Армия Запретного леса

  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Хранилище свитков » Гет и Джен » Леди и Тролль (Постхогвартс, Маркус Флинт/Кэти Белл, мини, завершен)
Леди и Тролль
КауриДата: Понедельник, 14.11.2016, 00:27 | Сообщение # 1
Высший друид
Сообщений: 874
Название: Леди и Тролль
Автор: Каури
Бета/гамма: venbi
Рейтинг: pg-13
Тип: гет
Пейринг: Маркус Флинт/Кэти Белл
Жанр: романтика, ангст, приключения
Размер: мини.
Аннотация: Казалось бы, что может быть проще — пройти в третий раз хорошо знакомый лабиринт. Но если с тобой посылают непростого напарника, да ещё давнего школьного недруга, то всё может сложиться совершенно непредсказуемо.
Отказ: От материальной выгоды отказываюсь. Все права на героев — мадам Роулинг.
Комментарий: Написано на Фест редких пейрингов **«I Believe»**, однако после конкурса текст был ещё раз вычитан, дополнен и слегка изменён. И ещё добавился один маленький обаятельный персонаж))
Предупреждения: нецензурная лексика (мало)


КауриДата: Понедельник, 14.11.2016, 00:29 | Сообщение # 2
Высший друид
Сообщений: 874
Как же было здорово, что она добилась, чего хотела. Здорово, восхитительно, офигенно, потрясно! Получить в личное владение просторный кабинет с собственной мастерской и с полным правом не пускать сюда даже начальство — такое счастье дорогого стоило. Сколько прошений за эти долгие пять лет было отклонено! Однако радости с каждым часом становилось всё меньше.

Кэти Белл, двадцатишестилетняя сотрудница Отдела Тайн, выползла из тёмного лаза, раздвинула несколько коробок, оказавшихся на пути, и нетерпеливо сдула чёлку, упавшую на глаза. Казалось, с переездом в новое обиталище она не справится никогда — сколько же барахла может скопиться за пять лет даже в крохотной каморке!

А ведь ещё и новое оборудование доставят буквально не сегодня-завтра — шеф никогда не давал пустых обещаний. И будет у неё всё «как у людей». Только вот принять это оборудование она до сих пор не готова. Мастерская большая, даже больше, чем мечталось, но ей просто некогда сесть и продумать, как всё расставить. Расставлять нужно будет сразу. Самой сдвинуть габаритные приборы невозможно, магию применять нельзя, чтобы не нарушить тонких настроек, а приглашать посторонних в своё царство, когда всё будет готово, тоже нельзя. И не потому, что её работа под грифом «секретно», — в Отделе Тайн других не бывает — а всё дело в том, что мисс Белл по натуре была одиночкой и жуткой собственницей. Она терпеть не могла, когда лапают её личные вещи, смотрят, как она работает, или лезут к ещё не готовому проекту с «ценными» замечаниями. Проведя пять лет в каморке, открытой всем ветрам, она сразу уточнила у шефа, может ли рассчитывать на уединение.

— Не понимаю, Белл, вы молодая симпатичная ведьма, — задумчиво хмыкнул шеф, сведя ладони домиком. Справа на столе дымилась чашка с ароматным кофе, а слева качалось несколько металлических шариков в сложной конструкции, символизируя вечный двигатель. «Капелька магии — и он действительно вечный», — радостно сообщил ей шеф пять лет назад, принимая на работу. — Ладно, женихов отгоняете, но вот так, отрезать от себя всех… Впрочем, каждый сходит с ума по-своему. Мерлин с вами, владейте! Кому давать допуск — решайте сами. Какой именно — разовый или постоянный — разумеется, тоже на ваше усмотрение.

Кэти безрадостно вздохнула и проползла под раритетным столом, почему-то всё ещё торчащим прямо перед лазом. Она остро нуждалась в небольшой передышке. Кто же виноват, что проход из кабинета в мастерскую напоминает вход в берлогу бурого медведя, где толком не разогнуться.

— Вы же понимаете, Белл, — холодно вещал специальный агент Дженкинс, доставивший ей на новое место этот самый раритетный стол. Спецагент неодобрительно глядел на молодого мастера. — Ваши игрушки нельзя хранить в магически расширенном пространстве. А допустить сюда гоблинов или, упаси Мерлин, маглов, чтобы они к вашей радости продолбили гору, чревато для их же здоровья — вещи-то не абы какие. Утешайте себя тем, что даже у шефа мастерская при кабинете похожа на нору.

— На огромную нору, — не преминула уточнить Кэти, — и заползать туда не нужно, туда вбегать можно, не нагибаясь, и даже прыгать.

— Прыгать нельзя, — зыркнул на неё флегматичный Дженкинс. — И бегать тоже. У шефа полно ценных материалов, которые не терпят вибрации.

«Зануда!» — Кэти вежливо улыбнулась.

— Чем, собственно, вы недовольны? — сухо добавил Дженкинс и даже нагнулся, чтобы заглянуть в тёмный лаз. — Каких-то три метра, а дальше-то шикарный грот. И я напомню, что как минимум трое молодых сотрудников предложили вам свою помощь. Несмотря на то, что они-то пока и мечтать не могут о собственной мастерской с кабинетом.

— А если что-то не пролезет? — спросила его Кэти, проигнорировав упоминание о помощниках. Ещё чего не хватало — в её мастерской этим бездельникам делать нечего!

— Вот тогда и обращайтесь в наш отдел. Доставим, как и оборудование — через внешний шлюз, — с этими словами Дженкинс откланялся.

Оставалось смириться, а также осознать, что кроме неё вряд ли кто-то согласился бы на подобные апартаменты. Взять того же Снейпа — выжил ведь, скользкий гад, хотя большому миру это неизвестно, да и плевать по большому счёту — но зельевара, на карачках ползущего в свою лабораторию, представить было невозможно.

От нарисованной в мозгу картинки Кэти хрюкнула, едва не подавившись почти остывшим пирожком. В кабинете, по крайней мере, уже можно было колдовать, всё более-менее чувствительное она за утро уже уволокла в мастерскую. А там естественный защитный фон. Изогнутый почти под прямым углом лаз также служит отличной преградой от случайных заклинаний. Позёр Коллинз, показывая ей новые владения, сразу продемонстрировал Аваду, улетевшую в лаз и на миг осветившую неровно обработанные стены. Зелёный луч с шипением впитался в камни, даже не подумав отражаться и лететь обратно в своего хозяина. А жаль!

— Прониклась! — буркнула тогда Кэти и вытолкала парня из своих новых владений.

Она почти расправилась с пирожками и кофе, когда от двери послышался приятный мелодичный звук — звонок она сама выбирала. Кто-то важный, придётся пустить. Поспешно глянув в зеркало и стерев со щеки следы чёрной сажи, Кэти наспех пригладила волосы руками и махнула палочкой. В конце концов, у неё переезд, и пусть мирятся с её диким видом, раз решили навестить.

— Мисс Белл, — на пороге стоял загадочный и мрачный Снейп, в отличие от других абсолютно равнодушный к обстановке кабинета. Смотрел он прямо на новоявленного мастера. — Шеф сообщил, что вам необходимо помочь с планированием мастерской.

— Да, мастер Снейп! Здравствуйте! — девушка даже в струнку готова была вытянуться. Она до сих пор робела перед гениальным зельеваром, хотя прошло уже пять лет с того момента, когда её перевели в этот филиал Отдела Тайн где-то в горах, когда она была потрясена до глубины души той первой встречей с бывшим директором Хога, посмертно награждённого орденом Мерлина первой степени. Увидеть живую легенду, давно и надёжно похороненную магическим миром, было настоящим шоком. — Я должна извиниться, я думала — пришлют Грея… Дело в том, что мастерская…

— Прекратите мямлить, мисс, — оборвал её Снейп. — Моя помощь нужна? Если нет, у меня достаточно много собственных дел.

Вот так всегда — грубо и жёстко. Недаром Кэти за эти годы только в самых крайних случаях обращалась к бывшему директору Хога. Но получить консультацию самого Снейпа было слишком дорогим подарком. Шеф обязательно получит от неё бутылку самого дорогого коньяка.

— Помощь нужна! — быстро отозвалась она слишком звонким голосом — Снейп даже поморщился. — Проблема в том, что в мастерскую можно пройти лишь через этот лаз.

— Проползти, вы хотели сказать, — он даже не нагнулся, скользнув по чернеющему отверстию равнодушным взглядом. — Оборудование доставят снаружи?

— Да, сэр!

— Откройте мне доступ и ждите около шлюза, — отрывисто приказал Снейп и был таков. Дверь с шипением встала на место.

Кэти опрометью нырнула в лаз, гадая, каким образом бывший профессор найдёт её пещеру. Она сама даже не представляла, куда выходит шлюз её новой мастерской.

Основное помещение грота было заставлено коробками, посредине высилась наспех сметённая в кучу груда мелкого мусора. Пять ответвлений вело вели в отдельные отсеки. К счастью, внутри мастерской можно было передвигаться свободно. Потолок редко в каком месте был ниже четырёх метров.

Кэти бросилась к внешней стене и опустила рычаг. Давать допуск Снейпу не было необходимости — защита ещё не была установлена, но признаваться в этом она не станет. Рычаг привёл в движение кусок стены примерно два на два метра. Чисто механическое устройство, никакой магии.

Свежий горный воздух ворвался в пыльное помещение, позволяя с наслаждением дышать полной грудью. Когда она всё приберёт и наладит хорошую вентиляцию, внутри будет не хуже. Прямо перед шлюзом имелась вполне ровная широкая площадка, окружённая отвесными скалами. Лишь с одной стороны был почти отвесный обрыв с несколькими ступеньками, повисшими в воздухе. Такое чувство, что когда-то здесь собирались построить лестницу вниз, — полное безумие, в пропасть даже смотреть было страшно, куда там спускаться, — но вовремя передумали, а убирать ступеньки не посчитали нужным. Кэти к ним подходить не решалась. Высоты вроде не боялась, но тут даже ограды никакой не было. И уж тем более она ни за что не стала бы проверять ступеньки на прочность.

А вот сама площадка ей нравилась. Тут можно устроить садик. Заказать неприхотливые растения — да хоть у Лонгботтома. Поставить столик и кресло, а ещё зонтик от солнца. Зачаровать от непогоды — и будет у неё личный райский уголок, где можно отдыхать, загорать, пить чай и читать книжки.

Она вздрогнула, когда Снейп беззвучно появился на нижней ступеньке. Не то чтобы она сильно любила зельевара, но рука с палочкой непроизвольно дёрнулась вперёд, чтобы удержать его от падения в пропасть.

Снейп окинул её насмешливым взглядом и невозмутимо поднялся на площадку.

— У меня мало времени, мисс Белл. И уберите палочку, будьте так любезны.

Он вошёл в мастерскую и на несколько мгновений застыл, обозревая мусор и коробки. А также иронично поглядел на листочки с цифрами от одного до пяти. Кэти, краснея, вспомнила, как просто написала в блокноте цифры маркером и прилепила над входом в каждый отсек с помощью жвачки. Ну надо было ей как-то обозначить отсеки, чтобы говорить рабочим, куда что нести.

— Начнём с первого, — решил Снейп, и Кэти поспешила за ним.

В каждом из пяти отсеков всё повторялось. Снейп заходил, оглядывался, мерил отсек шагами, простукивал стены, едва ли их не облизывал, иногда прижимался ухом. Сверял что-то в круглом артефакте, в котором Кэти узнала определитель магического фона, но не слишком знакомой формы. Доработанный? Снейп кивал каким-то своим мыслям и шёл на выход.

— Итак, мисс Белл, — грандмастер Зельеваренья остановился возле шлюза, скрестив руки на груди. — Номер один — однозначно для ваших артефактов. Номер два… используйте как склад, больше ни для чего не годится. Номер три — там вполне можно жить. Далеко от прочих помещений, хорошая вентиляция и можно использовать чары. Опять же, там вполне можно вырезать окно такой величины, какой заблагорассудится, а также поставить камин. Попросите шефа, думаю, вам не откажут. Но не ставьте кровать близко к внешней стене, иначе будете часто простужаться.

Кэти никому не говорила, что собирается здесь жить. В общежитии отдела у неё была вполне приличная комната со всеми удобствами, а ещё имелся собственный домик в Шотландии, оставшийся от бабушки.

— Спасибо, сэр.

Снейп одарил её непроницаемым взглядом.

— Номер четыре — однозначно зельеварня. Идеальное место. Номер пять — если будете устраивать библиотеку, то там лучше всего. Книги могут храниться там веками даже без всяких чар.

— Не знаю, как благодарить…

Он всего лишь должен был помочь с выбором зельеварни, а не распределять для неё все помещения, словно угадывая желания хозяйки. Но, видит Мерлин, она воспользуется всеми его советами, хотя уже мысленно распределила всё иначе. Только Кэти точно не была упёртой личностью и всегда охотно пользовалась помощью профессионалов, когда понимала, что лучше них ей самой не справиться.

— Не стоит, мисс. Но я бы не отказался… — Снейп замялся, косясь на вход в четвёртый отсек, отчего Кэти едва сдержала нервный смешок. — Когда вы тут всё оборудуете, могу помочь с обустройством зельеварни. Сейчас, пока ничего не пришло, нет смысла рассказывать, как вам лучше всё устроить.

— Буду очень признательна! — с жаром заверила она. Зельеварение в её работе было необходимо. Кэти прекрасно могла бы сама расставить котлы и шкафы с ингредиентами. Но пренебречь консультацией Снейпа, который по праву считался лучшим, было бы с её стороны непозволительной глупостью. О таком стоило попросить и предсказуемо получить отказ. И её даже не слишком волновало, что послужило мотивом для зельевара, чтобы самому предложить ей помощь.

— Хорошо, — кивнул он. — Сообщите мне, когда будете готовы.

Не прощаясь, он вышел на площадку перед пещерой, спустился, не колеблясь, по ступеням к пропасти и растворился на нижней ступеньке.

С гулко колотящимся сердцем — зрелище шагающего в пропасть человека точно не для слабонервных — Кэти подняла рычаг, закрывая шлюз. Плита с тихим шорохом прочно встала на место.

Вот теперь можно было растаскивать коробки по отсекам, и даже планировать не пришлось, мучительно решая, что где устроить. Как минимум пару часов Снейп ей сэкономил — кому скажи!

***

Мусор приходилось грузить в коробку и вытаскивать в кабинет через лаз. А уже там уничтожать. Но так как уборка была последним делом на сегодня, Кэти не жаловалась даже мысленно. С тряпкой и приставной лестницей девушка навела блеск во всех отсеках мастерской. Полы и стены, выложенные плиткой, теперь матово блестели в свете магических светильников — множество светящихся полусфер парили под самым потолком и, к счастью, никак не влияли на магический фон. Они включались на полную мощь, когда кто-то появлялся в зоне их действия, и почти гасли, когда в помещении никого не было. А ещё интенсивность свечения можно было легко настроить под свои нужды. Кэти удалось выпросить целых три коробки по тридцать «светлячков» в каждой у старика-завхоза. Тот согласился не сразу, ворча, что вечно как кто куда переезжает, так полностью готов опустошить все его запасы. Но в итоге порывался вручить не только дополнительные светильники, но и кучу другого барахла для обустройства. Кэти отказалась, заверив, что у неё всё есть, и клятвенно обещала обратиться, если что-то всё же понадобится. Светлячков с лихвой хватило на все помещения мастерской и кабинет, где, кроме стола и кресла, установленных у небольшого окна, пока больше ничего не было.

Решив последовать совету Снейпа, Кэти привела себя в порядок очищающими чарами и отправилась к шефу выбивать камин и окно для отсека номер три.

Сидя в приёмной, где суровый шкафоподобный секретарь что-то записывал в пергамент изящным пером, Кэти проговаривала про себя наиболее убедительные фразы. «Зона для отдыха очень важна сэр, не лазить же всё время в кабинет, когда захочется выпить чаю». «Сэр, вы же знаете, что работа у нас напряжённая, и иногда просто необходимо отключиться на пятнадцать минут. И не бежать же для этого…». «Понимаете, шеф, читать книги я привыкла лёжа…». Кэти фыркнула, привлекая внимание секретаря. Тот укоризненно качнул головой и тут же уставился на замигавший шар на своём столе. Вроде бы просто сувенир, внутри стеклянного шара шёл снег над башенками Хогвартса с маленькими светящимися окнами. А на самом деле связь с главным. Помигивали как раз окна Хога.

— Вас ждут, мисс Белл. Можете зайти.

Кэти поспешила в кабинет, тут же растеряв все заготовленные фразы.

— Добрый вечер, сэр! — начала она с порога, увидев, что шеф всё ещё работает с какими-то бумагами за своим монументальным столом. — Я на минуточку. Это такой пустяк, право. Не хотела вас отвлекать, но…

— Присядьте, Белл!

Кэти вздохнула и поспешила занять гостевое кресло. Оно было слишком удобным, а она очень устала за этот день, поэтому предпочла бы постоять. Только вот приказы шефа не обсуждались.

— Кофе, чаю?

— Потанцуем? — пробормотала себе под нос Кэти и помотала головой. — Нет, благодарю.

— А зря, — усмехнулся шеф, откидываясь на спинку кресла. — Я неплохо танцую. Итак, чай, правильно?

На столике перед ней появилась чашка с дымящимся чаем и тарелка с маленькими эклерами. Именно такими, какие она обожала. В желудке противно заныло, от утренних пирожков остались лишь воспоминания. Но ведь она сюда не есть пришла.

— Поешьте, не стесняйтесь, Белл, составьте старику компанию, — перед «стариком» тоже появился чай и блюдо с пирожными. — Хочу сказать, вы очень вовремя появились. Сам собирался вас вызвать. Но сначала хочу выслушать, что вас ко мне привело. Не нравится мастерская?

— Что вы, сэр! Она прекрасна. Только вот… Понимаете, мистер Снейп… То есть, я хотела…

Кэти покраснела и замолчала. Вот не любила она чего-то просить для себя лично. И эта загадочная фраза Снейпа: «Вам не откажут». Что она значит?

— Кажется, я догадываюсь, о чём речь. Как раз перед вами меня навестил Северус и настоятельно рекомендовал соорудить для вас камин в третьем отсеке и установить окно чуть ли не во всю стену. Вы об этом хотели поговорить?

— Да, — выдохнула она, внезапно расслабляясь. Конечно, про «всю стену» это Снейп загнул, но почему бы и нет. На такой высоте в горах в её окно заглянуть смогут разве что птицы, а панорама, наверное, будет открываться просто сказочная. Она ещё шторы повесит, чтобы лучи солнца не будили её утром.

— Что ж, — вырвал её из мечтаний голос шефа, — вполне приемлемые желания. Как понимаю, надо будет отгородить часть под санузел, не так ли?

— Это тоже Снейп? — поразилась Кэти.

— Ну что вы, Белл, я тоже не промах. Казалось бы, мелочь, но мелочь важная.

Кэти улыбнулась.

— Ну раз с вашим вопросом всё решено, то обсудим другой вопрос, — перешёл шеф на деловой тон.

И Кэти сразу отложила надкусанный эклер. Похоже, её ждало Задание. Именно так — с большой буквы.

— Да, сэр?

— Это лабиринт Мерлина, Белл. Пройдёте его ещё раз.

— О нет! Потерянная неделя!

— О да! — похоже, шеф не шутил. — Я по-прежнему уверен, что там что-то есть.

— Да нет там ничего, я уже дважды проходила!

— Белл, — шеф нахмурился. — Вы хотите отказаться?

— Но… — перед глазами встали пустые отсеки её мастерской со множеством неразобранных коробок. — Когда?

— Завтра после полудня. Через полчаса вас ждёт Дженкинс, который выдаст вам всё необходимое.

— Но как же моё оборудование? Вы же говорили, оно прибудет совсем скоро…

Шеф досадливо нахмурился.

— Да, я помню, что дал вам неделю на обустройство, но так случилось, что один упёртый малый наконец дал согласие на сотрудничество. И сами понимаете, мы не можем позволить ему передумать. Конечно, он не слишком рад «навязанному» ему напарнику, и поставил условие, что должен знать нашего сотрудника в лицо, по имени и желательно по характеру. — Шеф улыбнулся акульей улыбкой и вкрадчиво закончил: — Как вы думаете, Белл, Маркус Флинт хорошо вас знает?

— Маркус Флинт? — поразилась Кэти, мгновенно вспоминая школьные годы.

***

Эта наглая улыбка, когда на матче капитан слизеринской сборной сбил её с метлы…

А всё случилось из-за дурацкого пари с Алисой и Анжелиной, что она, Кэти, поцелует первого, кто выйдет из мужской раздевалки. Белл втайне надеялась, что это будет Гарри, чмокнуть которого точно не составит труда. Кто же виноват, что первым вышел Маркус Флинт. Пари проиграть не хотелось, а целовать старшекурсника со Слизерина хотелось ещё меньше, и это учитывая то, что решиться на подобное тихоне Белл было непросто. Правда, девчонки из команды и вовсе не верили, что она решится. А зря. Кэти была упрямой. Случай представился в конце октября после следующего матча. Злой Флинт топал один по коридору прямо ей навстречу. Упускать шанс Белл не собиралась, наплевав на дрожащие коленки и борясь с желанием упасть в обморок.

— Марк! — звонко крикнула Кэти, когда они почти поравнялись.

Флинт — от неожиданности, наверное — замер, уставившись на мелкую третьекурсницу с изумлением. Растерялся, видать. И, вероятно, потому наклонился, когда она решительно его попросила об этом. Дальше было просто — схватить за уши (чтобы не смог увернуться — Анжелина так с Фредом делала) и прижаться губами к его губам. Сердце билось где-то в горле, губы Флинта казались странно мягкими, а в мозгу она отсчитывала секунды — ровно пятнадцать, как было в условии пари. На двенадцатой секунде Флинт попытался освободиться, пришлось укусить его за губу, но время она выдержала. Отскочивший слизеринец с ошарашенным видом выругался очень неприлично, трогая ранку на нижней губе.

— Сдурела? Тебя мантикора покусала, Белл?

— Это было просто пари, ничего личного, — смогла она выдать заготовленную фразу. Было так странно, что Флинт никаких гадостей не сказал больше, только смотрел круглыми глазами, видать от шока. Ну конечно, есть от чего прибалдеть — малявка, да ещё гриффиндорка с поцелуями полезла. Оттарабанив задуманное без запинки, Кэти поспешила сбежать, пока Маркус не пришёл в себя. Только несколько шагов до угла смогла пройти гордо, с задранным подбородком и прямой спиной, которая зудела от прожигающего взгляда парня. А потом побежала — не дай Мерлин догонит и отшлёпает.

Весь оставшийся год её преследовали странные взгляды капитана слизеринской сборной. Наверняка хотел отомстить. И она была вся в напряжении, ожидая ответного шага.

Когда он сбросил её с метлы во время матча, Кэти даже вздохнула спокойней, решив, что всё позади. И в больничном крыле лежала счастливая, не замечая зуда и боли от противного костероста.

Самое смешное, что девчонки ей не поверили. Клятву она давать отказалась, даже когда они пригрозили, что спросят у Флинта сами. Спросили. Только не девчонки, а близнецы, подговорённые подругами. Джордж потом полдня ходил злой и с фингалом под глазом. Только наутро согласился пойти в больничное крыло. И ни за что не соглашался признаться, что там произошло у них со слизеринцем. Фред посмеивался, но брата поддержал.

Кэти старалась казаться равнодушной, но сумела поймать Джорджа в коридоре после большой перемены. К счастью, он был один, а то с Фредом они никогда бы серьёзно не ответили.

— Ну, — Кэти вцепилась в его мантию. — Что сказал Флинт? Скажи честно, прошу!

— Честно? — почему-то рассердился Уизли. — Так понравилось с ним целоваться?

Кэти задохнулась от изумления.

— Ты что мне, мамочка, или, может, старший брат? — нахмурилась она. — Думай, что спрашиваешь, Джордж!

— Я не Джордж, я Фред, — выдал Уизли коронную шутку. Но на прищур Кэти сразу признался. — Да пошутил я. Дался тебе этот тролль!

— Так сложно ответить? Ну и ладно! — она уже готова была развернуться и уйти.

— Хорошо, пошли.

И Джордж потянул её в сторону астрономической башни. Не понимая, с чего такая секретность, Кэти практически бежала, с трудом поспевая за его шагами. Длинноногими уродились эти Уизли!

На продуваемой всеми ветрами башне Джордж её отпустил и долго стоял у перил, глядя вдаль и обнимая себя руками. Кэти уже почти замёрзла, но ждала терпеливо.

— А меня поцелуешь? — вдруг обернулся к ней Уизли. — Давай встречаться.

— Нет. На оба вопроса — нет! — Кэти неприятно было отказывать, но она знала, как Алиса сохнет по Джорджу, а сама ничего такого к нему не испытывала. И ответить иначе было просто нечестно. — Ты так и не сказал, что случилось с Флинтом.

— Ну и дура, — сказал Уизли. — Ничего твой Флинт не сказал, поняла? Сразу драться полез.

Кэти на Джорджа обижаться не стала, да и сложно было обижаться на весёлых близнецов. Так и закончилась эта история ничем. А Флинта она не встречала с тех пор, как он закончил школу.

***

— Помнит ли меня Флинт? — смогла она наконец ответить терпеливо ожидавшему шефу. — Думаю, да.

— Вот и отлично.

— Но, сэр! Семь дней с этим неандертальцем? Этим троллем? Вы знаете, что его так и прозвали в школе? Он и есть тролль!

— Белл, вспомните второе название Лабиринта.

— Тропа Тролля, — прошептала Кэти. — Но это бред! Это всего лишь прозвище… Но, если вам так нужен этот конкретный тролль, пошлите с ним Симуса. Флинт и его тоже может помнить.

— Исключено, Кэти, — так ласково шеф обращался очень редко. — Напомню матчасть. Пройти лабиринт должны мужчина и женщина. А из женщин у нас кто? Именно. Кроме того, у тебя есть опыт. Так что идти тебе, и точка. Возьми книги, будешь читать, если заскучаешь. Ну что мне тебе рассказывать, ты же ходила уже дважды. А с Симусом Финниганом всего полгода назад.

— И заметьте, шеф, с тех пор он меня по дуге обходит, — горестно вздохнула Кэти. — Да и я не рвусь с ним общаться. Так скучно мне, наверное, с рождения не было. О! — её вдруг осенило. — А почему вам не завербовать Гарри Поттера? Это же победитель, ему сопутствует удача, сами говорили, у него может получиться. И я с радостью составлю ему компанию.

— Притормози, Белл. Поттер неприкасаем. Никаких встреч с женщинами. Миссис Поттер мне башку открутит, доберётся через министра.

— Это лабиринт, а не церковь или бордель. Там даже омелы нигде нет — этот полудурок Коллинз в первый раз её активно искал.

Шеф посмотрел с жалостью.

— Поттера я обещал не трогать, и покончим с этим. Мне интересен Флинт, и лабиринт — прекрасная возможность проверить его на прочность. Загадок и интересностей для него хватит, не так ли?

Она покивала — любому хватит. Коллинз потом две недели заикался. А у Финнигана глаз дёргался — правда, вылечили сразу. Это с неё всё как с гуся вода. Шеф уверяет, что женщины просто более стрессоустойчивы.

— Экипировка, еда? — Кэти вздохнула, понимая, что всё равно согласится.

— Дженкинс помнит ваши предпочтения и уже всё собрал. Книги сами выберете. Можете залезть в мою библиотеку.

Кэти радостно ахнула, от чего шеф досадливо нахмурился.

— И ещё. Кому вы доверяете, Белл? Я понимаю, что оборудование для мастерской вам хотелось принять самой, но так уж вышло, что завтра, когда оно прибудет, вы будете далеко. Но ничто не помешает вам после возвращения всё переделать по-своему. Отгуляете свой отпуск позднее. А за разгрузкой проследит… может, Дженкинс?

— Ну уж нет! Пусть тогда Снейп, — Кэти понимала, что совсем обнаглела, но до чего обидно из-за какого-то Флинта откладывать обустройство мастерской. А Снейп точно бережно отнесётся к её приборам, особенно после того случая годичной давности, когда она ему сделала очень сложный артефакт на заказ. Два месяца над ним корпела, но всё получилось, даже лучше, чем ждал грандмастер. И заплатил ведь щедро, а всё равно стал как-то иначе относиться, уважительнее, что ли. Даже здороваться начал при редких встречах в общей столовой. — Всё равно он обещал помочь с обустройством зельеварни.

— Хорошо, — как ни странно, шеф сразу согласился. — Придётся его уговорить.

***

В первое мгновение Кэти показалось, что Флинт сильно изменился. Во второе — что не изменился вовсе. А потом она решила не забивать себе голову сравнением, а делать выводы по ходу нового взаимодействия. А вообще просто потерпеть слизеринца каких-то семь дней, подстраховать на Тропе Тролля, вернуться в свою уже любимую лабораторию, желательно без потерь для собственного здоровья и репутации, а после забыть лабиринт как страшный сон.

В Кардифф они перенеслись портключом. Будь она одна, Кэти бы обязательно задержалась и с удовольствием прогулялась по столице Уэльса. Вот только Дженкинс этого бы точно не одобрил, хотя до полуночи времени было навалом, а раньше проход в лабиринт всё равно не откроется.

В магическую часть города они прошли через маленький чистый паб «Старый друид», где на заднем дворе имелся проход сквозь стену. Совсем как на платформе девять и три четверти, без всяких спецэффектов вроде расступающихся кирпичей, как у «Дырявого котла».

Как настоящий джентльмен, Дженкинс нёс её рюкзак все те триста метров, которые отделяли место встречи с её новым напарником от «Старого друида». Флинт их ждал в открытом кафе за кружкой пива.

При виде их он сощурился, отпил глоток и с ленивой грацией поднялся. Тоже джентльмен? Мужчина перед ней мало чем напоминал того задиристого школьника. Красавцем Маркус так и не стал, школьное прозвище «Тролль», пожалуй, стало подходить ему ещё больше. Но грацией движений этот новый Флинт обладал далеко не тролльей, при том весь его вид вызывал ощущение опасности. Не будь служебной необходимости, Кэти бы не только поостереглась подходить к нему близко, но даже лишний раз смотреть в его сторону.

— Мистер Флинт, — сухо кивнул Дженкинс, сгружая её рюкзак на свободный стул. — Думаю, с мисс Белл вы знакомы.

— Вполне, — криво усмехнулся мужчина, окидывая её выразительным взглядом от макушки до носков грубых горных ботинок. — Малявка Белл, как бы я мог забыть? Не скажу, что рад тебя видеть.

Кэти вернула ему ухмылку, подавив желание поёжиться, — неужели припомнил тот поцелуй?

— Аналогично, мистер Флинт.

— Что ж, — произнёс Дженкинс. — Вижу, вы нашли общий язык, так что позволю себе откланяться. Мистер Флинт, мисс Белл сама введёт вас в курс дела. Времени до полуночи у вас достаточно. Ключ, мисс Белл.

Кэти потянулась за артефактом, открывающим лабиринт, но Флинт первым перехватил цепочку. Он с интересом разглядывал золотой медальон с массивным ушком для цепочки, словно не замечая возмущения девушки.

— У меня будет в сохранности, — нагло улыбнулся Маркус. — Не беспокойтесь, мистер Дженкинс, я пригляжу и за ключом, и за этой… леди.

Дженкинс удовлетворённо кивнул и просто направился обратно к «Старому друиду».

Поколебавшись, Кэти устроилась за столиком и приступила к объяснениям, едва Флинт занял своё место и небрежным движением палочки наложил заглушающее заклинание.

— Без ключа невозможно не только войти в лабиринт, но и выйти из него. Так что постарайтесь не потерять, а лучше отдайте мне.

Флинт отрицательно качнул головой и надел цепочку себе на шею, спрятав медальон под ворот пятнистой куртки. Насколько Кэти знала, такую одежду носят магловские военные или какие-нибудь туристы в дальних экспедициях. Сама она предпочла сразу облачиться в костюм из драконьей кожи, скрытый до времени под лёгкой цветастой рубашкой и свободными льняными брюками.

— Значит так, леди, — холодно проговорил Флинт, прервав её дальнейшие объяснения. — Я не спал прошлую ночь, от подробностей я вас избавлю, потому сейчас иду отсыпаться вон в тот миленький хостел. Второй этаж, комната четыре. Вы уже большая девочка, так что найдёте, чем себя занять. Идти до лабиринта, как я понимаю, отсюда пятнадцать минут, так что если в одиннадцать двадцать не найдёте меня здесь же, то зайдите в мой номер и разбудите.

Очень хотелось ответить магловским выражением: «А шнурки вам не погладить?», но Кэти просто не успела. Флинт легко поднялся, бросил на стол серебряную монету и удалился широким шагом.

Ей стало очень досадно —она могла бы сейчас дожидаться своё оборудование, а вместо этого должна придумывать как провести время. Переборов соблазн прогуляться по Кардиффу, Кэти решительно подхватила рюкзак и тоже направилась в хостел. Что ж, она тоже плохо спала, зачитавшись одной из книг, изъятых из библиотеки шефа. Так что и ей не мешает выспаться перед лабиринтом. Спустя пять минут у приват-ведьмы за стойкой в холле «Пятнистого единорога» Белл получила ключ от седьмого номера, удостоверилась, что тот находится ровно напротив четвёртого, и со спокойной совестью улеглась спать.

Проснувшись в одиннадцать, Кэти привела себя в порядок, выпила заказанный в номер кофе, который не слишком любила, и пошла будить Флинта.

Пришлось стучать раз десять, прежде чем перед ней резко распахнулась дверь. Заспанный Маркус не стал симпатичнее ни на йоту.

Кэти уставилась на обнажённый торс, хмыкнула и нежно сообщила:

— Жду вас внизу через десять минут.

Если он, не смущаясь, появляется в одних трусах-боксёрах, то ей-то чего беспокоиться? А поглазеть на кубики накачанного пресса было даже приятно.

Грубиян просто захлопнул дверь, ничего не ответив.

Взяв на заметку, что спросонья у него плохое настроение, Кэти забрала из номера рюкзак и отправилась вниз. Ей даже хотелось, чтобы Флинт сорвал операцию, опоздав к лабиринту, однако любоваться недовольной тролльей рожей пришлось даже меньше, чем через пять минут.

— Идёмте, леди! — он сразу подхватил её под локоть, выводя в ночь.

— Вы вещи не забыли? — решала она напомнить о существенном, не заметив у него ни рюкзака, ни другой поклажи. Только на поясе была прикреплена магловская барсетка и нож в чехле устрашающих размеров. Впрочем, на массивной фигуре Флинта смотрелся он вполне гармонично.

— Всё, что надо, при мне. Куда нам?

Кэти не стала уточнять, что имеется ввиду под словом «всё», высвободила локоть из его пальцев и молча свернула налево.

Ночь дарила бодрящую прохладу, луна прекрасно освещала тропку, петляющую среди холмов, жизнь виделась в светлых тонах. Прогулка до места назначения с молчаливо топающим рядом спутником заняла даже меньше времени, чем она рассчитывала.

Приметы она помнила отлично, даже не пришлось зажигать Люмос, чтобы разглядеть неровность нужного холмика. Заклинание Сущитарэ Эрба* легко подняло дёрн с ровного участка, открыв широкую металлическую плиту, покрытую вековой ржавчиной.

— Дайте ключ.

— Его надо вставить в ту прорезь? Как-нибудь справлюсь.

— Дождитесь полуночи и одной минуты, иначе застрянем тут ещё на один день, — Кэти вздохнула. Мало того, что Флинт не выслушал инструкций, так ещё и ключ присвоил. Что ж, ему же хуже. Может, её отзовут, узнав, что они в лабиринт не попали. Что имеется наблюдатель, который проследит за их входом на Троллью тропу, она даже не сомневалась.

Потекли томительные секунды. Вспомнилось, как она дрожала в свой первый раз, когда рядом был самоуверенный Коллинз, и как была сосредоточена и раздражена во второй раз, когда рядом причитал изрядно напуганный Финниган. Сейчас ей было странно спокойно рядом с молчаливым Флинтом, самоуверенности которого хватило бы на троих. Кэти боялась разве что момента, когда эта самоуверенность даст трещину. А это обязательно случится, ведь он даже не знает, что их там ждёт.

— Время, — она лишь на секунду опоздала. Флинт уже потянулся к неприметному отверстию. Бросив на неё укоризненный взгляд, он вставил медальон в отверстие.

Кэти, не теряя времени, рассекла ладонь заклинанием и прижала пятерню к правой части плиты. Флинт не подвёл, повторил за ней, приложив окровавленную ладонь выше её. Неужели смог рассмотреть в полутьме отпечаток ладоней, оставленных кем-то на поверхности плиты несколько веков назад? Преграда легко сдвинулась, почти без скрипа поворачиваясь на петлях, открывая тёмный лаз со ступенями, ведущими вниз.


КауриДата: Понедельник, 14.11.2016, 00:30 | Сообщение # 3
Высший друид
Сообщений: 874
Не успела Кэти засветить заранее приготовленный фонарик, как дверь позади них захлопнулась, а Флинт врубил Люмос Максима на полную мощь. Лестница осветилась очень хорошо, но до самого низа свет всё равно не дошёл.

— Забыла сказать, — Кэти поспешно спускалась за Флинтом, борясь с желанием ухватиться за его плечо, — здесь можно использовать только три заклинания в сутки, а потом ваша палочка будет просто бесполезной деревяшкой.

К её удивлению, Флинт не стал в панике гасить Люмос, а только фыркнул и выше поднял свою палочку. Сообразительный. Люмос закончит своё действие сам, в зависимости от магической силы слизеринца, раньше или позже. А Нокс бы унёс второе заклинание.

Внизу их ждала ещё одна дверь. Кэти убрала фонарик, а Люмос, к её удивлению, так и не погас.

— Просто толкнуть.

— Угу, — Флинт толкнул дверь кулаком, в котором был зажат устрашающий нож — когда он успел его выхватить, она и не заметила.

Перед ними расстилался мирный луг, ярко освещённый солнцем. Кэти с облегчением выдохнула. К сожалению, квесты шли не по порядку. Нельзя было предугадать, какой достанется первым, а какой четвёртым, к примеру. С Коллинзом первым был бункер, и Кэти тогда сильно жалела, что выпила много воды накануне. С Финниганом им достался обрыв перед озером. То ещё приключеньице.

А теперь, как ни странно, первым стало самое простое. Если не считать того, что дверь могла быть где угодно.

— Отлично, — бодро сообщила она вопросительно поглядевшему спутнику. — Это самый простой квест. Здесь нечего опасаться. Только успеть до полуночи отыскать следующую дверь. Она где-то внутри луга. В лес ходить нужды нет. Разделимся?

— Нет уж, леди. Будете идти рядом и рассказывать всё, что знаете о лабиринте. — Маркус кисло посмотрел на светящийся яркий огонёк на конце палочки, разве что ставший гораздо тусклее. — Нокс! Кстати, который час?

Кэти хмыкнула. Правильный вопрос. Хватило же ума у тролля не наколдовать Темпус.

— Сейчас полдень, — она продемонстрировала специально зачарованные магические часы на запястье. — В каждый сектор лабиринта нас будет выкидывать в разное время. Как правило, чуть позже прежнего. Так что, по сути, мы проведём в лабиринте гораздо меньше недели. Но, если всё сложится удачно, выйдем из него ровно на седьмой день в одну минуту первого ночи по внешнему времени.

— Чуть позже? В каких пределах? — Флинт шагал рядом и грыз сорванную травинку.

— От часа до четырёх, — вздохнула она. — В первый раз на последний сектор у нас оставалось ещё пять часов в запасе. Во второй раз меньше трёх — и мы едва успели. И то с сектором повезло — этот как раз был последним.

Дверь они нашли довольно быстро. Относительно, конечно, — четыре часа всё же потратили. Причём отыскал неприметный холмик с дверью сам Флинт. Оставалось просто ждать наступления полуночи.

Слизеринец тут же улёгся на траву недалеко от двери и выразительно похлопал по земле рядом.

— Что это значит? — подняла бровь Кэти, скидывая на землю свой рюкзак.

Флинт выплюнул травинку и ухмыльнулся:

— Слушай, Белл. Кроме нас тут никого нет. Ты симпатичная, я очень хорош в постели, так чего время терять?

Кэти даже рот открыла от изумления, потеряв дар речи. А потом принялась хохотать. Впервые ей так прямо делали предложение. Вспомнить Коллинза, который не прочь был сорвать поцелуй, или Финнигана, смотревшего после третьего дня приключений с уважением и интересом, но так и не решившегося даже намекнуть о своей симпатии. Впрочем, к концу лабиринта вся симпатия сошла на нет. Теперь вот шарахается от неё.

Да и вне лабиринта Кэти как-то везло, максимум приглашали на обед или ужин для начала. А получив вежливый отказ, больше не настаивали.

Флинт наблюдал за её конвульсиями с философским спокойствием. Даже руки вальяжно закинул за голову.

— Рад, что повеселил, — выдал он, когда Кэти почти успокоилась. — Какова причина такого своеобразного отказа?

— А должна быть причина? — фыркнула она, устраиваясь неподалёку и прислоняясь спиной к рюкзаку, из которого предварительно достала недочитанную книгу. — Да их сотни.

— Назови хоть одну.

— Запросто. Мы знакомы несколько часов.

— Да ладно! Мы знакомы хрен знает сколько лет. И ты первая набросилась на меня с поцелуями.

Всё-таки помнит! Кэти это нисколько не расстроило.

— Это было дурацкое пари, — отмахнулась она. — И ты мне за это отомстил, сбросив с метлы на матче. Так что мы квиты.

— Чего-о-о? — протянул Флинт и даже приподнялся на локте. — Что за бред, леди?

— Скажи ещё, что это жестокая игра, на которой всякое бывает.

— Так и есть, вообще-то. И уж тебе ли не знать?! Да, правила мы нарушали, ну так и гриффы не меньше. Да все. На международных чемпионатах бывала?

— Ну хорошо, — Кэти раскрыла книгу, где была заложена закладка из тонкой полоски кожи. — Готова поверить, что это была не месть. И что это меняет?

— Да ничего, — Флинт снова улёгся на сцепленные руки, жуя травинку. — Но за тобой должок.

— Чего-о-о? — настала её очередь удивляться.

— Поцелуй, — лаконично ответил Маркус и прикрыл глаза. — Разбудишь, когда захочешь есть. Ну или если заинтересуешься моим предложением.

Кэти только головой покачала и углубилась в чтение. Судя по всему, кормить Флинта предстояло ей самой. Благо, продуктов выдали с лихвой. Авось не помрут от голода. Финнигана тоже кормить пришлось, парень просто забыл упаковать свою еду.

Часа за два до полуночи, когда Кэти уже с трудом различала буквы — солнце здесь уже садилось — Флинт проснулся сам, потянулся и, вскочив на ноги одним слитным движением, направился к ближайшим кустам.

— Только в лес не заходи, — крикнула вслед Кэти. — Безопасен только луг!

Она достала из рюкзака скатерть, расстелила на земле и выложила две упаковки бутербродов с сыром и ветчиной. Чай был в термосе, и в расширенном пространстве рюкзака таких термосов было не меньше десятка.

Неладное Кэти заподозрила, услышав какой-то то ли визг, то ли рык, доносящийся из леса. И отборный трёхэтажный мат, явно исходивший из уст её спутника. Лес окружал безмятежный луг со всех сторон плотной стеной. А найденная дверь была от чернеющих деревьев всего-то в тридцати метрах.

Повернувшись на звук, Кэти только и оставалось, что с ужасом глядеть, как её бравый напарник появился из леса на хорошей скорости. А вот за ним мягкими прыжками следовали четыре огромных дымчатых кошки с явным желанием убивать.

Пролетая мимо Кэти, Маркус в мгновение ока схватил её за талию, одним прыжком оказался у двери и, круто развернувшись, выставил щит в виде огромной полусферы.

Кошки, налетев на щит, съехали с него в расплющенном виде, попытались царапать, грызть, врезались снова. И при этом злобно сверлили путешественников большими красными глазами, недоумевая, почему до еды не добраться.

— Минтахи! — голос, наконец, вернулся к Кэти — О Мерлин! Они вымерли несколько веков назад!

— Голубые кошки Артемиды, — подтвердил её подозрения Маркус. — Круто, да? Говорят, последний минтахи был у самого Мерлина. Только считалось, что кошка умерла, когда его не стало.

— Если так хорошо знаешь их, то мог бы припомнить, что одна такая минтахи способна уничтожить в одиночку отряд из двадцати человек. Страшнее них только африканские Нунду. — Кэти наконец высвободилась из объятий напарника. — А их четыре! Четыре минтахи, придурок!

— Не слепой! Поверь, мой щит им не пробить. О, рюкзак у тебя? Умница!

Кэти растерянно посмотрела на рюкзак в своих руках — даже не помнила, как прихватила — и с грустью на разложенный на салфетке ужин. Минтахи как раз его обнаружили и проглотили, даже не жуя. — Поздравляю, мистер Флинт! Самый безопасный уровень вы сумели сделать самым опасным. Я же кричала, что в лес ходить нельзя!

— Сколько заклинаний у тебя осталось? — проигнорировал её упрёки Флинт, угрюмо рассматривая расположившихся вокруг тварей.

— Все три!

— Сколько времени ты сможешь держать щит одним заклинанием?

Кэти ахнула. Она почему-то не подумала, что заклинание Маркуса не вечно. Быстро взглянув на часы, отчиталась:

— Осталось продержаться час и двадцать семь минут. Моего щита хватит максимум на четверть часа, может, на семнадцать минут, если не в полную силу. И то не уверена. А твой?

— Полчаса, плюс минус пять минут. Чёрт. Прижмись ко мне спиной, я положу руку тебе на плечо. Твои щиты — не выход, отдашь мне палочку, и я наброшу на них сеть. Прикинь, как будет прикольно, если отловим хотя бы одну. Зельевары твоего Отдела Тайн даже за трупик такой кошки душу продадут.

Кэти подставила плечо, чтобы он устроил на нём свою руку:

— Я никому никогда не даю свою палочку! Забудь, ясно? — хотя слова Маркуса заставили подумать о Снейпе — вот бы кто оценил «трупик» минтахи. Только надо быть самоубийцей, чтобы решиться на такое.

— Всё когда-то бывает в первый раз, — фыркнул Флинт. — Допустим, двух я завалю одним ножом, может, смогу справится с третьей. Но четыре даже для меня…

— Ты хотел сказать семь? — Кэти первая разглядела в темноте три пары светящихся глаз, появившихся с другой стороны луга.

Марк резко развернулся к новичкам и медленно выдохнул:

— Бля-а-а-адь! Думай, Белл! Ты же тут не в первый раз!

— В третий, Флинт! И оба раза мы на этом уровне отдыхали! Понял ты, придурок? Отдыхали! Никому и в голову не пришло нарушать границы луга. Вообще не понимаю, чем ты разозлил этих минтахи. Вроде бы они на магов не нападают без причины.

— Ладно, заткнись. Глупость сказал, извини. Заставить думать бабу… Сдаю, видать. Теперь молчи, сам подумаю.

Кэти только фыркнула. Если думал её оскорбить, то он своего не добился. Ситуация и впрямь была скверная. Она подумывала об Адском Пламени, только вот самим уцелеть вряд ли получится — управлять Адеско Файр она так и не научилась. Да и славному мирку придёт конец.

Некоторое время они молча наблюдали за ходящими перед щитом голубыми кошками. Горящие глаза пристально следили за добычей, в которую превратились они с Флинтом, словно проклятые минтахи точно знали, что щит когда-то испарится.

Что-то мокрое коснулось её щеки. Кэти невольно вздрогнула и скосила глаза на рукав куртки Флинта. Коснулась пальцами щеки и поднесла к глазам.

— Кровь?! Ты ранен?

— Нашла время! Царапина. Самую крупную тварь я успел завалить.

Почему-то только сейчас колени у неё подогнулись от скрутившего ужаса. Устоять удалось только потому, что Флинт надёжно фиксировал её тело, обхватив свободной рукой за талию и прижимая к себе.

— И ты так спокойно об этом говоришь?

— Представь себе. Рыдать как-то в голову не пришло. Сколько времени?

— Щит ты держишь двадцать три минуты, — сразу подсчитала она. К счастью, циферблат магических часов светился в темноте. — До открытия двери час и восемь минут.

— Весело, — безрадостно подытожил Маркус. — И всё же будет лучше, если отдашь мне свою палочку.

— Ты что-то придумал? Я не уверена, что она будет тебя слушаться.

— Вот и проверим.

Ей бы его уверенность! Поколебавшись, Кэти вытащила палочку и вложила в его свободную руку. Ни Коллинзу, ни Финнигану она бы не доверила её, но было во Флинте что-то такое… Может, потому, что он смог одним ножом завалить огромную дикую минтахи? Эти кошки были никак не мельче какого-нибудь африканского льва. Какова же была самая крупная — даже думать не хотелось.

По легенде, Артемида подарила котёнка греческому пастуху Матиасу, угодившему чем-то богине. Матиас был слабеньким магом, но с каждым днём, с тех пор, как голубая кошка стала его фамильяром, сила в пастухе прибывала. С помощью фамильяра пастуха и её двух котят, деревня, где жил грек, отбила нападение большого отряда финикийских захватчиков. И Матиас дал своему питомцу имя Аминтах — защитница. От её имени потомки голубой кошки получили название минтахи.

Огромные голубые кошки обладали почти человеческим умом, хитростью, и невероятной силой. Их способность учуять неприятеля за много лиг, блестящие круглые глаза, видящие в темноте, бесстрашие и красота превратили их в народных поверьях в загадочного зверя, которому ведомы тайные силы. Минтахи разорвали на кусочки отряд врагов, включая не самого слабого мага, сопровождавшего захватчиков. К концу жизни Матиас стал самым сильным магом в округе, но никто не знает, куда он пропал в преклонном возрасте, когда и где умер, и умер ли вообще. Аминтах исчезла вместе с ним. В разных источниках говорилась то о двух котятах минтахи, то о четырёх, или семи. Но сходились в одном: местный зельевар узнал о свойствах крови минтахи, костей и других частей тела. А самым ценным оказался мозг, на его основе тот зельевар, имя которого было утрачено, создал зелье, вылечившее смертельно больного ребёнка знатного греческого военачальника.

О том, как зельевару достался труп голубой кошки, историки-маги дружно умалчивали. Зельевар похвастался секретом зелья своему приятелю, тот рассказал ещё кому-то, и вот уже за немногочисленными минтахи началась настоящая охота. Не прошло полусотни лет, как все минтахи были истреблены ради ингредиентов. Поэтому у многих вызывал сомнение факт существования такого питомца у великого Мерлина. Другие приводили самые фантастические версии, даже научно объясняли, откуда котёнок минтахи мог взяться спустя пятьсот лет после их полного исчезновения. В конце концов, Мерлин был не простым магом, и о нём ходило не меньше легенд, чем о мохнатом подарке Артемиды.

Прошло не семь, а целых двенадцать минут, когда щит Маркуса затрещал и подёрнулся рябью. Минтахи замерли, насторожившись. Все семь кошек разом явно готовились к прыжку. Тело Флинта заметно напряглось. Кэти боялась дышать.

Миг — и за щитом Флинта вырос новый, ярче и чуть больше первого. Первый ещё пару раз мигнул и окончательно погас.

— Слушается, — удовлетворённо хмыкнул Флинт. — Засекай, на сколько его хватит. Так понимаю, минут пятнадцать у нас ещё есть.

Кэти разочарованно кивнула. Почему-то казалось, что Маркус сейчас изобразит что-то радикальное, уничтожающее опасность.

— Двадцать три минуты, — её голос дрожал. В то мгновение, когда Флинт погасил и зажёг новый щит, одна из минтахи едва не прорвалась, успев просунуть внутрь лапу и голову. Щитом их обрезало как бритвой. Оставшуюся снаружи тушу остальные шесть кошек разодрали на куски очень быстро. Чавканье и хруст костей вызывали тошноту. — Гадость какая!

— Так, Кэти, осторожно встань на колени и забери лапу. Подаришь потом своим, вот счастья-то будет. Есть какой-нибудь пакет?

— Совсем обалдел? — ей так и казалось, что щит дрогнет, и она окажется прямо перед взбешёнными минтахи совершенно безоружная.

— Ну я же не предлагаю взять голову, хотя это было бы намного ценнее.

Похоже, Флинт уже просчитал, что щитов им хватит до полуночи, вот и расслабился. В голосе опять слышались ленивые нотки превосходства.

Кэти опустилась на корточки, достала из рюкзака большой пакет и, стараясь не дышать, подползла к жуткой голове с оскаленной пастью. С острых жёлтых клыков до сих пор капала слизь. Крови не было, похоже, щит прижёг место среза. Морщась, Кэти закатила голову минтахи в пакет, подумала и сунула туда же лапу. Завязав пакет надёжным узлом, опустила его в портативный холодильник, найдя его в рюкзаке на ощупь. Несколько бутылок с водой пришлось оттуда вытащить. Мысленно порадовалась чарам расширения. В рюкзак легко поместились бы все семь кошек, ну, или пять, если нарезать на куски. М-да. Только в холодильник бы не влезли, маловат. А тратить заклинание на чары стазиса точно никто не будет.

— Умница, — похвалил Флинт. Это было приятно.

К счастью или нет, но кошки сумели сделать выводы из смерти своей товарки. Ни одна не сунулась внутрь защищённого пространства при смене щитов. А Флинт — какое счастье! — доверил Кэти ключ. Дверь она открыла ровно в одну минуту первого, и они быстро переместились в маленький бункер с ещё одной дверью — эдакая переходная капсула. Щит лопнул мгновением ранее.

— Что дальше? — выдохнул Флинт, бесцеремонно всучил ей палочку и отобрал ключ. — Что там за дверью?

— Одно из шести, — хмыкнула Кэти, стараясь вжаться в стену. Места в бункере было катастрофически мало. Любезным тоном она перечислила: — Бункер чуть побольше этого, обрыв на берегу океана, настоящие джунгли, пещера с призраками глубоко под землёй, горный пик с глубоким снегом, пустыня. И какой квест будет следующим — абсолютно неизвестно.

— Зашибись, — присвистнул Флинт. — Чудовища ожидаются?

— В лабиринте, в пещере и в океане.

— Всего-то? Прорвёмся, Белл. Назад уже пути нет, верно? — он качнулся вперёд, почти прижавшись к ней, и вкрадчиво поинтересовался: — Ну так что, поцелуешь или отложим?

— Дурак! — фыркнула Кэти, отворачиваясь в сторону и чувствуя щекой тёплое дыхание. — Открывай уже.

— А если покажу, что нашёл в том лесу?

— Так ты не просто так туда попёрся? — осенило её. От удивления Кэти неосторожно повернулась и была атакована мягким прикосновением его губ.

Ни разозлиться, ни запаниковать, ни хотя бы насладиться не успела. Флинт отстранился и включил фонарик — её фонарик, к слову — до этого спокойно лежавший в кармане.

— Смотри, заслужила, малявка.

Кэти ахнула. На ладони Маркуса покоился большой камень правильной кубической формы, сверкающий острыми гранями.

— Но как?

— Почувствовал, — пожал плечом Флинт, сунул камень в карман и с силой толкнул дверь.

______

*suscitare herba — вверх трава (лат.)

***

Они оказались на крутом обрыве, а глубоко внизу пенился, бился о скалы и сверкал на солнце безбрежный океан. Балкончик, на котором они стояли, едва вместил бы пять человек, но вдвоём было даже просторно.

— Полагаю, дверь в воде?

— Угадал, — усмехнулась Кэти. — Придётся прыгать. Вот только нырнуть надо довольно глубоко. А там акулы, осьминог и мелкие зубастые русалоиды.

— И шесть заклинаний на двоих, — кивнул Флинт. — Время?

— Четыре часа пополудни. До открытия двери восемь часов. Там есть крохотная пещерка, где можно переждать до полуночи. Вот только воздуха на нас обоих хватит максимум на час-полтора. Проплыть не проблема, там не так далеко, главное не попасться на зуб хищникам. Так что покажи мне свою руку. На запах крови к нам слетятся все окрестные гады.

Флинт прищурился, поколебался лишь несколько мгновений, но спорить не стал, стянул куртку, изодранный рукав которой был пропитан кровью, и показал рваную рану, из которой ещё сочилась кровь.

Кэти вздохнула и достала из рюкзака аптечку. Стараясь не пялиться на обтянутый чёрной футболкой торс Маркуса, она приступила к обработке раны, предварительно очистив и удалив из неё сгустки крови и огромный кошачий коготь. Флинт отобрал трофей, скроил зверскую рожу, но терпел молча, позволив даже наложить несколько швов. Только заклеив рану специальным желеобразным антибактериальным зельем, сразу застывшим на руке толстой плёнкой, Кэти посмотрела в бледное лицо напарника.

— Больно?

— Уже не очень, — произнёс Флинт сквозь зубы. — Ты страшная женщина, Белл!

— Спасибо скажи, умник. А куртку мне не отстирать, воды жалко.

— Спасибо, моя леди! Обрежем рукав и положим в плотный пакет. Пригодится для отвлечения акул.

Куртку он ей не дал, и Кэти сразу заподозрила неладное.

— Что у тебя там? Флинт!

Маркус глянул на неё задумчиво, покусал губы, и все же приоткрыл полу куртки.

— Минтахи! — у Кэти даже ноги подогнулись, и она опустилась на колени. — Ты больной? Так вот почему они гнались за тобой!

— Возможно, — пожал плечом Флинт и погладил своей лапищей маленький пушистый комочек, уютно пригревшийся на его груди. — Я убил его мать, не мог же бросить его там. Ты же видела, как они сожрали раненую кошку.

— Раненую? Убитую! С отрезанной головой!

— Хочешь погладить? — миролюбиво предложил Флинт и пощекотал смешно зевающего котёнка по животику. — Смотри, проснулся.

— У меня нет слов! И нет, я не хочу его гладить. Он же погибнет в воде!

— Сделаем два головных пузыря. В одном будет минтахи, а в другом мы вдвоём.

— Нам не понадобится, — вздохнула она. — Я захватила жабросли. Улучшенные самим мистером Лонгботтомом. Хватает на пару часов запросто. Дольше не проверяли.

— Итого, прыгать будем в восемь тридцать, — быстро подсчитал Флинт. — С раной ты провозилась час. За три с половиной часа можем успеть пожрать и заняться любовью.

— Пожрать запросто, — Кэти уже доставала из рюкзака копчёный окорок и очередной термос. — А вот про любовь забудь, я не камикадзе.

— Так это единственное, что тебя останавливает? — Флинт отобрал окорок и быстро накромсал его тонкими пластинами на чистой скатерти. Котёнок оживился и заурчал, получив угощение. Маленькие челюсти живо перемололи почти треть нарезанного мяса. — Не смотри так, нож я обработал первым делом. А котёнку нужны силы, он перенервничал. Приятного аппетита, Белл.

— И тебе.

— Мир?

— Ладно уж, живи. Но я не в восторге от твоей выходки, так и знай!

— Спасибо, Белл, запишу где-нибудь. И не волнуйся, котёнка я оставлю себе. А хотел его тебе подарить…

— Обойдусь, — Кэти представила свою лабораторию, которую разрушает здоровенная минтахи и поёжилась. Это живо перебороло соблазн выпросить у Маркуса милую зверушку.

В итоге они все три часа провели, попеременно закусывая, подкармливая ненасытного котёнка и болтая о ерунде. Если рассказы о прошлых прохождениях в лабиринте можно было назвать ерундой, как это обозначил Маркус.

Когда наконец настало время прыгать, котёнок не очень обрадовался окружившей его прозрачной сфере, обиженно ударил её лапкой, немаленькие когти скользнули, не причинив вреда стенке пузыря. Насупившись, минтахи выразительно зевнул, свернулся клубочком и как будто уснул. Флинт сунул сферу в непромокаемый рюкзак.

— Я надену, — заявил непререкаемым тоном.

Сам прыжок захватил дух, но это было здорово. Кэти даже кричала в полёте что-то сумасшедше-весёлое. Флинт вынырнул первым и сразу оказался рядом, улыбаясь во весь рот:

— А ты не промах, Белл! Как-нибудь обязательно повторим. Где там мой кровавый рукав?

Истратив ещё одно заклинание, Флинт запустил приманку далеко в сторону, куда сразу рванули полторы дюжины плавников.

На осьминога у входа в подводный туннель ушло ещё три заклинания, и то только потому, что Флинту что-то почудилось в его пасти и непременно захотелось достать. В результате он стал обладателем второго камня, просто брата-близнеца первого из леса. А жизнь осьминога бесславно завершилась.

— Одно заклинание, — сообщила Кэти, когда они выползли на мокрые камни подводной пещеры. — И сорок минут до открытия двери. Долго ты возился с осьминогом.

— Но ведь стоило того! А?

Невозможно было не улыбнуться в ответ. Кэти должна была признаться себе, что, пожалуй, это лучшее прохождение лабиринта. И не такой уж противный этот Флинт. Котят, вон, любит. Хотя улыбка у него, конечно, жутковатая.

***

Следующим сектором оказалась пустыня. Они едва успели найти дверь, истратили почти всю воду, а Флинт обзавёлся очередным камнем. Что у него за чутьё такое, Кэти так и не поняла. Она лично ничего не ощущала возле того неказистого, усохшего кактуса, под которым пряталась страшно ядовитая змея. Прыжок котёнка, перегрызшего гаду горло, спас Флинту жизнь, а может, не только ему. Минтахи же яд не принёс никакого вреда. Он сгрыз кусок змеи, сыто облизнулся и сам полез к Флинту за пазуху.

К открытию двери, он всё ещё был жив, а ведь тот яд человека убивал мгновенно.

— Это настоящий монстр, — грустно сказала Кэти и всё же погладила мелкого спасителя по спинке. Дымчатая шёрстка оказалась невероятно мягкой.

— А то! — с гордостью согласился Флинт. — Как же тебя назвать, зверюга?

***

Снежный пик, оказавшийся следующим испытанием, почти не оставил впечатлений. Поставив палатку возле быстро найденной двери, они завалились спать, абсолютно измотанные пустыней. Но камень Флинт всё же нашёл, едва не сорвавшись вниз. Чутьё погнало Маркуса на самую вершину пика.

После леденящего холода они попали в джунгли. Побегать под сплетёнными ветвями каких-то растений пришлось много. Флинт снова отобрал рюкзак, пристроив туда своего спящего монстра, с помощью ножа и трёх заклятий завалил не меньше десятка разных тварей, одну, ещё живую пакость скормил минтахи и снова обзавёлся камнем, который на этот раз искал прицельно.

И опять пришлось латать раны Маркуса — на животе и правой ноге. Его выдержке оставалось только позавидовать. Не только не пикнул, но даже пытался приставать. Кэти пресекала, но без особого раздражения.

В пещере с призраками было жутковато. Дважды Кэти чуть не сорвалась в подземное озеро, напугавшись особенно злобных призраков, а Флинт, легко её спасший оба раза, снова нашёл камень, что уже не удивляло.

— Остаётся бункер, — устало сказала Кэти, когда они стояли в очередной капсуле перед последним испытательным сектором лабиринта. — Там ты камня точно не найдёшь. Там вообще делать нечего. Голые стены, гладкий потолок и такой же пол. Ни окна, ничего вообще. Ах, да, и змеи на полу. Много змей, ступить некуда.

— Ты так пошутила? — Флинт посветил ей в лицо фонариком, который так и не вернул. — Скажи честно, Белл. С кучей змей не справится даже минтахи. Наверное. А я их вообще терпеть не могу!

— Я заметила, — хихикнула она. — А ещё со змеиного факультета! Ладно, ладно! Там одна змея, но большая. Но не советую котёнка натравливать, если тебе он ещё дорог, такой пастью она его просто проглотит. Ни одно заклинание эту гадину не берёт, кроме заморозки. Мне кажется, змея магическая. Сбрасывает заморозку эта тварюга за пять минут. Так что надо успеть поставить палатку, внутрь не полезет — проверено. А потом заморозить, когда рванём на выход.

— Отлично, — у Флинта в руках уже была палочка. — Ставь палатку, забирай пушистого, а я развлекусь.

— Только не пытайся её убить! — настойчиво предупредила Кэти, учуяв азарт в его взгляде и позе. — Коллинз попытался с помощью Секо отрезать ей голову. На месте старой головы вырастает две новых, его чуть не разорвала эта тварь.

— Слабак твой Коллинз! — фыркнул Флинт, и Кэти, обречённо вздохнув, вручила ему свою палочку. Взял, покосившись на неё с непонятной улыбкой. Палатку она уже приготовила и, когда открылась дверь, а Маркус швырнул заклинание в метнувшуюся к ним тварюгу, расставила палатку вплотную к правой стене в рекордные сроки. Внутри было лишь одно помещение, но достаточно большое. И самое главное — имелся санузел.

Кэти сделала прозрачной левую стенку — палочка для этого была не нужна — и засветила несколько светлячков, чтобы осветить бункер. После чего уселась на импровизированную кровать по-турецки, наблюдая за побоищем. К этому моменту у змеюки уже было четыре головы и Флинту приходилось нелегко. Оставалось ужасаться и любоваться ловкостью и безумством безголового тролля. Пришлось зажмуриться, когда голов стало шесть. Но рычание минтахи, выбравшегося из рюкзака, заставило тут же открыть глаза. Кэти успела заметить, что один из драгоценных камней выпал у Флинта из кармана. В следующий миг одна из голов змеюки рванула к камню и просто сожрала его, как лучшее лакомство. Вот только для неё оно оказалось смертельным. Голова твари рассыпалась пеплом, а новых не выросло. Котёнок подобрался к самой стенке палатки, но прорвать прозрачную преграду не пытался. Только пристально смотрел на змею.

Кэтти вновь перевела взгляд на Флинта. Тот, судя по всему, пребывал в изумлении. На выразительном лице Маркуса отразилась целая гамма чувств. Кэти, казалось, слышала, как он скрипит зубами, наложив на многоголовую тварь очередную заморозку. И всё же решился. Пять оставшихся камней он самостоятельно запихнул в разинутые пасти. Змея скинула заморозку и забилась в конвульсиях. Головы осыпались одна за другой. Туловище ещё пару раз дёрнулось и застыло, вытянувшись в одну линию. Флинт пожал плечом и с досадой пнул змеюку, сожравшую всю его добычу.

А потом Кэти даже подпрыгнула, вскакивая с кровати. Туловище змеи пошло трещинами, тоже рассыпаясь прахом, а на земле осталась лежать тёмная палка с утолщением на одном конце.

— Посох Мерлина! — Кэти бросилась наружу. Посох уже был в руках Флинта, он любовно поглаживал навершие в виде черепа. В глазницах сверкали драгоценные камни.

— Да-а-а, — Флинт с тоской посмотрел на Кэти. — Оставить бы себе, а, Белл?

Он нагнулся и подобрал котёнка, который пытался заползти на него по штанине. Минтахи уже привычно нырнул к нему за пазуху.

Кэти покачала головой. Понятно же, что посох отберут. Но как же она его понимала!

— Дашь подержать?

Маркус смерил её взглядом и медленно произнёс:

— Два часа, Белл. А потом, возможно, больше не встретимся.

— Разве тебя не завербовал Отдел Тайн? — отступила она на шаг, опуская руку, протянутую к посоху.

— Нет. Видимо, это было твоей задачей. Почти справилась. Я бы предложил это сейчас в обмен на секс.

— И что поменялось?

— Посох же! — удивился он её недогадливости, сокращая расстояние. — Откуплюсь. Никуда мне не сдался ваш отдел.

— Ну и зря! — почему-то ей стало очень обидно. Вот выйдут они из лабиринта и, возможно, действительно никогда… А она уже успела привыкнуть к этому нахальному троллю. И что греха таить, с удовольствием занялась бы с ним любовью. Вот прямо сейчас, и пошло оно всё!

— Ну так что, Белл? — Флинт уже был совсем рядом и искательно заглядывал в глаза.

Наверное, её улыбка была жалкой.

— Знаешь, Маркус, я не сплю со случайными встречными. Даже когда очень хочется. Одноразовый секс не для меня.

— Принципы, леди? — он осторожно заправил ей за ухо упавшую на щёку прядку волос. И от этой простой ласки у неё перехватило дыхание, а в горле появился неприятный комок.

— Не надо, — попросила она.

— Хоть одну бы нормальную девчонку встретить без принципов, — хрипло произнёс Маркус. — Дай угадаю. Бережёшь себя для того единственного, а? Никакого секса до брака?

— Отличный принцип, по-моему, — ей впервые с начала их знакомства захотелось зареветь. Очень тихо спросила: — А тебе свобода дороже всего, а, Флинт?

— Угадала. Даже посох Мерлина слишком маленькая цена за неё.

Она так и не спросила: «А я?». И в итоге два часа делала вид, что читает книжку. Флинт пытался колдовать посохом, и она краем глаза следила, как появляется и исчезает то букет цветов, то какое-то дерево, на которое попытался сразу вскарабкаться котёнок, то окно с видом на высокие горы. Они больше не разговаривали. А ровно в полночь синхронно подошли к выходу из лабиринта.

— Возьми, — Флинт сунул ей в руку медальон вместе с палочкой. — А про пушистого… Не надо им знать…

Она кивнула. Больше они не перемолвились ни словом.

Даже когда шеф, который лично их встречал, сразу отобрал посох и нехотя кивнул:

— Я в вас не сомневался, мистер Флинт. Очень жаль, но воля ваша. Насильно мил не будешь. Не так ли, мисс Белл?

Кэти пожала плечом, ни на кого не глядя. Она слишком устала. Чувствовала себя воздушным шариком, из которого выкачали весь воздух.

***

Сюрприз её ждал в мастерской. Она потерянно ходила из отсека в отсек, не веря своим глазам. Оборудование и все её вещи были расставлены так, что она бы лучше не смогла. А в спальне появились не только окно, камин и дверь в самый современный санузел, но и родная кровать из общежития, тумбочка и скромных размеров шкаф.

Отчёт она писала в кабинете. Вспоминала каждую деталь прохождения лабиринта и старалась не обращать внимания на тупую боль в груди от маячившей перед глазами кривой улыбки и проницательного взгляда одного неотёсанного тролля. Кто бы знал, к чему приведёт этот дурацкий лабиринт, в котором Флинт нашёл посох Мерлина, а она потеряла своё сердце.

Приятная мелодия заставила поднять голову. Кто-то важный. Взмахнула палочкой, открывая дверь.

Вошёл Снейп. Кэти вскочила.

— Я сейчас, — выпалила она, метнувшись в тёмный лаз мимо удивлённого зельевара.

Неразобранный рюкзак так и валялся в её новой спальне на кровати. Нашарив рукой холодильник, Кэти вытащила мешок с холодной звериной головой. Раз уж Флинт забрал себе живой трофей, она вправе считать останки кошки своей добычей.

Взгляд бывшего директора Хога был лучшей наградой.

— Не может быть, — прошептал он, вглядываясь в оскаленную пасть зверя. — Минтахи! Это слишком дорогой подарок, мисс Белл!

— Но, сэр…

— Я не могу отказаться, — ровным голосом перебил её грандмастер зельеварения. — Но если вам что-то понадобиться из зелий — что угодно....

— Спасибо, — просияла она.

— А сейчас шеф просит вас в свой кабинет. Что-то там с посохом не так. Я вызвался вас позвать, а заодно проконсультировать по поводу зельеварни. Но это ждёт, — Снейп с любовью поглядел на пакет с жутким содержимым. — Вы же понимаете, мисс.

— Конечно! Можно и позже.

Шеф рвал и метал — посох не отзывался, просто оставаясь тупой деревяшкой. Оказалось, что пробудить его не смог никто — ни Снейп, ни Дженкинс, ни сам шеф, ни даже все младшие и старшие сотрудники, двое из которых и сейчас пытались замерить какие-то эманации у непослушного артефакта.

— Белл, — рявкнул он. — Расскажите ещё раз, как Флинт добыл этот посох. И попробуйте сами им поколдовать.

Кэти с трепетом взяла в руки реликвию самого Мерлина. Посох казался тёплым. Повторяя за Флинтом, она осторожно погладила навершие. Потом попыталась стукнуть о пол, загадав букет цветов. И ничего.

— А у Флинта получалось, — вздохнула она.

— Что вы сказали? — насторожился шеф.

— У Маркуса Флинта получалось, — растерялась она. — И букет цветов, и окно с видом на горы… Что-то не так?

— Всё не так! — Шеф выхватил у неё посох и рявкнул: — Ни для кого меня нет. Все вон!

Так ничего и не поняв, Кэти поспешила уйти к себе. Отчёт сам не напишется, а шеф требовал его уже к вечеру. И хотя, по всей видимости, ему сейчас не до этого, она не станет пользоваться ситуацией.


КауриДата: Понедельник, 14.11.2016, 00:30 | Сообщение # 4
Высший друид
Сообщений: 874
***

Прошла почти неделя. Кэти уже обжилась в лаборатории, начав работать над новым проектом. «Призрачный помощник» обещал стать настоящей сенсацией, если только у неё всё получится. Вдохновение не покидало ни на минуту, Кэти забывала о еде и очень мало спала, с головой уйдя в работу.

Вызов из кабинета не просто вызвал раздражение, а сильно разозлил. Казалось, все предупреждены, что её нельзя тревожить. Даже шеф обещал проследить, на новые шедевры у него было чутьё.

— Я верю в вас, Белл, — сказал он, выслушав её сбивчивые объяснения. — Действуйте. Всё, что могу — ну, вы знаете.

И теперь кому-то неймётся. Из-за неверного движения работа всего дня была загублена. И чего стоило отключить оповещение в мастерской!

Кэти вылетела из своего лаза в кабинет злая, как мантикора. И, забыв про магический замок, рванула на себя дверь. Та почему-то поддалась.

— Какого…, — начала она и осеклась.

Маркус Флинт кривовато улыбнулся, словно было совершенно нормальным его присутствие в Отделе Тайн.

— Привет, Белл! Я тут мимо проходил. И решил привет передать. От Бель.

— От кого? Ты меня ни с кем не перепутал?

— Котёнок оказался кошечкой, — выдал он, понизив голос. И громче добавил. — Ну раз уж мы встретились, может, пойдём поужинаем вместе?

— Что, Флинт, — она уже достаточно пришла в себя, — не нашёл себе нормальной девчонки без принципов?

Он фыркнул:

— Нашёл их предостаточно. Только это… Кэти. Короче, идёшь со мной или нет?

— Ты в самом деле назвал её Бэль?

— Не нравится? Ну, сначала я хотел назвать её Кэти, но подумал, что тебе это не понравится. Нет, если ты придумаешь лучше…

— Наклонись! — велела она.

И когда он послушался, просто схватила за уши и прижалась к его губам своими. Только пятнадцать секунд! Как тогда. А потом она вернётся к работе.

Но на этот раз Флинт и не думал вырываться. Как они оказались на диване, Кэти даже не поняла. Ошарашено смотрела, внезапно придя в себя, как Маркус целует её обнажённую грудь.

— Стоять!

— Если ты ему, — пошутил наглый тролль, потеревшись бёдрами о её ногу, — то он давно стоит.

— Маркус! Я…

— Выйдешь за меня, Белл? — Флинт широко улыбнулся, в зубах он осторожно сжимал кольцо. — А то я тут сдохну, пока разберусь с посохом.

— Ну вот, — Кэти откинулась назад, выгибаясь в его руках. Её тоже никуда не выпускали из Отдела в первый год стажировки. — Ты всё испортил! Куда? Продолжай, раз начал. И да, да, да, я согласна!


Форум » Хранилище свитков » Гет и Джен » Леди и Тролль (Постхогвартс, Маркус Флинт/Кэти Белл, мини, завершен)
  • Страница 1 из 1
  • 1