени и гарри… я же прочитал до конца…
Олюся, если можешь, до проверь этот текст, я буду тебе очень признателен.


ЭлианораДата: Вторник, 12.04.2011, 22:21 | Сообщение # 8
Друид жизни
Сообщений: 192
Фанфик заинтриговал.
Интересно будет узнать как сложется их дальнейшая жизнь и как мальчиков примут в Хоге.
ОлюсяДата: Вторник, 12.04.2011, 23:01 | Сообщение # 9
Черный дракон

Сообщений: 2895
Принц_наполовину, хорошо, только тогда меня в шапку как вторую бетту;) tongue

НочнаяДата: Среда, 13.04.2011, 14:58 | Сообщение # 10
Демон теней
Сообщений: 267
Ух ты,еще 1 фик с моим любимым пейрингом!И темный Гери! heart Принц_наполовину,спасибо,что взялись за перевод!Заинтриговало!
Quote (Олюся)
Жаль Гери не может говорить со змеями sad

действительно…
Принц_наполовинуДата: Среда, 13.04.2011, 21:27 | Сообщение # 11
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Quote (Олюся)
Принц_наполовину, хорошо, только тогда меня в шапку как вторую бетту;)

у нас это уже хронически, ты бетта всех моих фиков, которые больше чем две страницы…
Ночная, ещё всё у него будет


ОлюсяДата: Среда, 13.04.2011, 21:31 | Сообщение # 12
Черный дракон

Сообщений: 2895
Принц_наполовину, на этой неделе начну бетить pioneer

Принц_наполовинуДата: Среда, 13.04.2011, 21:39 | Сообщение # 13
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Олюся, спасибо большое, как только пришлёшь обработанный вариант, запишу тебя второй беттой.

Lady_of_the_flameДата: Среда, 13.04.2011, 22:40 | Сообщение # 14
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Олюся, Принц_наполовину, предлагаю вам перенести разговор в личку.

AkiДата: Четверг, 14.04.2011, 00:56 | Сообщение # 15
Друид жизни
Сообщений: 167
Quote (Принц_наполовину)
– Я — Геракл. — ответил осторожно мальчик, а его глаза медленно ужались.

да? и до какого же размера? может быть лучше сузились? сужались? ммм…
перевод очень хороший и само начало мне очень понравилось. Жалко что не указан цвет глаза Гарри, а то такое пристальное внимание к глазам Тома…
и то что он со змеями не разговаривает… я то думала, что они нашли друг друга))))
спасибо за главу)
а сколько в оригинале глав?


Li-sanДата: Четверг, 14.04.2011, 06:25 | Сообщение # 16
Химера
Сообщений: 472
Жаль конечно что гери не говорить со змеями)))) Очень понравилось…спс ждем перевода новых главок)))))

Принц_наполовинуДата: Четверг, 14.04.2011, 08:27 | Сообщение # 17
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Quote (Aki)
да? и до какого же размера? может быть лучше сузились?

я так и написал, видимо бетту что-то куснуло.
Quote (Aki)
Жалко что не указан цвет глаза Гарри, а то такое пристальное внимание к глазам Тома…

к сожалению я не автор
Quote (Aki)
и то что он со змеями не разговаривает.

всё ещё будит. там такая любовь…
Quote (Aki)
а сколько в оригинале глав?

оригинал ещё недописан, но из того что уже есть в наличии, я насчитал 27 глав.


Омела17Дата: Суббота, 16.04.2011, 22:34 | Сообщение # 18
Демон теней
Сообщений: 298
А прода скоро? biggrin
Принц_наполовинуДата: Воскресенье, 17.04.2011, 00:15 | Сообщение # 19
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
не знаю

Омела17Дата: Воскресенье, 24.04.2011, 15:48 | Сообщение # 20
Демон теней
Сообщений: 298
А кто знает?
Принц_наполовинуДата: Воскресенье, 24.04.2011, 16:27 | Сообщение # 21
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Омела17, моя муза, которая в данный момент изменяет мне с другим автором

LiozalfaraДата: Воскресенье, 24.04.2011, 16:35 | Сообщение # 22
Подросток
Сообщений: 18
У нас ребята горе. Возрождение автор дописывать вроде как не собирается, а если и возьмется, то явно не скоро. cry
Принц_наполовинуДата: Воскресенье, 24.04.2011, 16:47 | Сообщение # 23
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Liozalfara, я знаю об этом, но пока я допереведу, автор допишет…

Омела17Дата: Вторник, 26.04.2011, 16:04 | Сообщение # 24
Демон теней
Сообщений: 298
Ясно sad Значит, будем ждать. happy
Panic_SwitchДата: Суббота, 30.04.2011, 22:26 | Сообщение # 25
самый свободный из живущих умов
Сообщений: 167
Принц_наполовину, мне уже очень нравится этот фик тем, что Том и Гарри друг другу доверяют, и тем, что они близки друг другу по духу. переводишь ты на том же высоком уровне,что и пишешь. что я могу сказать? жду продолжения biggrin

Омела17Дата: Понедельник, 16.05.2011, 18:10 | Сообщение # 26
Демон теней
Сообщений: 298
А прода скоро или нет?
Принц_наполовинуДата: Понедельник, 16.05.2011, 22:37 | Сообщение # 27
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Омела17, имейте совесть я в 9 классе учусь, у меня экзамены, которые я обязан сдать, ни какого вдохновение после зубрёжки нет… какое продолжение? да моя муза повесилась на обрывки шнурка…

Омела17Дата: Понедельник, 16.05.2011, 22:43 | Сообщение # 28
Демон теней
Сообщений: 298
Ясно, простите что дергаю. Удачи вам с экзаменами!!!!
Принц_наполовинуДата: Понедельник, 16.05.2011, 23:20 | Сообщение # 29
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Омела17, ни чего страшного, просто я уже говорил о проблемах возникших в реале, могу лишь порадовать тем что то что будит в 30 главе тирукали наброски есть.... спасибо за пожелание.

Принц_наполовинуДата: Суббота, 14.01.2012, 15:48 | Сообщение # 30
Асфо - кровавый эльф
Сообщений: 645
Глава 2.

Гери и Том провели большую часть оставшегося месяца гуляя по Лондону и Диагон Аллее.
Том всегда умело распоряжался деньгами, а Гери обладал талантом удачно проворачивать сделки. Том хотел, чтобы они выглядели лучше всех, но понимал, что денег у них не много, и то, что им дали, было вероятно все, что они получат в течение целого года. Том настаивал, что внешний вид является всем и они решили создать хорошее впечатление за счёт верхней одежды, а именно мантий, поскольку их видят все. Остальная часть их одежды, а также: их книги, котлы, чемоданы, весы и телескопы были куплены в магазинах поддержанных товаров. Они нашли ветхого вида аптеку, вниз по довольно тёмной и сомнительно выглядящей аллеи под названием Ноктюрн, где им продали большинство ингредиентов для зелий по более низкой цене, чем они продавались в главной аптеке Диагон Аллеи.
Но самым главным было то, чем они занялись в первую очередь - приобретением волшебных палочек. Том покупал первым. Около получаса старик Олливандер давал ему самые разнообразные палочки, но подошла тисовая палочка длиной в тринадцать с половиной дюймов с пером феникса внутри.
Гери искал подходящую палочку ещё дольше, и спустя почти час безрезультатных поисков, уже выглядел несчастным. Олливандер, напротив, выглядел всё более и более восторженным, бормоча что-то о "трудных клиентах". Наконец, он одарил Гери долгим пронзительным взглядом, прежде чем посмотреть на Тома и снова повернутся к Гери.
- Вы не братья? — спросил он.
Мальчики удивлённо моргнули, прежде чем заверить старика, что они не браться — по крайней мере, не биологически.
Олливандер пробормотал что-то себе под нос и на некоторое время скрылся из виду, вернувшись с коробочкой, идентичной той, в которой лежала палочка подошедшая Тому. Гери взял палочку, предложенную Олливандером, и почувствовал, как тёплая волна прошла через его тело. Улыбнувшись и быстро взмахнув ею, мальчик увидел, как палочка выстрелила дождём зелёных искр — того же цвета, что и его глаза.
Олливандер выглядел довольным, а Гери был просто рад, тому, что наконец нашёл свою палочку. Старик объяснил, что палочка, выбравшая Гери, является сестрой палочки, выбравшей Тома. Они были сделаны из разных видов деревьев — палочка Тома была из тиса, а палочка Гери — из остролиста, однако сердцевины были одинаковыми. Перья дал один и тот же феникс, и это был единственный случай, когда одна птица дала два пера.

Мальчики выглядели довольными этим открытием и, быстро расплатившись с мастером, покинули магазин, чтобы продолжить исследование нового для них мира.

Посещение Диагон Аллеи кроме походов по магазинам и ознакомлению с совершенно новой волшебной культурой, включало в себя изучение библиотеки. Мальчики провели в ней много времени, пытаясь узнать о Магическом Мире столько, сколько вообще возможно, прежде чем начать новую жизнь в Хогвартсе.
Это также было дополнительной причиной, чтобы убраться из приюта, и они с удовольствием этим пользовались.

***
Наконец, наступило 1 сентября, и они вместе отправились на вокзал Кингс Кросс, на скрытую волшебную платформу, возле которой стоял яркий блестящий красный поезд. Мальчики проделали на нём долгий путь до школы, после чего были встречены на платформе возле магической деревеньки Хогсмид старым волшебником по имени Огг. И уже вместе с ним пересекли озеро на лодочках. После недолгого ожидания в маленькой комнатке, всех первокурсников позвали в Большой Зал и выстроили в линию перед учительским столом, после чего старая ветхая шляпа начала петь.
Когда шляпа допела, первокурсников стали вызывать по именам, названный выходил вперёд, садились на табурет, надевал шляпу и уже через миг шёл к столу одного из факультетов .
- Джуд, Геракл! — вызвал Дамблдор, и Гери, бросив последний взгляд на своего единственного друга, направился к табурету.
Шляпа пробыла на его голове всего секунд тридцать, прежде чем шевельнуть своими полями и выкрикнуть:
- СЛИЗЕРИН!
Студенты, сидящие за столом Слизерина, вежливо захлопали, когда он направился к ним со всей уверенностью, какую только смог в себе найти. Едва усевшись, он тут же перевёл взгляд на Тома и подарил ему, как он надеялся, подбадривающую улыбку.
Казалось, прошла вечность, прежде чем Дамблдор, наконец, проговорил:
- Риддл, Том!
Том проделал свой путь с высоко поднятой головой и выражением полной уверенности на лице. Едва коснувшись его головы, шляпа тут же выкрикнула:
- СЛИЗЕРИН!
Гери облегчённо выдохнул и начал с энтузиазмом хлопать, как только шляпу сняли с головы Тома. Тот слегка улыбнулся Гери, двигаясь к столу Слизерина. Однако, кроме геракла, мало кто хлопал Тому. Большая часть старших студентов презрительно поглядывали на него, прищурив глаза. Том разумеется заметил это, но предпочёл проигнорировать эти взгляды, и подошёл к Гери, который тут же подвинулся, освобождая место.
Сортировка закончилась, после того как ещё два новых студента отправились к своим столам. Директор Диппет произнёс небольшую речь, на столах появилась еда, и все начали есть.
Студенты Слизерина продолжали хмуриться и морщиться, глядя на Тома, и Гери, наконец заметив это, повернулся к другу и прошептал:
- В чём проблема?
- Моё имя, - тихо ответил Том, тщательно скрывая злой блеск в глазах.
- Что? Что такого в твоём имени?
- Оно маггловское. Они думают, что я магглорожденный или полукровка.
- Почему, чёрт возьми, это имеет значение? — зло прошипел Гери.
- Это факультет Слизерин, Гери. Ты вообще читал книги, которые я тебе давал?
- Конечно! — с негодованием ответил Геракл. — Но я не могу читать так быстро, как ты… и я не помню каждое прочитанное слово, как ты.
- Салазар Слизерин презирал магглов. Поэтому и ушёл из школы, - с лёгким раздражением пояснил Том. — Его факультет — это царство чистокровных. Нечистокровные тут не приветствуются.
- И почему тогда они на меня не смотрят? К их сведению, я тоже полукровка или даже магглорожденный. Я не знаю ничего о моих родителях.
- Да, но твоё имя не похоже на маггловское.
- Геракл? Это чёртово греческое имя. Оно ужасно.
- Оно не ужасно. Ты был назван в честь сына бога, Гери. Это имя из легенд. И, наконец, оно не маггловское, - скривившись, заявил Том.
- И что не так с Томом? Мне нравится твоё имя. Томас… действительно красивое имя.
- Моё имя не Томас, а Том, - с мягкой усмешкой отозвался тот.
Гери фыркнул.
- Ага. Ну, а моё имя не Гери, но это не мешает всем звать меня так. Ты можешь быть Томасом, если захочешь.
- И почему ты думаешь, что Томас менее маггловское, чем Том? Кроме того, не Том — причина насмешек. Это Риддл. Это не магическая фамилия.
- А Джуд?
- Возможно, Джуд — магическая фамилия, - заметил Том. — Мы не знаем.
- Да, но даже если так, я к ним не отношусь. Джуд не моя фамилия; это просто случайный чёртов святой, в честь которого меня и назвали.
- Но они этого не знают.
- Это одно и то же! Они не знаю ничего о нас, и всё же судят о тебе! Есть шанс, что твои родители были магами. Марволо звучит похоже на магическое имя. И это — имя твоего деда, верно?
- С материнской стороны, но она не может быть ведьмой. Она мертва, - Том пожал плечами.
- То, что человек является ведьмой или магом, не делает его бессмертным, Том.
- Она могла использовать магию, чтобы спасти себя.
- Ты не знаешь, что с ней случилось. Может быть, она была больна и не могла себя спасти даже с помощью магии.
- Бессмысленно тратить время на такие рассуждения, - наконец, сказал Том, прекращая этот разговор.
Гери вздохнул и потряс головой, фокусируя своё внимание на горе еды перед собой и начиная её поедать.
- Что будем делать с ними? — спросил он через несколько минут, кивая на старших слизеринцев, которые ранее презрительно смотрели и кривились в сторону Тома.
- Слизерин ценит две вещи. Кровь и силу, - с ухмылкой отозвался Том, поднимая голову. — Я стану достаточно сильным, чтобы быть уважаемым ими.
Гери хмыкнул и еле заметно кивнул.

***
Хотя Хогвартс был значительно лучше сиротского приюта, жизнь в нём всё равно была тяжела для них двоих. В приюте они, по крайней мере, могли использовать свои уникальные способности, чтобы остальные от них отстали или последовали их приказам. Здесь такого преимущества не было. На самом деле, как первокурсники, они были одними из слабейших в школе. Однако среди однокурсников они явно были сильнейшими.
Они оба были одними из лучших на каждом уроке, часто меняя первое и второе место на курсе. Том, однако, чаще бывал на первом месте, но он был более упёртым и имел удивительную способность запоминать практически всё прочитанное слово в слово — способность, которую Гери очень хотел иметь, но смирился с тем что это ему не дано.
Они оба остались в школе на зимние каникулы, так как у них не было ни малейшего желания на три недели возвращаться в приют. Их подарки друг другу были незамысловатыми, простыми, у них было не так уж много денег, чтобы легкомысленно тратить их. Одна из однокурсниц подарила Гери и Тому по коробке шоколада в благодарность за помощь на Трансфигурации. Вообще, на том что бы помочь настоял Гери, а Том, лишь согласился, скрепя сердцем. Риддл получил ещё один подарок, несколько книг, в благодарность за помощь от другого слизеринца. И именно этот подарок показал Тому, как может быть выгодно помогать однокурсникам. Большинство слизеринцев являлись потомками древних родов волшебников, многие из родов были довольно-таки богатыми. Дети, выросшие в окружении роскоши и все доступности, совершено не ценили данных им благ. Имея постоянный доступ к огромным библиотекам в их родовых поместьях, они не понимали как это ценно. Они отказались от книг, словно те ничего не стоили, но Том и Гери понимали, что знания это сила.
Большую часть следующего семестра Том старательно зарабатывал уважение самых сильных, влиятельных и богатых однокурсников, и Гери, следуя его примеру, делал тоже самое.
Но не смотря на это, еще многие открыто презирали Риддла, за то что он, как предполагалось, не был чистокровным. Спасало то, что Том был слизеринцем, а значит не был маглорожденым, ведь магглорожденные не могут быть в Слизерине, и к тому же он не был слаб магически.
Благодаря ответам Тома на уроках, и всему тому, что он и Гери учили в свободное время, мальчики стали первыми в учёбе среди однокурсников. Они даже часто помогали кузинам Блек, Лукреции и Вальбурге, которые учились на год старше.
Семья Блэков была могущественной и древней, и все Блеки — и уж точно та ветвь, к которой относилась Вальбурга — были убеждёнными борцами за чистоту крови. Факт, что она наплевала на сомнительный статус крови Тома и попросила у него помощи, стал достаточным, чтобы большая часть факультета стала относится к Риддлу с уважением, которое, как был убеждён Том, он полностью заслужил.

***
Конец первого курса не было радостным событием для Гери и Тома. Хотя они удивительно хорошо сдали экзамены, Слизерин выиграл Кубок Школы с огромным отрывом в очках в значительной степени благодаря их ответам и работе на уроках. Вся радость исчезла, как только они сели в поезд до Лондона, чтобы на летние каникулы вернуться в приют.
Их встретили враждебно. Дети что были старше них надсмехались над ними и пихали их. А Том и Гери даже не могли защищаться, так как Министерство, пока они учились, наложило дополнительный слой защиты на детский дом, узнав, что там проживают два мага. Чары, теореотически, должны были "защищать их", но в действительности они защищали магглов. Они должны были выявлять любые магические действия в приюте, даже "случайную" — беспалочковую — магию, которую они по незнанию продемонстрировали Дамблдору во время его визита, год назад.
Их предупредили перед отъездом из школы, что колдовать вне стен школы строго запрещено, и в случае применения магии против маглов их ждёт не только исключение, но и проблемы с законом. Из-за этого они были абсолютно беззащитны, фактически, очень лёгкой добычей. Правда Том нашёл пару змей, и использовал их чтобы запугивать других детей, а в случае чего и атаковать. Но в отличии от Тома, Гери не мог разговаривать со змеями, к тому ж он до сих пор был ниже и тоньше Тома. Старшие ребята выбрали Джуда в качестве боксёрской груши. Том пытался защищать Гери, но ему это не всегда удавалось. Это расстраивало и злило Риддла. Это было безумно длинное и ужасное лето. К концу каникул Том был полон решимости найти способ больше никогда не возвращаться в приют.
***
Сентябрь и возвращение в Хогвартс было для мальчиков огромным облегчением. Оба слизеринца быстро вернулись в привычную для них колею учёбы. Все учителя любили их, за исключением Дамблдора, который, казалось, вечно в чём-то подозревал их двоих. Том никак не мог простить себя за то, что позволил себе снять маску перед старым волшебником, но Гери пытался успокоить его, говоря, что один подозрительный старик ничего не значит в глобальном плане. Дамблдор был могущественным магом — не было никаких сомнений — но он был всего лишь одним человеком, а Том с Гери смогли прибрать остальных к своим маленьким ручкам.
Их декан, Гораций Слагхорн, был очарован ими двумя больше всех остальных. Том был более общительным и доминантным в их паре и, таким образом, привлекал больше внимания. Не только учителей, но и студентов. Их однокурсники, в прошлом году уже зауважавшие Тома и Гери за их знания, получили ещё один повод что бы уважать Риддла и Джуда. Том и Гери были не только самыми образованными, но и очень сильными, самыми могущественные на их курсе, причём с большой разницей между ними и остальными.
Дуэльный клуб, организованные профессором Мэррисот, преподающим Защиту, существовал уже несколько лет, и на втором курсе Том и Гери, наконец-то, смогли присутствовать там и участвовать в дуэлях. Они с лёгкостью вытирали студентами, старше их на несколько лет, пол.
Это привлекло внимание к ним двоим. Их соседи по комнате, Уолтер Гиббон, Алдоус Бэддок и Каспар Крауч теперь сидели рядом с ними в Большом Зале и иногда присоединялись к ним в библиотеке. Даже Друэлла Розье стала сидеть рядом с ними в библиотеке, при том, что не горела желанием общаться с ними на первом курсе.

Во время одного из обычных посещений библиотеки Том наткнулся на книгу, которая захватит его, сделает из него одержимого на несколько лет вперёд.
- Гери! — взволнованным шёпотом воскликнул Риддл, вернувшись от полок с книгами, которые он осматривал последний час. Гери оторвался от чтения, дважды моргнул и вздохнул, размышляя, что же Том нашёл на этот раз.
Существовало очень мало вещей, могущих довести Тома до состояния такого возбуждения. Обычно мальчик держал контроль над своими эмоциями, не позволяя им проявляться, так как предпочитал выглядеть вежливым, уважительным юношей, а не яростно амбициозным, агрессивным и, по признаниям многих, зачастую жестоким, каким он и был в действительности.
Но несмотря на его тёмную сторону, Гери знал и спрятанную, притягательную и абсолютно великолепную сторону Тома. И, хотя собственничество не могло рассматриваться как хорошая черта характера, Гери обнаружил, что ничего против не имеет.
У Тома была привычка коллекционировать вещи, и всё, что он считал "своим", он защищал с неописуемой свирепостью. Гери привык, что он является одной из самых заветных "вещей" Тома, и ему нравилось это положение.
- Что это, Том? — спросил Джуд с раздражением, которое было только видимостью.
- Это не то, что обычно, Гери! Это действительно невероятно!
- Конечно, - снисходительно отозвался мальчик, что сразу же заставило Тома одарить его тяжёлым взглядом. Гери невинно улыбнулся, и Риддл в раздражении закатил глаза.
- Взгляни на это, - сказал Том, кладя открытую книгу перед Гери и указывая на нужный кусок текста.
Гери опустил взгляд в книгу и начал быстро читать. Его брови изумлённо приподнялись на миг и едва не достигли линии роста волос, а глаза широко распахнулись.
- Парселтонг? — спросил он, взглянув на Тома.
- Да! Это то, что я могу! Моя способность говорить со змеями! Это называется парселтонгом! И это родовая способность! Единственными, кто мог говорить со змеями, были Слизерины!
- Ты потомок Слизерина? — выдохнул Гери.
- Да!
- Это невероятно… - прошептал Гери.
- Но это не всё! — Том перелистнул несколько страниц и указал на другой абзац. — Читай.
Гери вернул внимание книге и начал изучать написанное. Медленно его глаза снова расширились, а когда он дочитал, он взглянул на Тома.
- Тайная Комната? Ты думаешь она существует?
Том коротко кивнул.
- Да. И если я его наследник, я могу её открыть. Я могу продолжить великое дело Салазара Слизерина!
- Ты имеешь в виду очищение школы от грязнокровок? — шёпотом спокойно спросил Гери, оглядываясь на мгновение, чтобы убедиться, что их не подслушают.
- Конечно! — хмыкнул Том. — У них нет прав находиться здесь.
- Том, как мы все знаем, я грязнокровка, - Гери остро взглянул на Тома.
Том фыркнул.
- Не будь смешным. Ты минимум полукровка. С таким именем, как Геракл? Что за маггл назовёт своего ребёнка Гераклом? И кроме того, мы оба слишком сильны для грязнокровок.
Гери вздохнул и покачал головой, но слабо улыбнулся другому мальчику.
- Хорошо, хорошо. Итак — ты хочешь попытаться найти Тайную Комнату?
- Я найду её.
Гери хмыкнул.
- Ужасно самоуверенно, да?
- А когда это я не смог сделать того, что запланировал? — с самодовольной ухмылкой спросил Том.
***
Том всегда скрывал свою способность говорить со змеями с того момента, как увидил реакцию Дамблдора, когда тот рассказывал им о магическом мире, но теперь, зная, что она значит, он без колебаний позволил слизеринцам узнать о том что может говорить со змеями.
Любые колебания, остававшиеся у старших слизеринцев, чтобы уважать Тома при его неизвестном статусе крови исчезли, стоило ему только продемонстрировать свою способность к парселонгу.
Это было известна только студентам Слизерина, но слух о том, что Том Риддл, вероятнее всего, является наследником Слизерина, быстро распространился. Том это не оспаривал, а наоборот, принял титул без колебаний.
Том и Гери легко остались первыми по успеваемости, и Тома уважали всё больше и больше, создавались союзы с однокурсниками, а каждый свободный миг был проведён в поисках тайной комнаты.
Год прошёл быстро, и прежде, чем они осознали это, наступило лето. Остался всего месяц до отъезда домой, и Том обратился к декану, Горацию Слагхорну, с просьбой позволить им с Гери остаться в Хогвартсе на лето. Слагхорн сказал, что вряд ли это возможно, но предложил им обсудить это с заместителем директора.
В тот миг Том почувствовал неприятное ощущение в животе. Заместителем директора был Дамблдор, и он не любил их обоих, это было неоспоримым фактом.

В конце концов, Тому удалось встретится с Дамблдором, чтобы обсудить возможность не возвращаться в маггловский приют. Том не хотел признавать свою слабость перед лицом магглов, поэтому в качестве предлога использовал надвигающуюся войну в маггловской Евпропе.
Фашисты несколькими месяцами ранее, в марте, захватили Чехословакию и подписали “Стальной договор” с Италией. Все знали, что англичане в ближайшее время подпишут пакт с Польшей, и скоро произойдёт мобилизация армии.
Однако Дамблдору этого было недостаточно. Было ясно, что он не верит, что причиной нежелания Тома возвращаться к магглам является близящаяся война. Он считал, что это всё не более чем спектакль. Он полагал, что Том и Гери не хотят возвращаться в маггловский приют, потому что считают себя лучше магглов. И хотя это действительно было так, Том не хотел, чтобы попав обратно в приют, он и Гери пострадали от рук детей и воспитателей.
В конце концов, Дамблдор не разрешил Тому посетить директора и рассказать тому о его просьбе и просто выгнал Риддла.
С горечью и злостью Том вернулся в подземелья, сквозь зубы проклиная Дамблдора.


Форум » Хранилище свитков » Архив фанфиков категории Слеш. » Возрождение (Перевод с английского, пейринг ГП/ЛВ, NC-17, макси,заморожен)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »