|
Знание - это власть.(Темная душа) (гл. 3.11.12)
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 14:11 | Сообщение # 1 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Название: Знание - это власть.(Темная душа)
Автор: Леди Селестина
Бета: Olrin(1-13 главу) Siona
Пейринг: ГП,ДГ,ФД,АД,ДМ,ЛМ.
Рейтинг: PG-13
Тип: Гет
Жанр: общий/приключение
Размер: макси
Статус: В работе
Дисклаймер: Герои ГП принадлежат ДЖ. Роулинг
Аннотация:Герой победил злодея - про героя можно забыть!
Так рассудили волшебники, оставив годовалого Гарри Поттера на крыльце магловского дома.
Теперь магический мир вынужден будет дорого заплатить за подобную небрежность.
Ведь злодей скоро вернется, и кто знает, как лягут карты на этот раз.
Вторая часть фика
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 15:21 | Сообщение # 2 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Пролог
Это место станет твоим новым домом на ближайшие одиннадцать лет, наш маленький спаситель, - с улыбкой проговорил Дамблдор, укладывая завернутого в одеяло Гарри Поттера на крыльцо дома №4 по Тисовой улице. - Ты должен быть готов к тому, что тебе предстоит, а жизнь здесь хорошо подготовит тебя к тому, чтобы я мог вести тебя нужным путем во имя Света. Постучав в дверь, старый волшебник сразу ж аппарировал. Он даже не мог предположить, что история Тома Реддла может повторяться.
В доме раздались торопливые шаги, а затем открылась дверь, на пороге стоял крупный мужчина, посмотрев на порог, он увидел завёрнутого в одеяло ребёнка и прикрепленный конверт.–Петунья!- крикнул он во весь голос. Через несколько секунд на лестнице послышались торопливые шаги, после этого на пороге показалась женщина невзрачной внешности. Она взяла у мужа письмо и открыла его:
«Уважаемые миссис и мистер Дурсль. Прошу Вас приютить у себя сына Лили Поттер (Эванс)
Искренне Ваш, Альбус Дамблдор».
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 16:32 | Сообщение # 3 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 1
Прошло 10 лет с того дня, как Дамблдор оставил маленького мальчика на крыльце дома номер №4. Было одиннадцать часов утра, поэтому всё семейство Дурсль собралось за столом на кухне. Петунья накрывала на стол, Вернон, как всегда, читал утреннюю газету, а их сын Дадли поглощал уже вторую порцию бекона. На лестнице послышались тихие шаги, и вот в кухню неторопливой походкой вошел подросток, с аккуратно уложенными черными волосами и аристократическими чертами лица, на котором выделялись ярко-зелёные глаза, сам он был бледен словно мрамор. Одет он был в дорогие черные брюки и черную шелковую рубашку, на которой была изображена змея с красными глазами, на нём были черные кожаные туфли, весь его вид говорил о богатстве. Гарри Поттер - так звали подростка. Спустившись на кухню, он окинул всех презрительным взглядом и сел за стол, К нему сразу же подскочила тётя и подала кофе, дядя бросил на племянника испуганный взгляд, чмокнув жену, ушел на работу, а Дадли что-то пискнул и быстро убежал в свою комнату. Гарри на это только ухмыльнулся.
Поттер привык к такому поведению родственников, они его боялись. С самого детства он понял, что он особенный, не такой как все, он замечал за собой странные происшествия. Когда он злился, что-то могло загореться или взорваться, он мог заставить предметы летать по дому. Когда ему было пять лет, Гарри узнал, что может говорить со змеями. Первая змея, с которой он познакомился, была Белая Королевская кобра. Поттер нашел её в саду тёти. Пообщавшись с ней, он понял, что она очень умная, и решил оставить её себе.
До пяти лет он делал всю работу по дому, родственники его не любили: за плохо сделанную работу, били или запирали в чулане и не кормили по несколько дней. Он ходил в старых обносках Дадли, которые ему были на несколько размеров больше, у него не было друзей, все считали его ненормальным, что он будет такой, как и его родители. Тётя всем соседям рассказала, что его родители были алкашами, поэтому и погибли в автокатастрофе.
Однажды, когда дядя его избил за то, что он плохо вымыл машину, Гарри потерял сознание. В тот момент что-то в его душе изменилось, он перестал чувствовать: боль, страх, любовь, ненависть. В те дни он как будто потерял свою душу. После того случая он стал холодным, замкнутым в себе, ему стало всё безразлично. Когда дядя попытался его ударить, мальчик сказал что натравит на него змею. После того случая родственники стали его бояться, переселили его в другую спальню Дадли, хорошо стали кормить и покупать новую одежду. Когда ему исполнилось шесть лет, он пошел вместе с кузеном в школу. Поттер очень любил читать, поэтому он сразу стал лучшим учеником и любимцем учителей. Но у него так и не появились друзья, он в них не нуждался, по его мнению , они все глупые и бесполезные. Поттер на всё стал смотреть с выгодой, людей он считал вещами, которыми можно попользоваться и выбросить.
Он научился управлять своей «ненормальностью». Поттер стал более требовательным к родственникам, он хотел иметь очень дорогие вещи, изысканные, роскошные, хотел быть во всем и всегда лучшим, он считал себя выше других, ведь он особенный, значит ему можно всё.
В свои десять лет Поттер выглядел на двенадцать. Гарри был очень красив, но его красота была холодной. У него были чёрные волосы с одной седой прядью в челке, которая, красиво спадая на лоб, закрывала шрам. Полные красные губы на чересчур бледной коже, правильные черты лица делали красоту юноши аристократической. Единственной яркой чертой лица были глаза, ярко-зеленые, как два изумруда , но они были пусты, они не сияли весёлым блеском, так как должны сиять глаза ребенка, в них отсутствовала жизнь, взглянув в них можно было увидеть пустоту. Это были глаза не ребёнка. Всё своё свободное время Поттер проводил за книгами, он считал что знание—сила. В свои десять с лишним лет он мечтал о Власти.
Так и проходила жизнь Гарри Поттера в доме №4 по Тисовой улице.
|
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 20:55 | Сообщение # 4 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| ГЛАВА 2
В дверь дома №4 по Тисовой улице негромко постучали. В это время всё семейство Дурсль, дружно сидело за столом, а их любимый племянник проводил им лекцию о том, что не стоит приглашать в гости к ним сестру Вернона: вдруг Кери её нечаянно укусит. Услышав стук, Поттер оторвался от своего важного занятия и решил пойти открыть дверь.
На пороге стояла дамочка примерно сорока пяти лет, одетая в какие-то странные тряпки, одеждой Поттер эти лохмотья назвать не мог, а на голове у этой странной леди была шляпа в виде конуса .-Что за убогое создание к ним пожаловало?- подумал Поттер.
- Мне нужен мистер Гарри Поттер, он здесь проживает? - Спросила дамочка.
- Я — Гарри Поттер. А Вы, собственно, кто, и что вам нужно?
Она окинула Поттера странным взглядом: он не был похож на своих родителей. Минерва представляла его совсем другим, а перед ней стоял подросток с красивыми чертами лица и стройной фигурой, презрительной улыбкой и высокомерным взглядом, одного взгляда на него хватит, чтобы сделать вывод — аристократ. Не таким она предполагала увидеть сына своих любимых учеников: Лили всегда была доброй, милой, заботливой девчонкой. Джеймс был очень весёлый и задорный парнишка, который нарушал все школьные правила. Отбросив свои мысли, Минерва последний раз окинула Гарри Поттера взглядом, и шагнула к нему ближе.
-Профессор Макгонагал, преподаватель трансфигурации в школе Хогвартс декан факультета Гриффиндор. - проговорила Минерва.
Поттер окинул её заинтересованным взглядом: «А что это за школа такая, и где она находится? Трансфигурация и Гриффиндор?»
«Значит, родственники нечего ему не рассказали,» - подумала Минерва,
-Хогвартс - это школа Чародейства и Волшебства. Гриффиндор - один из факультетов, всего их четыре: Когтевран, Гриффендор , Пуффендуй и Слизерин. Трансфигурация — наука, которую изучают в Хогвартсе.- Увлечённо рассказывала Миневра
- А как попасть в Хогвартс? - Заинтересовано спросил Поттер.
- Вы, мистер Поттер, зачислены в школу с самого рождения.
Затем профессор протянула ему конверт с письмом. Гарри взял конверт и достал письмо, там было аккуратным почерком написано:
__ __ __ __ __ __ __ __ __ __
Школа чародейства и волшебства Хогвартс
Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина первой степени, Великий Маг, Верховный Чародей Визенгамота, Всемогущий Волшебник, член Международной Ассоциации Колдунов)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Уважаемый мистер Поттер. Настоящим, имеем честь уведомить, что Вы приняты в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства. Прилагаем также список учебников и
прочих необходимых принадлежностей.
Начало учебного года — 1 сентября. Ожидаем Вашей ответной совы не позднее 31 июля.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
С почтением — Минерва МакГонагалл, заместитель директора.
__ __ __ __ __ __ __ __ __
Гарри отложил письмо, прихватил перечень и, повернувшись к Минерве начал читать.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Школа чародейства и волшебства «Хогвартс».
Перечень необходимых для обучения предметов.
Форма:
Три простых рабочих мантии (черных).
Одна простая остроконечная шляпа (черная).
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).
Просьба принять во внимание, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.
Учебные пособия:
«Стандартная книга заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл.
«История Магии». Батильда Бэгшот.
«Теория Магии». Адальберт Уоффлинг.
«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч.
«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора.
«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф.
«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер.
«Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл.
Также полагается иметь:
Одну палочку волшебную.
Один котел (оловянный, стандартный размер №2).
Один комплект стеклянных или хрустальных флаконов.
Один телескоп.
Одни медные весы.
Студентам также разрешается привезти с собой фамилиара, если он не опасен для жизни и здоровья других студентов.
Просьба принять во внимание, что первокурсникам иметь собственные метлы не положено».
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- Профессор, а где можно всё эти предметы купить?
- Для этого я и пришла, чтоб сопроводить вас в Косой Переулок.
-Я не нуждаюсь в сопровождении, я всё могу купить сам. Вы мне объясните, как добраться. - Грубо прервал речь профессора Гарри.
- Хорошо, мистер Поттер, вам нужно добраться в Лондон, там найдёте бар «Дырявый котёл», спросите бармена. Он вам откроет проход в Косой Переулок. Там есть всё необходимое, вот ваш ключ от сейфа в банке, там ваше наследство от родителей. Попрощавшись с Поттером, Минерва покинула дом №4.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 21:40 | Сообщение # 5 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 3
Покинув Тисовую улицу, Миневра отправилась к Альбусу, чтобы рассказать о своей встрече с Гарри Поттером. А в это время Альбус Дамблдор расхаживал по кабинету и вел мысленный диалог. Сегодня он отправил Миневру к Гарри Поттеру, чтобы она вручила ему письмо с приглашением в Хогвартс, а также помогла купить нужные вещи. Оставляя ребенка на пороге дома родственников, директор считал, что поступает правильно. Ведь, если Гарри будет жить с Дурслями, то защита, что дала ему Лили, будет работать. Дамблдор надеялся, что Петунья будет относиться к мальчику, как к собственному сыну, окружит его теплом и заботой, ведь он единственное, что осталось от её сестры. Альбус тяжело вздохнул и сел за стол, не забыв, конечно, достать вазочку с любимыми лимонными дольками. Закинув пару в рот, он сразу почувствовал, что его настроение значительно улучшилось. А с жердочки за всем происходящим наблюдал Фоукс и удивлялся, как у Дамблдора, с такой любовью к долькам, нет диабета. Альбус с нетерпением ждал возвращения Миневры с рассказом о юном Поттере. В душе он надеялся, что Гарри будет таким как Джеймс: веселым, добрым, с озорными огоньками в глазах мальчишкой. Когда Гарри исполнился только год, он был безумно похож на отца, только глаза были ярко-зеленого, как у Лили, цвета. Альбус не сомневался, что Гарри будет гриффиндорцем, с такими-то родителями, да и все Поттеры веками учились там. Неожиданно раздался стук в дверь, и в кабинет вошла растерянная Миневра МакГонагалл. Директор нахмурился, ведь она должны сейчас сопровождать юного Гарри в Косой переулок.
-Миневра, будешь чай?
-Нет, Альбус, спасибо.
-Может тогда дольку? Бери, кушай, они хорошо успокаивают.
-Ну, раз ты так говоришь, то можно и скушать штучку
-Правильно, бери больше, у меня их много.
-Альбус, я сегодня была у родственников Гарри Поттера. Как ты просил, я передала ему письмо с приглашением в Хогвартс и список того, что должен иметь первокурсник. Когда я сказала, что буду его сопровождать за покупками, он разозлился и сказал, что не нуждается в помощи. Попросил только рассказать, как добраться до Косого переулка. Альбус, он совершенно не похож на родителей ни внешне, ни по характеру. В течение всего разговора он вел себя высокомерно и смотрел на меня с таким презрением, что мне от его взгляда становилось некомфортно. Он вел себя, как аристократ, но где мальчик мог этому научиться, ведь поблизости никто из волшебных семей не живет? А его родственников я вообще не видела, только собиралась спросить, где его тетя, как он меня выставил, сказав, что все понял. Альбус, если бы не шрам на лбу, я бы никогда не поверила, что этот мальчик — Гарри Поттер.
Закончив рассказ, Миневра взяла еще одну дольку в надежде, что они действительно успокаивают. Директор, слушая этот рассказ, уже десять раз пожалел, что оставил Гарри родственникам. Лучше бы он отдал его на воспитание какой-нибудь семье, которая сражалась на стороне Света. Но, увы, содеянное не исправить. Альбус надеялся, что Гарри найдет в Хогвартсе настоящих друзей, которые не дадут ему ступить на путь Тьмы. Альбус сделает все возможное, чтоб Гарри остался верен Свету, а не повторил бы судьбу Тома Реддла. С такими мыслями директор поднял взгляд на МакГонагалл.
-Миневра, мы постараемся заменить ему семью. Я обещал Лили и Джеймсу, что, если что-то с ними случится, я позабочусь о Гарри. Я допустил огромную ошибку, оставив мальчика с Дурслями, и я приложу все силы, чтобы Гарри был счастлив.
-Альбус, ты ведь не мог знать, что все так получится. Ты считал, что, оставив его родственникам, поступаешь правильно. Ладно, я пойду. Мне нужно проверить, все ли первокурсники получили приглашения, и кого из маглорожденных нужно будет завтра посетить.
-Да-да, иди, Миневра.
После ухода МакГонагалл Альбус устало прикрыл глаза, он был подавлен. Гарри Поттер, юный спаситель, не заслуживал такого детства, и во всем был виноват он. Ну, сейчас не время раскисать. Нужно искать выход, чтобы все это исправить.
|
|
|
Леди_Селестина | Дата: Понедельник, 12.09.2011, 22:48 | Сообщение # 6 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 4
После ухода МакГонагалл Гарри решил не тратить время зря и сразу сходить в Косой переулок. Поттер в свои одиннадцать лет был очень умным ребенком, всё свое свободное время он проводил, читая интересные книги или общаясь со своей змеей, которая оказалась очень умной собеседницей. Кери - так он назвал змею, в честь демонического существа, которое приносило людям беды и смерть. Кери была необычной змеей, а королевской коброй — представительницей крупнейших ядовитых змей мира, яд которых очень опасен. Одного укуса вполне достаточно для страшной гибели — яд вызывал паралич дыхательных путей, приводя к долгой смерти от удушья. У Кери была белая окраска с черными полосами на спине.
Пообщавшись с ней, Поттер узнал, что змея была привезена из Индии еще маленькой, а затем несколько лет находилась в зоопарке, но во время аварии ей удалось сбежать.
~~~
Воспоминание.
Кери искала себе обед, когда увидела Поттера, выпалывающего сорняки в клумбе. Сначала она хотела просто проползти дальше, но что-то её заинтересовало в мальчике. Когда она подползла поближе, Гарри, увидев её, начал шипеть. Кери никогда ещё не встречала людей, умеющих говорить со змеями, поэтому этот ребенок её заинтересовал. Она пообещала мальчику, что его не обидит, и в тот день они проговорили до вечера. Поттер рассказал ей о своем детстве и о том, как плохо с ним обращаются родственники. Змея сказала, что останется с ним и будет защищать, на что мальчику ничего не оставалось как кивнуть.
Кери - единственное живое существо, которому он доверяет, она его никогда не предавала и охраняла от Дурслей. Поттер доверял ей все свои секреты, змея помогла ему поверить, что он не «бездельник» и «ненормальный», а наоборот особенный, не такой как все. Кери показала Гарри, что с помощью страха можно заставить людей делать все, что он захочет. Однажды, когда ему было шесть лет, одноклассник смеялся над ним из-за того, что у него нет друзей. Гарри тогда так разозлился, что попросил Кери укусить мальчика, и змея послушалась. Джон Сандерс - так звали мальчика, посмевшего оскорбить Гарри Поттера. От укуса он задыхаясь упал на пол, около десяти минут продолжались его мучения, завершившиеся смертью. Всё это время Гарри наблюдал за мальчиком, видел, как жизнь покидает его, и ничего не делал. Поттер был растерян, испуган, но не жалел о случившемся. Выйдя из оцепенения, Гарри посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что никто не видел происходящего, коридор был пуст, поэтому мальчик развернулся и побежал на улицу, где сел на лавочку и притворился читающим книгу. Кери обернулась вокруг его талии под одеждой, так, что её было не видно.
Через несколько минут, в коридоре послышался крик, а затем ещё один. Гарри решил, что надо пойти туда, чтобы отвести от себя подозрение. Он встал и решительно направился в коридор. Зайдя, он увидел, что вокруг тела Джона собралась куча учеников, некоторые плакали, другие кричали, в глазах детей стоял ужас из-за увиденного.Послышались шаги, и к столпотворению подбежал учитель математики, который сначала не понял, что случилось, но, увидев тело, побледнел. Через несколько минут он попросил одну из старших учениц сходить в учительскую и позвать сюда учителей, а сам тем временем подошел к Джону, чтобы проверить наличие пульса. Опять стало слышно шаги: в коридор вбежали растерянные учителя в сопровождении директора школы. Увидев картину перед собой, они торопливо начали выводить учеников на свежий воздух, вместе с ними вышел и Поттер.
Когда, примерно через полчаса, все ученики были выведены на улицу, вышел директор и объявил, что с Джоном Сандерсем случился несчастный случай, поэтому занятия на сегодня отменяются. Напуганные ученики начали расходиться по домах. Поттер тоже решил пойти домой, завтра директор объявит о случившемся.
Идя домой, Гарри размышлял о случившемся: сегодня он совершил убийство одноклассника, пусть и не собственными руками, но ведь это он попросил змею напасть на Джона. Ну, ведь Сандерс не был хорошим человеком, он постоянно оскорблял Гарри, да и других детей задирал, к тому же он друг Дадли, а у его кузена нормальных друзей нет. Поэтому, он заслужил смерть - с такими мыслями Поттер лёг спать.
Наутро он проснулся взволнованным, ведь сегодня в школе будет разбирательство, у всех будут спрашивать, кто что видел, не слышал ли что-нибудь подозрительное и много других вопросов. Спускаться на кухню он не стал, видеть родственников ему не хотелось, ведь Дадли, несомненно, рассказал им о случившемся в школе, и любимые родственники, как всегда, скажут, что во всем виноват он, хотя на этот раз они будут правы. Одевшись, он направился в школу. Как и предполагал Поттер, там их опрашивали насчет случившегося. Когда его спрашивали, он сказал что сидел на улице, читал книгу, и ничего не видел.
На следующий день директор объявил, что с Джоном Сандерсом случился несчастный случай: на территорию школы как-то проникла опасная змея и укусила мальчика. Все ученики и родители были напуганы, школу закрыли на неделю, в связи с прибытием инспекции для проверки территории школы на наличие опасных животных.
Дурсли знали, кто виноват в смерти Джоша, ведь это змея Поттера его укусила. После того случая они стали бояться Гарри ещё сильнее. Боясь, что племянник может натравить змею на их любимого сыночка. Они перестали бить племянника ещё с пяти лет, когда впервые увидели его змею, но, всё равно, тогда они бурчали на него и заставляли делать некоторую работу. А теперь они ничего не заставляли Поттера делать, и делали все, что он говорил. Тогда Гарри понял, что страх - это оружие, он способен заставить человека повиноваться.
~~~
Зайдя на кухню, Поттер сказал родственникам, что отправляется за покупками, а когда вернется, у них состоится серьезный разговор, и пусть только попробуют куда-либо уйти.
С такими словами он вышел на улицу и отправился на автобус до Лондона.
|
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 25.09.2011, 22:34 | Сообщение # 7 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 5
Чтобы добраться до «Дырявого котла» у Поттера не ушло много времени. Автобус, на который он сел, как раз останавливался неподалеку от этого неприметного заведения. Зайдя внутрь, Гарри увидел много посетителей, которые о чем-то переговаривались и пили неизвестные ему напитки. Одеты люди были в тряпки, наподобие тех, в которые и профессор трансфигурации была одета, за исключением того что они были сильней изношены. Само заведение было старым, столики были из дерева, которое уже потрескалось в некоторых местах, а стулья, вытертые из-за многократного использования. Заведение было неухоженным, на стенах была грязь и паутина на потолке, от чего Гарри поморщился. В его голове появился вопрос «эти убогие создания - волшебники?». Дальше его взгляд переместился на человека, который стоял возле стойки с напитками. По словам профессорши именно к нему он и должен обратиться за помощью. Скрипя зубами от отвращения, он осторожно, чтобы не испачкать одежду об эти отбросы общества, направился к бармену. Глубоко вздохнув, он нацепил на лицо добродушную улыбку и обратился к мужчине.
-Мистер, вы не могли бы помочь мне попасть в Косой переулок? - Как можно дружелюбней поинтересовался Поттер.
Бармен, оторвавшись от протирания бокалов, посмотрел на него вопросительно. - Ты не слишком юн, чтобы ходить в таких местах без сопровождения?
-Нет, мистер! - С вызовом в глазах проговорил Гарри, он ненавидел, когда его считали беспомощным ребенком.
- Ну ладно, пойдем. - Сказал примирительно мужчина.- Ты в Хогвартс поступаешь? И кстати, как твое имя малыш? - Поинтересовался бармен, ведя Гарри к неприметной двери в конце заведения.
-Поттер, Гарри Поттер. - Прошипел, от злости мальчик, как это ничтожество смеет его называть малышом. Если бы ему не требовалась помощь «этого», то Гарри угостил бы его одним из своих «фокусов».
Бармен замер как вкопанный на полпути и во все глаза выпучился на Поттера. - Какая честь, мистер Поттер, я так мечтал вас увидеть. - С глупой улыбкой начал тараторить бармен. - Меня зовут Том, можете обращаться ко мне по имени, мистер Поттер.
Гарри удивила такая перемена отношения, но у этого неудачника он решил не спрашивать. А Том тем временем провел его к глухой стене из кирпичей, достав деревянный дрючок из кармана своего балдахина, он прикоснулся к некоторым кирпичам. К удивлению Гарри, перед ним начал появляться проход. Гарри обошел бармена и направился прямо туда, по пути небрежно бросив «Спасибо» для Тома.
Зайдя в Косой переулок, Поттер начал с интересом осматриваться по сторонам. Здесь было много магазинчиков, в витринах которых было выставлено куча неизвестных для Гарри предметов. Кучи всяких бутылочек с жидкостью разного цвета, какие-то железные тазики, а может это кастрюли, только зачем там ручка, Поттер так и не смог понять. В одной витрине было много различных перьев, «волшебники, что этим пишут?», сам себя спросил Гарри. «Они что настолько отстали от цивилизации, может, и огонь они разводят с помощью камней?» мысленно предположил Поттер, и сразу ужаснулся от перспективы общения с такими отсталыми людьми. Гарри привык к телевизору, телефону и, в конце концов, к ручкам для письма, а не к этим «волосатым зубочисткам». Неторопливо идя по дорожке к банку, куда ему, по словам МакГонаголл следовало зайти за своим наследством, Поттер встречал много прохожих, которые странно на него поглядывали. Гарри не стал придавать этому большое значение, решив, что это из-за его внешнего вида. Ведь они были одеты в длинные или плащи или куски ткани неизвестного покроя разных цветов, а он: обтягивающие черные джинсы, зеленая рубашка с короткими рукавами и дорогие лаковые туфли. Отбросив свои мысли, он решил сходить сразу в банк и узнать о наследстве, а затем идти за покупки по списку, который был в письме.
Подойдя к Гринготтсу, Поттер увидел ослепительно-белое здание, возвышающееся над близлежащими магазинчиками, пара дверей, отполированные до блеска бронзовые и серебряные, ступени из белого мрамора. На серебряных дверях надпись:
Входи, незнакомец, но не забудь,
Что у жадности грешная суть,
Кто не любит работать, но любит брать,
Дорого платит - и это надо знать.
Если пришёл за чужим ты сюда,
Отсюда тебе не уйти никогда.
Его плохое настроение начало улучшаться: если это здание так богато выглядит, то и школа, возможно, будет неплохая. После лицезрения «Дырявого котла», а также витрин магазинчиков по пути к банку. Поттер был почти убежден, что волшебный мир застрял в средневековье, поэтому начал задумываться насчет траты своего драгоценного времени на обитание и учебу в нем. Ведь он и так неплохо может применять волшебство, да и к тому же, ему не составит особого труда поступить в Гарвард. Что не говори, а Поттер был умным ребенком, в свои одиннадцать он знал больше, чем некоторые взрослые, благодаря книгам и своей любознательности.
Зайдя внутрь, он увидел множество касс, за которыми работали странные существа, по росту напоминающие гномов. «Куда я попал?» в голове в Поттера промелькнула мысль. Немного поразмыслив, он решил, что нужно подойти к этим существам и узнать о наследстве, с такими мыслями и направился к свободной кассе.
-Мое имя Гарри Поттер, я бы хотел получить свое наследство. - Сказал мальчик с безразличным выражением на лице.
-А у вас есть ваш ключ, мистер Поттер? - С прищуром спросил кассир.
Поттер без промедления вытащил из кармана и положил на стойку ключ, который ему отдала МакГонагалл. Гоблин несколько минут внимательно изучал ключ, затем поднялся и попросил следовать за ним к хранилищу. Зайдя в одну из многих дверей в зале, они оказались возле небольших тележек, в одну из которых тут же сел гоблин, вопросительно смотря на Поттера.
За целый день Гарри увидел много отвратительных вещей, но предложение прокатиться на этой ужасной тачке его вообще ввело в ступор. Он, одетый в элегантные и весьма недешевые вещи, должен садиться в это ужасную тележку, этого его гордость не смогла больше вынести. Поттер демонстративно отошел подальше от этого ужасного средства передвижения и начал в уме прокручивать всё ранее прочитанное им о банках. Если его наследство здесь, значит эти существа должны ему его отдать, несмотря ни на что. Поразмыслив, он решил, что ему необязательно идти за ним самому, а можно потребовать, чтоб принесли документы, в которых указано чем он владеет. И в удобном месте внимательно их изучить, а затем потребовать принести необходимые вещи. Ведь в нормальных банках так и поступают, а не идут за наследством, ну разве что в сейф. А если эти существа не согласиться, то можно будет подать жалобу. Куда подавать Гарри не знал, но был уверен, что прикупив пару магических книг и прочитав их, сможет найти данные об органах управления. Поэтому, гордо подняв подбородок, он с нескрываемым презрением посмотрел на гоблина.
- Я не сяду в данное средство передвижения! - Высокомерно произнес Гарри.
Гоблин на него выпучил глаза, было видно, что он не ожидал таких слов от Поттера. Спустя несколько минут буренья друг друга взглядами, гоблин начал говорить.
-Это необходимая процедура, мистер Поттер, тележка доставляет хозяина к его хранилищу, где он берет деньги или другие ценности, которыми владеет. - Начал объяснять кассир Поттеру, как маленькому ребенку, при этом кривясь от подобной работы.
После слов гоблина Гарри и не подумал садиться в тележку, а так и остался стоять на месте, внутри кипя от гнева на гоблина за подобное обращение к себе.
-Мистер, как вас там….? - Брезгливо спросил Поттер.
Гоблин был поражен таким отношением к себе, он проработал в банке столько лет и видел много людей, которые плохо относятся к волшебным расам, но никто ещё не обращался к нему так, а тем более ребенок, которому всего одиннадцать лет. Этот Поттер был невыносимым грубияном, возомнившим из себя бог знает что. И ему ещё приходилось объяснять этому недоразумению, зачем нужно садиться в тележку.
-Крюкохват, мистер Поттер. Я гоблин- кассир банка Гринготтс! - Гордо проговорил гоблин.
-Так вот, мистер гоблин-кассир, я не поеду на этой тачке никуда! Я требую у вас! Показать мне документы на моё имущество, после их изучения я решу, что буду делать дальше. - Скрестив руки на груди и пакостно улыбаясь, Поттер стал ждать ответных действий гоблина.
Крюкохват позеленел от гнева к наследнику Поттеров. Ну, надо было этому недоразумению подойти именно к его кассе, сегодня точно не его счастливый день. Глубоко вздохнув, он постарался успокоиться, но одного взгляда на пакостно улыбающегося мальчишку хватало, чтоб снова потерять над собой контроль. Но все-таки, спустя несколько минут, он взял себя в руки и ровным тоном начал объяснять мальчику, что такие правила в банке, и каждый клиент до появления Поттера их соблюдал. На что мальчик лишь фыркал и продолжал утверждать, что не поедет некуда. А ещё у него хватило наглости заявить, что он подаст в суд на Гринготтс за отказ отдавать ему наследство родителей. Крюкохват попытался использовать запугивание на ребенка, на что Поттер заявил, что он ущемляет его права и за это он напишет жалобу соответствующим органам. Хоть гоблину и не нравился наследник Поттеров, но он не мог не признать, что мальчик очень умный. Наконец его нервы сдали, и он решил отправить Поттера к директору банка, в надежде, что он знает как вразумить зарвавшегося мальчишку.
К кабинету они шли, молча, гоблины, что попадались им на пути, вопросительно смотрели на них. Негромко постучав, Крюкохват открыл дверь, пропуская Поттера вперед.
За красивым столом из дерева сидел старый гоблин и просматривал какие-то бумаги, после их появления он отложил документы в сторону, и с интересом посмотрел на вошедших.
-Директор, мистер Поттер отказывается ехать к хранилищу. Говорит, что тележка - недостойный транспорт для его персоны. - Пробубнил растерянный и злой Крюкохват.
Директор банка странно посмотрел на своего сотрудника, раньше он не позволял себе так отзываться о клиентах банка, к тому же род Поттеров был и есть одним из богатейших в магическом мире.
-Можешь идти, Крюкохват, я совсем разберусь.
Младший гоблин почтительно склонил голову и вышел, не забыв при этом закрыть за собой дверь. Директор пригласил Поттера присесть на стул напротив него.
-Мистер Поттер, меня зовут Хрипун, я директор банка.
Гарри решил долго не тянуть и сразу рассказать о своей проблеме с данным банком. В конце - концов, ему ещё нужно было посетить Косой переулок.
-Мистер Хрипун, я не собираюсь ехать на ваших ужасных тележках, к тому же неизвестно куда. А вдруг вы решите меня похитить? - Невзначай предположил Поттер.
Хрипун от такого заявления слегка смутился. Мальчишка был непрост, очень не прост.
- Так вот, директор, по этому поводу я требую документы, в которых будет указано всё мое имущество. Я их посмотрю и выберу, что мне нужно, а один из ваших помощников сходит и принесет указанные мной вещи из хранилища, поэтому мне не придется ездить на вашем металлоломе. А то вы знаете, что такие тележки небезопасны, вдруг сойдут с рельс, и что тогда будет? И не смотрите на меня так, я неглупый, между прочим, в прессе много пишут о несчастных случаях в подобном транспорте. - Выдав эту тираду, Поттер мило улыбнулся растерянному от его слов директору.
Хрипуну понадобилось минут пять, чтобы поразмыслить над словами мальчика. К его удивлению одиннадцатилетний ребенок оказался очень умным и хитрым, с которым следует общаться на равных. Нация гоблинов редко уважала людей, они слишком предвзяты ко всему нечистокровному, считая себя высшим светом, а остальные расы вторым сортом. Директор банка прекрасно видел в глазах наследника Поттеров презрение к Крюкохвату, когда тот ушел мальчик кинул на него взгляд, говорящий «глупое существо». Своими словами мальчик нанес оскорбление банку и его работникам, посчитав их вообще безответственным народом. Это ж надо такое сказать «сойдет с рельс» или «старый металлолом», хотя в душе, Хрипун восхищался смелостью мальчишки, нет, это была не смелость, а хитрость. Своими словами мальчик заставил младшего гоблина, привести его к директору банка, а ведь к нему на прием не так легко попасть. И после слов Поттера он не знал что предпринять: с одной стороны, было правило, что хозяин хранилища сам идет в свой сейф и берет необходимое, а с другой Поттер привел аргументы, которые позволяют ему не идти туда. С мальчишкой нужно действовать хитростью, решил Хрипун.
-Мистер Поттер, наши тележки безопасны. Я уверяю вас, что с вами ничего не случится. - Дружелюбно произнес директор.
-Я не поеду! Я вам говорю это последний раз. У меня достаточно фунтов для покупки школьных принадлежностей. Где я могу поменять фунты на нужные деньги? Или здесь тоже используются они? - Ровным тоном спросил Поттер.
-Нет, у нас используются другие монеты: кнаты, сикли, галлеоны. - Директор достал из кармана монеты и начал демонстрировать и объяснять Гарри.- Золотые галлеоны, серебряные сикли и бронзовые кнаты. В одном золотом галеоне 17 серебряных сиклей, а в сикле - 29 бронзовых кнатов. При обмене один галлеонов ровен 5 фунтам.
Гарри внимательно слушал объяснение, пытаясь решить, сколько ему стоит поменять фунтов на галлеоны. Решил, что 100 галлеонов для начала хватит, а потом можно будет опять поменять. Сейчас его волновала больше проблема с наследством.
- А вы не подскажите, где можно нанять юриста? - Полюбопытствовал Поттер.
- В Косом Переулке есть специальная контора, которая предлагает такие услуги. А зачем вам юрист, мистер Поттер? - С интересом спросил директор банка.
-Как это зачем? Мне ж нужно проконсультироваться, перед тем как подать на вас в суд. - Невинно улыбаясь, выдал эту тираду Поттер.
Хрипун уставился на Поттера во все глаза. - И какие претензии вы будете предъявлять банку?
- Отказ мне в получение наследства родителей. Я проконсультируюсь с профессиональным юристом, и мы решим, как лучше поступить. - Пробормотал Поттер, изображая на лице обиду на гоблинов.
Директор поразился интеллекту мальчишки. Он прекрасно знал, что доводить до суда дело не стоит, Гринготтс может проиграть. Ведь это не простой клиент, а Гарри Поттер - герой магического мира. Поэтому Хрипун решил поступить так, как наследник Поттеров предложил.
- Хорошо, мистер Поттер, я дам вам документы с перечнем вашего имущества. Вы их за несколько дней просмотрите, потом и решим, как вы будете получать необходимые материалы из хранилища. — Примирительно проговорил старый гоблин.
Порывшись в столе, он достал толстую папку и передал её Гарри, говоря, что там всё данные об имуществе рода Поттеров. Распрощавшись с директором и сказав, что придет через несколько дней, Гарри покинул кабинет директора банка. Выйдя из кабинета, он направился в холл банка, чтобы поменять 500 фунтов на 100 галлеонов. Зайдя в холл, он увидел, что возле кассы Крюкохвата нет посетителей, поэтому Поттер целенаправленно направился туда. Подойдя, он мило улыбнулся и попросил поменять деньги. Гоблин поменял быстро деньги, не горя желанием долго лицезреть коварную улыбку Поттера. Довольный герой магического мира покинул банк.
Спасибо, за терпение. Оставляйте свои отзыва.
|
|
|
Леди_Селестина | Дата: Понедельник, 10.10.2011, 00:44 | Сообщение # 8 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 6
Выйдя из банка, Поттер решил пройтись по магазинам, чтоб прикупить вещи из списка. Неподалеку от банка располагался магазинчик «Флориш и Блоттс», в витрине которого, было выставлено много книг. Гарри всегда любил проводить время за чтением интересной книги, поэтому решил зайти посмотреть волшебные рукописи, заодно и приобрести учебники к школе. В магазине было много стеллажей, заполненных всёвозможными книгами, при виде которых у Поттера заблестели глаза. Он подошел к ближайшей полке и достал первую попавшейся книгу: «Современная история магии» - так гласило название на обложке. Немного полистав, Гарри наткнулся на оглавление, в котором говорилось, что в книге описаны все выдающееся волшебники и волшебницы, которые многого добились в волшебном мире. Решив, что ему стоит знать данные вещи, он взял книгу. Перебирая дальше разные тома, он не увидел чего-то, что бы сильно его заинтересовало, поэтому он перешел к соседний стеллаж. Порывшись там, он нашел книгу с названием: «Природная знать. Родословная волшебников» если судить по названию, то в этой книге описывались самые богатые рода волшебного мира, а Гарри эти знания не помешают, поэтому он прихватил и эту книгу. Дальше ему на глаза попалась: «Важные магические открытия последнего времени» название привлекло взгляд, и книга оказалась в стопке отобранных ранее. Проходя между стеллажами, он взял ещё несколько книг, которые привлекли его внимание. Решив, что и так взял достаточно, он пошел к продавцу за учебниками. К удаче Поттера в магазине было мало людей, всего пара человек. Он подошел к продавцу и протянул ему список с перечнем учебников, которые были нужны ему. Через 2-3 минуты продавец протянул Гарри полный комплект учебников для первого курса. Покинув книжный магазин, Поттер направился в здание над которым была вывеска- «Мантии на все случаи жизни», по пути размышляя, что такое эти мантии. В магазине была всего лишь лохматая девчонка с родителями, но пока он подошел к хозяйке магазина, эта троица уже, по-видимому, купив нужные принадлежности, покинула магазин. Осмотревшись по сторонам, Гарри понял, что здесь продают одежду для волшебников. А продавщица тем временем уже обернулась к нему и начала спрашивать, что желает юный господин. Поттер ответил, что нуждается в одежде для учебы в Хогвартсе. После этих слов, хозяйка заведения сняла с Гарри мерки, а потом из кладовки вынесла нужную одежду со словами, что это стандартный комплект, который носят все ученики Хогвартса. Просмотрев предложенный товар, Гарри, ужаснулся - неужели ему придется носить эти странные наряды. К тому же, материал, из которого были сделаны вещи, не особо понравился мальчику. После долгих споров с хозяйкой Гарри покинул магазин с лучшим комплектом одежды, имеющимся в продаже, по словам мадам Малкинс он был сделан из шелка акромантула. Следующий магазин, в который он зашел, был «Котлы». «-Значит, эти кастрюли с ручками называются котлами», подумал он. Поразмыслив, Поттер решил, что кастрюли с ручками - это не для парней, и в его список они, наверное, по ошибке были записаны. Поэтому не стоит брать такие бесполезные вещи, хотя в списке еще упоминались стеклянные или хрустальные емкости, может, они в котле будут варить какие-то настойки. Поэтому скрипя зубами, Поттер, взял мерзкие вещички. Затем, он направился к магазину, витрина которого было заполнена кучей флаконов с разноцветными жидкостями, в этом заведении он приобрел комплект хрустальных колб. Достав из кармана список и пробежав его глазами, Гарри понял, что ему только осталось приобрести волшебную палочку и фамильяра. Неторопливо Поттер направился в магазин волшебных палочек, стоило ему, открыв дверь, как в небольшом помещении раздался звон колокольчика. По всему магазину тянулись стеллажи с маленькими темными коробочками. Гарри подошел к стойке продавца, но самого продавца нигде не было видно, через некоторое время в глубине магазина послышался шум и за прилавком появился пожилой мужчина.
-Мистер Поттер, а я всё думал, когда же вы придете. — Сказал этот странный тип. - Я помню ваших родителей, кажется, как будто вчера они были здесь и покупали свои первые волшебные палочки.
Гарри не нравилось упоминание об его родителях, поэтому он оборвал мистера Оливандера, и сказал, чтобы вместо длинных рассказов он лучше подобрал бы ему вещичку, за которой он сюда зашел. Услышав слова мальчика, продавец тяжело вздохнул - слишком уж юный Поттер напоминал Оливандеру Тома Реддла. Такие же повадки и взгляд, к тому же они очень похожи внешне, если бы продавец не знал, что отцом мальчика является Джеймс Поттер, то предположил, что мальчишка наследник Реддла. Оливандер не стал предлагать мальчику палочки типа тех, что были у его родителей, а сразу принес сестру палочки Темного Лорда. Ведь если они так похожи по характеру, то эта палочка должна подойти юному Поттеру. Продавец оказался прав - палочка действительно подошла. Оливандер попытался рассказать мальчику о сестре его палочки, но мальчик лишь отмахнулся, сказав, что ему это неинтересно, и у него ещё много дел, и нет времени слушать длинные и совершенно неинтересные ему истории. Оплатив покупку, Поттер покинул магазин.
Питомца Гарри решил не брать, ведь у него уже есть Кери. В списке ведь не сказано, что студент не может привести змею, там только написано, что первокурсник может взять с собой сову, кошку или жабу. Там не говорится, что других зверьков запрещено привозить в школу, поэтому предъявить ему нарушение правил никто не сможет. Вот будет сюрприз для всех, когда увидят кобру в качестве домашнего питомца. На этой мысли, Поттер коварно улыбнулся. Есть ему не хотелось, поэтому он пошел бродить по Косому переулку, в надежде увидеть что-то заслуживающее его внимания. Прогуливаясь, он увидел магазин, в витрине которого был вывешен веник, подойдя поближе, он распознал в венике метлу, но сути дела это не меняло. «Зачем здесь веник!»- удивлению Гарри не было предела. А все дело в том, что он не читал детские сказки о ведьмах. А стоило бы: в них много чего можно узнать, в сказках упоминалось много вещей, которые он сегодня увидел в Косом переулке.
Гарри знал, что метла - это хозяйственный инструмент для подметания помещений и улиц. В доме Дурслей давно уже использовали бытовую технику для подобной работы. Но старая соседка Фигг использовала метлу для уборки, поэтому Гарри были известны функции данного инструмента. Из-за этого он и не мог понять, зачем на витрине был выставлен данный продукт, в конце-концов его любознательность взяла верх, и он зашел в магазин «Всё для квиддича». В нем находилось много метел и не меньше народу, восхищенно вздыхающих возле данных веников. Прислушавшись к разговору двоих мальчишек, Гарри к своему ужасу понял, что данные предметы - это средство передвижения в волшебном мире. «-До чего глупые люди»- подумал Поттер. Ему такой транспорт был не по душе, поэтому он покинул магазин. Выходя, Гарри вспомнил, что в письме упоминалось, что первокурсникам запрещено иметь метлы. Сам себя стукнул за недогадливость насчет метел, ведь не привозят же их в школу для уборки территории. После посещения магазина с метлами настроение Поттера опустилось в ниже плинтуса. Поэтому Гарри решил покинуть аллею, а то, не дай бог, увидит здесь ещё что-то из разряда - «пережитки прошлого». Поэтому мальчик направился назад к Дырявому котлу.
Народ, оставляйте отзыва!
|
|
|
Леди_Селестина | Дата: Пятница, 14.10.2011, 13:21 | Сообщение # 9 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 7.
Ну как назло, а может и на счастье, на его пути попалось симпатичное кафе, где, если судить по вывеске, продавали мороженое на любой вкус. Увы, у Поттера к такому лакомству всегда была слабость. Поэтому, он не смог себе отказать в посещении данного заведения. Внутри было людно. Осмотревшись по сторонам, к своему огорчению Поттер понял, что все столики заняты. Но, на его счастье, дамочка, которая сидела в дальнем углу, уже доела свое мороженое, и сейчас как - раз поднималась из-за столика, с намерением покинуть заведение. Поэтому Гарри направился к освободившемуся месту. На середине столика лежало меню. Через несколько минут к столику подошла продавщица и поинтересовалась, чего желает молодой человек. Гарри заказал шоколадное мороженое. Дамочка мило ему улыбнулась, что-то черкнула в своем блокнотике и отправилась к прилавку. При этом заверила Поттера, что его заказ будет готов через две минуты. И спустя обещанные две минуты, на его столике появилось вазочка с тремя шариками шоколадного мороженого, осыпанного сверху орешками. К удивлению мальчика лакомство оказалось великолепным, и Гарри сделал себе пометку в уме непременно заглянуть в данное заведение ещё раз. Наслаждаясь вкусом мороженого, Поттер и не заметил, как к его столику подошла шумная компания рыжих детей в сопровождение пухленькой дамочки. Женщина вульгарно начала рассаживать младших детей за столик, при этом, не потрудившись спросить у наследника Поттеров, не занято ли здесь.
«Какая невоспитанность!»- сам себе сказал Гарри. Но, тем не менее, с интересом следил за действиями шумной компании. Ему было интересно, как мамаша будет усаживать всех своих отпрысков. Ведь за столиком всего четыре стула, один с которых занимает сам Поттер. По подсчетам выходит, что остается три свободных места. А компания, которая так нагло собиралась усесться за его столик, состояла из пяти детей и дамы, хотя дамой эту невоспитанную женщину у Поттера язык не повернется назвать. Старшим из детей был мальчик, на вид ему можно было дать лет тринадцать-четырнадцать. Одет он был в вылинявшие серые штаны, когда-то черного цвета. Также на нем был желтый вязаный свитер, посередине которого была вышита черными нитками буква «П». Следующие два мальчика были похожи друг на друга, как две капли воды. Одеты они были идентично в темные брюки и вязаные свитера красного цвета. Единственное различие было в буквах на свитерах: на одном «Д», а другом «Ф». Эти мальчики озорно улыбались и разглядывали посетителей заведения. На вид им было где-то двенадцать лет. Последним из мальчиков был
рыжик одиннадцати лет в светлых штанах, залатанных в некоторых местах, и таком же вязаном, как и у остальных мальчиков, свитере, только зеленого цвета. Также в компании была рыжеволосая девчонка, которая пристально разглядывала Поттера. Увидев, что Гарри заметил её взгляд, она покраснела и отвернулась. Мальчик на это только ухмыльнулся. Последним членом их компании, была женщина сорока лет, по сходству с детьми можно сделать вывод, что это их мать. Одета она тоже была достаточно просто: красная юбка и синяя блуза. И на всех из них были одеты потертые черные мантии. Поттер плохо разбирался в одежде волшебников, но даже его знаний хватило, чтобы определить, что данное семейство весьма бедное. А дамочка тем временем уже от соседних столиков притащила ещё три стула и сейчас пыталась их пристроить за столиком, где сидел Поттер. Спустя минут пять у неё это вышло, и вся компания наконец-то расселась. К столику снова подошла продавщица и спросила, что будут заказывать посетители. Мамаша заказала пять порций самого дешевого мороженого. Продавщица окинула её оценивающим взглядом и сказала, что заказ в ближайшее время будет готов, и с этими словами удалилась. Рыжая женщина и все мальчишки наконец-то заметили Поттера и начали его рассматривать как экспонат на выставке. От чего Гарри скривился: ему не нравилось такое пристальное внимание к своей персоне. Только дамочка собралась что-то спросить у Поттера, как к столику подошла женщина с подносом, на котором располагались пять порций сливочного мороженого. Поставив вазочки напротив каждого из детей, она обратилась к их мамаше с просьбой оплатить заказ. Поттер удивился - его она не просила сразу оплачивать. А рыжая дамочка тем временем рылась в своем кошеле, извлекая оттуда горсточку серебряных монет, сикли - так назывались они. Отсчитав нужную суму, она отдала их даме. Поттер решил спросить, когда ему стоит заплатить за свою порцию.
- Мадам, а когда мне оплачивать свой счет?- Поинтересовался Гарри у женщины, которая уже собиралась покинуть их столик.
- Молодой человек, Вы можете заплатить при выходе с нашего заведения! Хотя, если хотите, можете прямо сейчас?- Она выжидающе посмотрела на него.
Поттер удивился, ему было непонятно, почему дама заставила рыжее семейство, заплатить сейчас, а ему позволила расплатиться при выходе. Но, поразмыслив, он решил, что ему без разницы, когда платить, поэтому он полез в карман и достал оттуда горсть золотых монет, при виде которых у семейства рыжих, округлились глаза. Поттер, не обращая внимания на нежелательных за его столиком людей, протянул продавщице один галлеон. Дама взяла монету, затем порылась у себя в кармане и отдала Гарри сдачу и, пожелав им приятного аппетита, удалилась. Поттер, не обращая на рыжее семейство внимания, продолжил есть своё мороженое, ощущая на себе любопытные взгляды. Наконец-то дамочка не выдержала и решила засыпать нашего героя вопросами.
-Мальчик, а почему ты без родителей?- Требовательно спросила назойливая персона.
-Мадам, а какая вам разница? - Первое слово он выплюнул, женщина перед ним не заслуживала звания «мадам». Его раздражало, что посторонняя тетка начинает задавать ему вопросы, которые её не касаются.
-Мальчик, я переживаю, а вдруг ты потерялся? Может родители тебя ищут, а ты здесь сидишь? И к тому же, маленьким детям непозволительно находиться в таких опасных местах! - Строго начала отчитывать Поттера эта тетка. А всё её дети оторвались от своих порций и начали с интересом смотреть на Гарри, ожидая его ответа.
-Мадам, Вас это не должно касаться. И в кафе, где продают мороженное, сомневаюсь, что мне угрожает опасность. Ну, разве что подавиться этим самым мороженым. Буду вам благодарен, если вы не будете предъявлять мне претензии.- Убийственно спокойным голосом выдал эту тираду Поттер. Но в душе оскорбляя эту курицу всеми известными неприличными словами, которые к тому же одиннадцатилетнему ребенку знать, не положено. Мамаша рыжего семейства и не собиралась успокаиваться. Она посчитала, что этот невоспитанный ребенок убежал из дому. Да и к тому же, наверное, украл у родителей деньги, ведь откуда у ребенка столько галлеонов. Здесь было что-то нечисто, и она непременно должна с этим разобраться.
- Ребенок, со старшими людьми нужно обращаться с уважением! Сейчас ты назовешь мне свой адрес, и я отведу тебя дамой. Маленьким детям нельзя гулять по Косому переулку без присмотра.- Проговорив это мисс Уизли, встала со стула, с намерением подойти к Гарри.
Поттер не ожидал от этой «дамы» таких слов. « До чего же глупая особа!»- Подумал он. Оглянувшись по сторонам, он заметил, что все обитатели кафе следят за их перепалкой. « Конечно, следят! Ведь у этой дамочки чрезмерно громкий голосок, который непременно слышали все посетители заведение»,- пронеслись мысли в его голове. Погруженный в свои размышления он не заметил, как эта противная особа поднялась со своего места и схватила его за локоть, при этом что-то ему доказывая. С самого детства Поттер терпеть не мог физический контакт. До пяти лет дядя довольно часто его избивал, поэтому мальчик стал ненавидеть прикосновения. Почувствовав хватку на своей руке, Поттер зашипел от возмущения. И пронзил женщину злым взглядом зеленых с отблесками красного глаз. И вырвал руку из хватки женщины. При этом поднимаясь из своего места и отходя от этой ненормальной на приличное расстояние.
- Да кто Вы такая, что трогаете меня!,- не хуже змеи зашипел Поттер. - Как Вы смеете своими лапами прикасаться ко мне! Вы невоспитанная леди, хотя нет, Вы не леди! Нормальная «леди» себе некогда не позволит такого поведения. А вы мало того, что подсели ко мне за столик без спросу, так ещё начали мне предъявлять необоснованные объявления. Даже если бы я убежал из дому! Каким это боком касается Вас?- Шипел Гарри, постепенно теряя контроль над своим гневом. В последствие чего его зеленый цвет глаз стал меняться на красный. Но на счастье все посетители настолько были увлечены ссорой, что особо не обратили внимания на смену цвета его глаз. Поттер знал об этом явлении: когда он злился, его глаза автоматически меняли цвет, и магия выходила из-под контроля, разрушая на своем пути все преграды. Навряд-ли этим волшебникам понравится такая перспектива, поэтому Гарри нужно было срочно успокоиться. Но как это сделать, он не мог себе представить, тем более находясь поблизости с этой курицей.
А тем временем, вышеупомянутая курица, не замечая в словах Поттера ненависти, направленной к её персоне, снова попыталась схватить Гарри за локоть. А её детки с открытыми ртами наблюдают за развитием событий. Посетители тоже отставили свои вазочки с мороженым и сейчас наблюдали за разворачивающейся сценой на их глазах, пытаясь предугадать, как поведут себя участники ссоры в тот или иной момент.
А Поттер тем временем пытался взять себя в руки и найти выход из данной ситуации. Если честно, то эта тетка его уже достала своими поучениями. И вот, почти потеряв контроль над своим гневом, он вспомнил о полиции. « А ведь это выход!»,- подумал он. Развернувшись, Гарри обратился к мужчине, сидевшему за соседним столиком.
- Месье, Вы не подскажите, есть ли у волшебников орган урегулирования правонарушений, что-то наподобие полиции?- Громко, чтобы все посетители кафе услышали его, спросил Поттер. Мужчина сначала растерялся, видно он не смог понять слово «полиция», а затем начал что-то бормотать. Единственное, что из его речи понял Гарри - это слово «авроры». Гарри такой термин был незнаком.
- Авроры! Они у нас что-то наподобие полиции в магловском мире.- Сказала одна из дам, сидевшая неподалеку от Поттера. Мальчик задумался.
- А как связаться с этими «аврорами»?- Через несколько минут размышления, поинтересовался Гарри у дамы.
- Можно через камин,- дама указала рукой в сторону старого камина. Поттер не стал задавать вопросов насчет « камина». За сегодняшний день он увидел больше странных, глупых и бесполезных вещей, чем за все свои одиннадцать лет. Поэтому «камин» может быть ещё одной странностью. Всё это время Молли растеряно молчала. Она не могла понять, зачем мальчик спрашивает об аврорах, и какой смысл вызывать их сюда. « Неужели он хочет пожаловаться на меня»,- промелькнула мысль в её голове. Она ведь ничего плохого не сделала, а лишь хотела помочь ребенку. Пока Молли размышляла, Поттер уже обратился к людям находящимся в кафе с требованием вызвать авроров. Надо отдать должное официантке, она была умной дамой, поэтому сразу направилась к камину. Подойдя к нему, она достала с полочки какую-то емкость с песком, или чем-то похожим. Взяв небольшую горсть данного вещества, она кинула её в камин, где сразу вспыхнуло изумрудное пламя, и что-то пробормотала. Поттер с интересом наблюдал за махинациями женщины. Поскольку он находился далековато от камина, то не услышал её слов. Через несколько секунд в камине, там, где несколько минут назад горел огонь, появилась голова мужчины. И дама, слегка пригнувшись, начала ему что-то говорить. При этом указывая рукой в их сторону. После десятиминутного разговора, не услышанного Гарри потому, что женщина говорила весьма тихо, голова мужчины чему-то кивнула, а затем также быстро исчезла, как и появилась. Через несколько минут в камине снова вспыхнуло пламя, и в заведение вошел мужчина сорока лет. Он пробежал взглядом по обитателям заведения, некоторым приветствующи кивал. Затем он обратил свой взгляд к Поттеру.
-Для чего потребовалось мое присутствие? - Аврор смотрел на Гарри, ожидая ответ.
- Я бы хотел подать жалобу на эту женщину. За нападение на несовершеннолетнего и клевету.- Поттер указал на Молли. Аврор непонимающе посмотрел на Потера, а затем на миссис Уизли.
- Молли, что случилось?- Кингсли очень хорошо знал эту женщину, поэтому не верил своим ушам. Как на такую милую женщину могут подать жалобу. «Она же и мухи не обидит!»,- думал он. «В этой ситуации нужно разобраться поподробнее»,- решил он, смотря на жену его друга.
- Кингсли, я хотела отправить этого ребенка к родителям. А он мне начал грубить. К тому же отказался сообщать мне свой адрес. Ведь маленьким детям опасно ходить по Косому переулку без сопровождения.- Начала причитать Молли. « Вот курица. Ну и наглость у этой вешалки», - такие мысли крутились в голове Гарри. Поттер заметил, что аврор с курицей хорошие знакомые, раз он по имени к ней обратился.
- Эта наглая дамочка начала требовать у меня адрес моего проживания! А также у неё хватило наглости сказать, что я сбежал из дома.- Возмущенно начал говорить Гарри, сверля мамашу рыжего семейства презрительным взглядом. Посетители заведения сидели, молча слушая перепалку. Голос у мамаши был чрезмерно громкий, поэтому окружающие слышали каждое слово. Рыжие тоже сидели тихо как мыши, они знали характер своей матери, поэтому рассудительно решили не вмешиваться. А Поттер, тем временем, продолжал высказывать господину аврору мнение насчет сложившейся ситуации. Под-конец речи мальчика Кингсли был растерян. И если честно, то он не знал, как лучше повести себя в данной ситуации. Он не мог поверить, что Молли способна на такое, ведь у неё семь своих детей. Кингсли был хорошим другом Артура, поэтому решил происшествие попробовать замять. Угостить вредного мальчишку мороженым за свой счет, Молли заставить принести извинения, или что-то в этом роде. Ведь из-за действий миссис Уизли, Артура могут выгнать из Министерства, уж Малфой то об этом позаботиться. Люциус спит и видит такой поворот событий. Артур все же его хороший друг и допустить такое он не мог. « Может, стоит связаться с родителями мальчика, и уже с ними распутывать данный инцидент», - размышлял он, смотря на героя магического мира.
- Мальчик, я уверен, что здесь произошло недоразумение. Молли добрейшая леди, она не хотела так себя вести. Просто она переживает за тебя, вот и пришла к таким печальным выводам.- Примирительно начал говорить аврор, обращаясь к Поттеру.
-Хорошо, я согласен не подавать на неё жалобу,- Гарри указал на Молли.
-Но взамен я хочу гарантий, что эта ненормальная дама ко мне ближе, чем на сто метров не подойдет. - Поттер вопросительно смотрел на Кингсли, ожидая его ответа.
- Хорошо, я даю тебе слово!- Сказал Кингсли.
- Понимаете сэр, я вас не знаю, поэтому вашему слову я не верю!- С вызовом в голосе проговорил Поттер. Кингсли не ожидал услышать такие слова от мальчишки, поэтому впал в ступор. А обитатели кафе зашептались между собой, такого поворота событий они не ожидали. А какой-то мужчина прокричал - «Молодец, пацан!». И в кафе послышались смешки. Аврор взял себя в руки.
- И что ты хочешь? - Насторожено спросил Кингсли, «от этого мальчишки можно ожидать чего угодно», -подумал он.
- Вы при всех посетителях пообещаете держать свое слово, а если не сдержите, то на весь Косой переулок заявите, что Вы - лжец.- С ухмылкой проговорил Поттер, смотря Кингсли прямо в глаза. Аврор аж подавился воздухом от наглости паршивца. А посетители уже в открытую посмеивались и восхваляли интеллект и находчивость мальчишки. Не каждый день увидишь, как одиннадцатилетний мальчик заставит прославленного аврора стоять с открытым ртом.
-Будь по-твоему, пацан. Я, Кингсли Бруствер обещаю, что Молли Уизли никогда не подойдет к тебе ближе, чем на сто метров.- Проговорил со смешком аврор. Гарри ухмыльнулся, он добился своего.
- Ну, я тогда пошел?- Поттер под аплодисменты зрителей покинул заведение и не услышал вопроса Кингсли насчет его имени.
Извините если есть какие то ошибки.
Я новичок в таких делах.
|
|
|
Леди_Селестина | Дата: Среда, 19.10.2011, 01:17 | Сообщение # 10 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 8.
Покинув кафе, Гарри направился к Дырявому котлу. Сегодняшний день для него выдался слишком насыщенным на события. Сейчас, идя к выходу, Поттер в уме прокручивал события, которые случились сегодня с ним.
flashback
Всё началось с того, что его родственнички заявили, что пригласили в гости сестру Вернона. Этому мальчик, конечно, не обрадовался: он терпеть не мог эту собачницу. Затем, к нему заявляется какая-то странная особа и утверждает, что он волшебник. Странно одетая особа вручает ему странное письмо, где имя директора школы превышает остальной текст письма. Ну, письмо с приглашением в какую-то школу - это еще ничто. А вот список с нужными вещами - это что-то. Там было указаны какие-то котлы, пробирки, волшебная палочка и много таких же странных предметов. «Сегодня что - первое апреля»,- подумал Гарри, искоса поглядывая на дамочку. Затем профессорша трансфигурации начала рассказывать Поттеру о Хогвартсе « Что за название такое!», - размышлял мальчик, краем уха слушая объяснения женщины. « И вообще, что это такое за наука трансфигурация? Название какое-то дурацкое»,- возмущению мальчика не было предела. Ну, разобравшись с этой странной особой, определившись, как добраться до нужного места, где продаются вещи из списка, юный волшебник.
Добравшись до места, он оказался в страшненьком кафе. « Боже, и это - представители волшебного мира?», - удивлялся Поттер, рассматривая посетителей заведения. Затем, к юному волшебнику прикопался бармен « Вот гад, как он смеет заявлять, что я еще слишком юн бродить по Косому переулку», - шипел сквозь зубы Гарри Поттер.
Но, с горем пополам, бармен Том провел его к легендарному волшебному миру. « И это и есть волшебный мир?», - удивился Гарри, смотря по сторонам. Везде тянулись ряды всевозможных магазинов только с необычными товарами.
Поскольку женщина отдала ему ключ от сейфа в банке, то юноша решил туда и направиться. Зайдя в белое огромное здание, Поттер испытал шок « Кто это такие?», - вопил его внутренний голос при виде существ, восседающих за кассами. После недолгого разговора выяснилось, что это работники банка. Один из этих существ повел мальчика в какую-то пещеру, где располагались тележки, хотя, это были не столько тележки, сколько ездящий металлолом. « И я должен на этом ехать? Да я к этой рухляди ближе, чем на десять метров не подойду». - Размышлял наследник Поттеров. После ссоры с гоблином-кассиром парня отправили к директору банка. На удивления мальчика, тот казался весьма умным существом. В итоге Поттер покинул банк с папкой, содержащей перечень имущества. Дальше ему предстояли долгие прогулки по Косому переулку. « Боже, чего тут только нет! И волосатые зубочистки - типа перья. И кастрюли с ручками, деревянные палочки, наборы разнообразных пробирок. Также имелись сосуды с разными жидкостями», - с презрением осматривал Гарри товары в аллее. Сумев купить все необходимое из списка, Поттер направился домой.
Но на его пути попалось кафе, где продавали мороженое на любой вкус. Поскольку шоколадное мороженое было слабостью мальчика, то он решил зайти полакомиться. Но, к его ужасу, за столик подсела рыжеволосая компания в сопровождение мамаши. « До чего же глупая особа»,- думал мальчик, смотря на женщину. Вскоре эта особа начала придираться к нему с глупыми вопросами и обвинениями. Поттер был поражен «Боже, я даже не думал, что существуют настолько бесцеремонные люди! Мало того, что не проявили элементарной вежливости, так еще и нахально суют нос совершенно не в своё дело. Хотя, она похоже довольна известна - вон, как на неё посмотрел тогда этот, как его… аврор."- Размышлял юноша, смотря между мамашей и аврором. После небольшой ссоры, ему наконец-то удалось отделаться от этой назойливой дамочки. Да и аврора он хорошо обломал. « Вот смеху-то будет, когда он не сдержит свое слово»,- ухмылялся Гарри, представляя эту картину.
Конец flashback-а
Так и закончилась первая половина этого насыщенного дня. Вынырнув из своих мыслей, Гарри заметил, что уже дошел до кирпичной стены, что отделяла волшебный переулок от бара «Дырявый котел». Достав из кармана свою волшебную палочку, Поттер указал ею на нужные кирпичи. Спустя несколько секунд начал открываться проход, куда и прошел мальчик. Зайдя в бар, Гарри постарался как можно незаметней проскользнуть мимо барной стойки, за которой стоял Том. Он не горел желанием снова пообщаться с этим ненормальным человеком. Но, на его счастье, бармен был занят клиентами, поэтому мальчик беспрепятственно покинул бар. Добравшись до автобусной остановки, юноша сел в автобус по направлению к Лител Уинг.
Добравшись к дому номер четыре по Тисовой улице. Гарри поднялся в свою комнату, намереваясь оставить там приобретенные вещи. Положив покупки на постель, мальчик осмотрелся по сторонам в поисках своего фамильяра. Но Кери нигде не было видно. «Наверное, опять отправилась на охоту», - пришел к выводу юноша. Затем он развернулся и направился на поиски родственников: ему нужно было закончить разговор, начатый утром. Тетю и дядю он нашел довольно быстро, они находились в гостиной и смотрели вечерние новости. Кузена нигде не было видно. «Наверное, опять пошел гулять со своими дружками»,- решил Поттер. Гарри неторопливо прошел и сел в свободное кресло, поскольку его любимый диванчик заняли родственники. Увидев вошедшего, семейство Дурслей моментально напряглось, на что Поттер только ухмыльнулся.
- Дорогие родственнички, у меня к вам накопилось несколько вопросов. - Проворковал Гарри, приторно улыбаясь. От этой улыбки родственников передернуло.
- Так вот, Петунья, я хочу знать, что тебе известно о магии? - Спросил подросток.
- Я ничего не знаю…..! - Слишком быстро пробормотала тётушка.
- Врать нехорошо, Петунья. - С пальцев подростка сорвался красный луч. Женщина жалобно заскулила, а Вернон постарался вжаться в стулья еще сильней, надеясь, что их не заметят. Он не пытался помочь своей супруге, зная, что от этого станет только хуже. А Поттер пытая тетю, испытывал радость: в последнее время он стал замечать за собой склонность к изощренным развлечениям.
- Давай попробуем еще раз. Что тебе известно о магии, Петунья?- Проворковал мальчишка. Тетка очень боялась боли, поэтому начала говорить.
- Твоя мать была волшебницей. Она посещала специальную школу. Там она и познакомилась с твоим отцом.- Торопливо начала рассказывать женщина. Она до ужаса боялась своего племянника. Петунья уже тысячу раз прокляла тот день, когда согласилась приютить его в своем доме. Если бы мисс Дурсль знала, что из ребенка вырастет такой монстр, то она отдала его в приют в первый же день. Ну, сейчас уже поздно об этом думать.
Поттер смотрел на родственников с презрением. Ему хотелось натравить своего фамильяра на этих глупых людей и заставить их заплатить за пять лет издевательств. « Но, увы, ещё не время», - решил юноша. Сейчас он внимательно вслушивался в слова тетушки. Для него стало сюрпризом известие, что его родители были волшебниками. Мальчик давно перестал мечтать о любящей семье, поэтому сейчас разговор о погибших родителях не вызывал у него дискомфорта. Но его интересовал один вопрос.
- А как погибли Лили и Джеймс Поттер?- Спросил юный маг, выжидающе смотря на Петунью.
- Их убил Темный Лорд. Лили перед гибелью приходила к нам в гости и говорила, что за тобой охотятся. И что директор помогает им спрятаться. Больше я ничего не знаю. Мы были не очень близки с сестрой.
- Я рад, что мы прояснили эту ситуацию. - Сказал задумавшийся Поттер. Мальчик был потерян в своих мыслях. Его удивил откровения родственницы. Но сейчас не время об этом думать, у него есть и другие дела на данный момент.
- Вернон, как там насчет твоей сестры? Я думаю, она решила не злоупотреблять нашим гостеприимством? - Спросил мальчик, переводя свой взгляд на перепуганного Вернона.
- Да…да она передумала. - Заикаясь, пробормотал дядя.
- Вот и хорошо. Поздно уже, пожалуй, пойду я отдыхать. - Сказав это, Гарри поднялся и направился в свою комнату. А родственники после ухода племянника с облегчением вздохнули.
Зайдя в комнату, Гарри решил почитать. Но взяв первую попавшуюся книгу, он заметил, что его глаза слипаются от усталости. Поэтому, отложив учебник, Поттер направился в душ, а после решил лечь спать. А изучением волшебного мира заняться уже завтра.
За ошибки заранее извиняюсь.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Четверг, 20.10.2011, 23:16 | Сообщение # 11 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 9.
На следующий день Гарри проснулся около одиннадцати. Конечно, он бы еще спал, если бы одна ленивая змея не шипела бы возле его уха. Отпихнув надоедливую персону, мальчик пошел в душ. Затем направился на кухню: ему стоило позавтракать перед изучением папки, отданной директором Гринготтса, а именно этим мальчик и планировал сегодня заняться. Спустившись, он обнаружил там Петунью, крутящуюся возле плиты.
- Доброе утро, тетушка.- Поприветствовал родственницу наследник Поттеров.
Петунья, услышав голос племянника, вздрогнула. А Гарри невозмутимо прошел к столу и сел на свое любимое место возле окна. Женщина торопливо поставила перед ним кофе и бутерброды с сыром. « Прямо как заботливая мамочка», - хмыкнул юный волшебник. Вдохнув аромат своего любимого кофе, Поттер расплылся в блаженной улыбке. В последнее время у него не было аппетита. С чем это связано он и сам не знал, но сегодня он был не прочь хорошенько перекусить. Поэтому взялся за предложенные продукты. Спустя пятнадцать минут, с кофе и бутербродами было покончено. Доев завтрак, Гарри отправился назад в свою комнату. Кери лениво валялась на кровати. « Вот особа такая, меня разбудила, а сама лежит»,- хмыкнул мальчик. Но все же не стал трогать змею. Затем, порывшись в принесенных вчера вещах, достал толстую папку и уселся за письменный стол её изучать. По мере прочтения улыбка, на лице волшебника становилась всё шире. Оказывается, род его отца был очень древним и богатым. По подсчетам, его состояние исчислялось миллиардами галлеонов. К тому же, у него было несколько поместий: во Франции, Италии и Великобритании. В бумагах указывалось, что он владеет четырьмя хранилищами в банке. Два были заполнены золотом, ещё один фамильными драгоценностями, а последний — книгами и ценными бумагами. Также с помощью документов он выяснил, что после смерти родителей унаследовал титул Лорда Поттера. « У волшебников есть аристократия?»,- удивился парень. Чтобы заверить титул, ему стоит обратиться к гоблинам. После получения титула, Гарри будет считаться совершеннолетним. Также ему принадлежат два голоса в совете попечителей школы и два в Визенгамоте. Поскольку род Поттеров берет свое начало от рода Певереллов, то Гарри станет дважды Лордом. « Дважды Лорд значит вдвое больше власти и денег!», - пришел к выводу будущий Лорд Певерелл-Поттер. Поэтому юноша сделал себе пометку в уме — при походе в Гринготтс обратится с вопросами по поводу титула к гоблинам. Просидев над бумагами до шести часов, Поттер решил сходить поужинать. Спустившись вниз, он увидел, что всё семейство Дурслей находится в гостиной. Гарри решил не отвлекать родственников от такого важного дела, как просмотр телевизора, поэтому молча прошел на кухню. На столе была оставлена его порция, состоящая из рагу и сока. Поужинав, мальчик снова направился в комнату. Поскольку с наследством он более-менее разобрался, а спать еще рано, Гарри решил почитать книгу. Взяв книгу «Современная история магии», мальчик углубился в чтение.
Книга оказалась весьма интересной. В ней рассказывалось о темной, светлой магии и о различиях между ними. Также в книге упоминались имена людей, которые внесли огромный вклад в развитие волшебный мир. И каково же было удивление Гарри, когда среди прославленных волшебников и волшебниц, он встретил свое имя. В книге говорилось, что он в годовалом возрасте смог победить самого темного волшебника всех времен.
«Вследствие нападения на дом в Годриковой Впадине с помощью смертельного проклятия были убиты Лили и Джеймс Поттеры, а их наследник Гарри смог отразить убийственное проклятие. Что до него некому не удавалось. Мальчик смог отделаться только шрамом на лбу в виде молнии, в то время как Темный Лорд был уничтожен. Также в книге было упоминание, что дом, где жили его родители, полностью разрушен»
« Вот, значит, как я стал сиротой», - грустно улыбнулся мальчик. Он как-то раньше не интересовался гибелью своих родителей. Его не интересовало как жили его мать и отец, где учились и кем работали. Вчерашний разговор с тетей стал первым упоминанием имен Лили и Джеймса в этом доме. Другие дети хотели бы знать о своих родителях, мечтали бы о настоящей семье. Но Поттер был не такой как все, и этим всё было сказано. Но, после прочтения статьи о себе, удивлению Гарри не было предела. «Если я так знаменит, то почему был вынужден жить с родственниками, которые меня терпеть не могут? Разве в волшебном мире нет семьи, которая не захотела бы принять знаменитого Гарри Поттера?». - Задавался вопросами мальчик.
Теперь ему стало понятно такое нелепое поведение бармена Тома. Известность мальчика не пугала, она, наоборот, давала некоторые плюсы в виде уважения, обожания, подражания и многого другого. Всеми этими бонусами мальчик непременно воспользуется. Когда он дочитал книгу, было уже около двенадцати. Поэтому следовало ложиться спать.
Поттер, потеснив змею, лег в кровать. Его сегодня удивило, что настырный фамильяр его не донимала своими расспросами. Все же Кери была очень умна, поэтому непременно заметила задумчивый взгляд мальчика на протяжении сегодняшнего дня. « Наверное, завтра будет меня доставать»,- с этими мыслями Гарри и уснул.
Следующие дни мальчика проходили однообразно: с утра завтрак, потом чтение, обед, чтение или просмотр интересных программ. Вечер заканчивался тоже чтением или дискуссией с Кери. В таком ритме и пролетели дни до 31 августа.
Сегодня у мальчика был запланирован поход в Гринготтс. Да и нужно прикупить еще школьных принадлежностей. Мальчика удивило, что в списке не было указано количество предметов, в расчете на которые покупаются тетради. « Возьму побольше, лишние не помешают»,- решил юный волшебник. Да и пишущих принадлежностей нужно не забыть купить. Поэтому планы на сегодняшний день у него были грандиозные.
Встав в восемь часов утра, Поттер принял душ. Оделся в черные джинсы и темную рубашку без рукавов. Спустившись вниз, он заметил, что семейство Дурсль дружно отсутствует. Оглянувшись, Гарри увидел на холодильнике записку: «Поехали к сестре Вернона. Будем завтра вечером». Какая радость — родственничков не будет до завтра, хотя Поттер в этом году их вообще не увидит. Двадцатого числа ему пришло письмо из Хогвартса с билетом на поезд. Толька платформа там была указана какая-то неправильная. « Наверное, это очередная причуда волшебного мира», - решил наследник Поттеров, не заостряя свое внимание на самом билете. Гарри сел за стол выпить сока и перекусить быстренько приготовленными бутербродами. Всё же у него сегодня целый день будет загружен, а сытный завтрак прибавит ему сил. Закончив с бутербродами и соком, он направился к автобусу, намереваясь отправиться на Косую аллею.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Вторник, 25.10.2011, 23:35 | Сообщение # 12 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 10
Добравшись до бара, Гарри зашел внутрь. Заметив, что Тома нигде не видно, он быстрым шагом направился к задней части бара, где был проход к Косой аллее. Оказавшись возле кирпичной стены, он волшебной палочкой указал на нужные кирпичи. Перед ним, как и в прошлый раз, открылся проход. Не медля ни секунды, мальчик направился вглубь Косого переулка. Сначала он планировал посетить Гринготтс, а затем уже решить, куда стоит идти дальше. Поэтому Поттер неторопливо побрел в нужном направлении. Возле дверей банка его встретили два грозных охранника. « Не нравятся мне эти существа - слишком уж они себя умными считают», - подумал наследник Поттеров, одаряя гоблинов презрительным взглядом. Зайдя внутрь, брюнет осмотрелся и заметил, что возле окошка Крюкохвата нет посетителей. «Нужно поздороваться со старым знакомым», - с ухмылкой подумал Гарри и направился к «любимому гоблину».
- Добрый день, гоблин-кассир, мне нужно встретиться с директором банка, - невинно улыбаясь, продекламировал мальчик. Гоблин, услышав свое прозвище, скривился - его до безумия раздражал наследник Поттеров. По его мнению, мальчик был слишком наглым, невоспитанным и высокомерным. Крюкохвата безумно интересовало, как мальчик смог договориться с директором банка - на памяти гоблина раньше такого никогда не случалось. Гоблины не особо уважали людей, поэтому не давали им никаких привилегий. « Чем же заинтересовал господина Хрипуна наследник Поттеров?», - размышлял кассир, смотря на паренька. Отогнав свои мысли подальше, он поднялся и попросил Поттера проследовать за ним. В компании этого ребенка гоблину не хотелось проводить ни одной лишней минуты. По извивистым коридорам они молча добрались к нужной двери. Гоблин постучал. И спустя несколько секунд открыл дверь, сначала пропустил Поттера в помещение, а затем вошел и сам. Старый директор сидел за своим столом и просматривал какие-то бумаги.
- Господин директор, к вам мистер Поттер. - Почтительно поклонившись старому гоблину, сказал кассир.
- Спасибо, Крюкохват, можешь идти. - Обратился он к младшему гоблину, отрываясь от изучения бумаг. Кассир, услышав слова директора, покинул кабинет.
- Присаживайтесь, мистер Поттер, - директор указал на стул напротив себя. Поттер проследовал на указанное место.
- Я изучил все документы, которые были в папке, - мальчик достал папку и положил её на стол директора банка. - Меня там заинтересовали некоторые вещи, мистер Хрипун. А именно — титул Лорда. - Гарри вопросительно смотрел на старого гоблина, ожидая его ответ.
- А разве ваш опекун не сказал вам, что вы являетесь Лордом? - Удивленно спросил директор.
- Какой опекун? Дурсли о моем наследстве не знают. - Поттер вопросительно вздернул бровь, выжидающе смотря на директора банка. Гоблина очень удивил ответ мальчика.
-Но ваш опекун — Альбус Дамблдор, а не какие-то Дурсли, - гоблин недоверчиво посмотрел на мальчика. Ведь работники банка ежемесячно выдавали средства на содержание Гарри Поттера. Всё согласно воле погибшей четы Поттеров. «Что-то здесь не так», - подумал гоблин. И решил подробней разобраться со сложившейся ситуацией.
- Я не знаю никакого Дамблдора. - Возмутился брюнет. - Я живу с сестрой моей матери и её мужем, их фамилия Дурсль. - Проговорил уверено Поттер.
- Мистер Поттер, но в документах указано, что Альбус является вашим опекуном. И ему каждый месяц выплачивалась сумма в сто галеонов на ваше содержание. - Сказал растерянный Хрипун.
- Дамблдор, говорите. - Мальчик задумался на некоторое время. - А это он ведь - директор школы Хогвартс. Ко мне профессорша с этой школы пришла и принесла приглашение в это учебное заведение. И в письме было указано, что Альбус Дамблдор является там директором.
- Да, так и есть, он директор школы чародейства и волшебства. - Проговорил задумчивый гоблин. Поттер погрузился в свои мысли. В его голове была куча разных вопросов, на которые, к сожалению, на данный момент у Гарри не было ответов. « Если Дамблдор является его опекуном, то почему он прожил одиннадцать лет с нелюбимыми родственниками? И куда тратились деньги на его содержание? Что же ждет Гарри в школе? Как будет вести себя директор этой школы по отношению к нему?» - Мальчик был взволнован, но никому в этом он не признается. Сейчас Поттер решил разобраться с вопросами насчет титула, ведь звание Лорда даст ему независимость.
- Думаю, с вопросами насчет опекуна и растраты им денег можно разобраться позже. На данный момент, меня интересует титулы Лорда Поттера и Певерелла. Как я могу подтвердить свой статус и получить все прилагающие к нему привилегии. - Поинтересовался парень у директора.
- По поводу растраты денег банк будет проводить свое расследование, и я заверяю вас, что каждый пропавший галлеон будет возвращен на ваш счет. А что касается титула, то вам стоит подтвердить вашу личность с помощью крови. - Ответил гоблин. Затем он поднялся и достал из шкафа чистый пергамент и кинжал. На вопросительный взгляд парня директор пояснил, что следует сделать на руке надрез и позволить нескольким каплям крови капнуть на пергамент. Поттер сделал, как ему было велено. Когда его кровь коснулась чистого листа, начали появляться надписи на странном языке. Гоблин забрал пергамент и начал просматривать его, через пару секунд изучения он чему-то удовлетворительно кивнул. И поднявшись, директор снова направился к шкафу, где достал две маленьких коробочки обтянутые черным бархатом. И положил их перед мальчиком.
- Это родовые перстни, которые доказывают, что вы являетесь Лордом Поттером-Певереллом. Вам стоит их надеть. Поттер осторожно достал из футляров ювелирные изделия и одел. Перстень Поттеров он решил разместить на указательном пальце левой руки, а кольцо Певереллов на указательном пальце правой руки. Перстни были велики ему. Только он хотел спросить у гоблина можно ли их уменьшить, как изделия охватило синие сияние, и они уменьшились до нужного размера. Поттер с интересом начал рассматривать кольца, а посмотреть было на что: перстень Поттеров был сделан из золота, сверху на нем был выгравирован лев, глаза которого были из диамантов синего цвета. А второй перстень был из серебра, с изображением змеи с изумрудными глазами. Мальчика оторвал от разглядываний этих произведений искусства голос директора банка.
- Поздравляю, Лорд Поттер-Певерелл, с успешным принятием наследства, - важно кивнул гоблин.
- Спасибо. Сегодня я хотел бы еще снять некоторую суму денег. - Сказал брюнет.
- Я могу предложить вам кошель, который будет связан с одним из ваших хранилищ. Его невозможно украсть, он всегда возвращается к хозяину. - Предложил старый собеседник. Поттер задумался: кошель действительно полезная вещь, и ему не придется постоянно за деньгами ходить в Гринготтс.
- Я согласен, - ответил мальчик. Гоблин достал из ящика стола кошель и передал его юному лорду.
- Чтобы получить деньги, нужно только назвать требуемую сумму, и она появится внутри.
- Я думаю, что узнал сегодня всё, что хотел. Так что, до свидания, мистер Хрипун. - Поттер поднялся со своего места.
- Если вам потребуется помощь, я всегда рад вам её оказать. - Сказал гоблин, слегка кивая мальчику. Попрощавшись с директором банка, Поттер отправился изучать Косой переулок.
Прогуливаясь, он зашел в книжный магазин и купил несколько книг, в которых рассказывалось о Визенгамоте: какие его функции, а также перечень фамилий, которые занимали места в нем. Ещё он купил книгу, в которой был подробный рассказ о Хогвартсе. Конечно, Гарри прочитал учебник по Истории магии, но там было краткое упоминание о школе. А Поттеру хотелось знать как можно больше о заведении, в котором он будет учиться. За последние недели Гарри прочитал почти все учебники к школе. Не успел он только прочесть: «Магические отвары и зелья», «Фантастические звери: места обитания». Названия ему показались неинтересными, поэтому он решил прочесть их, уже находясь в Хогвартсе. Также, в одной из книг, Гарри вычитал, что Хогвартс - это не единственное учебное заведение. Ему понравился рассказ об Дурмстранге, его заинтересовало, что это школа только для мальчиков, и что там изучают темную магию. Мальчик, изучив дополнительную литературу, понял, что маги делят магию на темную и светлую. Только он не понимал сути деления. « Ведь и с помощью заклинания левитации можно убить человека. Нечаянно скинув что-то на него», - пришел к выводу юный Лорд. Поттера также огорчило, что в Хогвартсе не преподают этикет, магию крови, темную магию. Также его огорчило, что в школе нет различия между простыми детьми, наследниками древних родов и Лордами. Мальчик считал, что титулованным особам должны предоставлять отдельную комнату и некоторые привилегии. Гарри даже задумался насчет поступления в Дурмстранг или в одну из академий России. Но все же решил посмотреть на Хогвартс, а если не понравится, то такому знаменитому и богатому человеку, не составит большого труда перевестись в другое учебное заведение. Ведь каждая школа будет гордиться тем, что в рядах её студентов победитель Темного Лорда. Пройдя по переулку, Поттер зашел в магазин, где продают разнообразные сумки, чемоданы и всё наподобие них. Там брюнет купил себе небольшой чемодан. Ему он, если честно говорить, вообще не нужен был. Ведь Гарри давно научился пользоваться магией, поэтому свои покупки он уменьшал и складывал в карман. Но все же решил, что ему нужно много вещей брать с собой, поэтому чемодан будет полезным. Немного походив по магазинчикам в Косом переулке, Поттер решил отправляться в известные бутики Лондона. Он хотел купить себе новый гардероб для школы. Сейчас у него была куча денег, поэтому он мог себе позволить одежду от известнейших модельеров. « Одежда показывает статус человека», - считал юный Лорд. Выйдя из Косого переулка, парень быстро прошел бар и оказался на улицах Лондона. Он намеревался посетить центр: там располагались самые дорогие и известные магазины. С такой целью он и отправился на автобусную остановку.
Народ оставляйте ваши комментарии.
Мне интересно узнать ваше мнение о моем фанфике.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 30.10.2011, 12:08 | Сообщение # 13 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 11.
Добравшись до нужного места, парень отправился по магазинам. Спустя четыре часа его гардероб был полностью обновлен. Поскольку мальчик предпочитал зеленые, черные и серые цвета, в его гардеробе преобладали эти цвета. Разобравшись с одеждой, Гарри отправился в магазин, где продавались письменные принадлежности. Поскольку в письме не указали, сколько предметов у него будет, то он решил взять тетрадей с запасом. «Все равно я их уменьшу, и лучше иметь лишние, чем потом переживать за недостающие», - решил брюнет, беря несколько упаковок. Дальше ему были нужны ручки и карандаши. За ними он побрел в дизайнерский магазинчик: в нем продавались высококачественные и стильные вещички. Купив всё необходимое, мальчик решил возвращаться к дому родственников, поскольку уже было шесть вечера, а Поттеру еще предстояло упаковать вещи и проверить, все ли он взял. Добравшись до дома на Тисовой улице, парень поднялся в свою комнату. Стоило ему войти, как Кери начала возмущаться, что его долго не было, и она, между прочим, соскучилась. Поттер на её шипение лишь хмыкнул: иногда его фамильяр бывает просто невыносима. Да и к тому же его змея собственница ещё та, но все же она хорошая компаньонка и верная соратница. Поэтому мальчик старался не обращать внимания на её временные заскоки. «Все гении были слегка не в себе. А чем змея хуже, она тоже гений», - решил молодой Лорд. Поэтому, отмахнувшись от вредной Кери, он начал складывать вещи на завтра. Его порадовало, что сундук был разделен на семь бездонный ячеек, где парень мог комфортно разместить все свои вещи. Сначала он уложил учебники и книги для дополнительного чтения. Затем все предметы, купленные в Косом переулке и сегодня в Лондоне. И в последнюю очередь наследник Поттеров сложил одежду. Еще раз, всё осмотрев и убедившись, что все взял, мальчик закрыл чемодан и отставил его к двери. После минуты размышлений Гарри решил все же прочесть книгу о Хогвартсе, поскольку было ещё восемь часов и ложиться рано, а телевизор мальчик смотреть не хотел. Поттер достал книгу и уселся за письменный стол, углубляясь в чтение. Книга оказалась весьма интересной, с ее помощью Гарри смог много узнать о своей новой школе. В ней было указано, что Хогвартс был создан в 1019 году четырьмя известнейшими волшебниками: колдунами Годриком Гриффиндором и Салазаром Слизерином и колдуньями Ровеной Райвенкло и Хельгой Хаффлпафф. В честь основателей школы были и названы факультеты: Гриффиндор, Райвенкло, Хаффлпафф и Слизерин. В соответствии от внутренних качеств учеников распределяют по домам, где юные волшебники должны учиться на протяжении семи лет. В книге было написаны краткие характеристики к каждому факультету.
Гриффиндор - отличительные качества учеников этого факультета: храбрость, честь, благородство. Талисман - лев, цвета - алый и золотой.
Хаффлпафф - ценит трудолюбие, верность и честность. Талисман - барсук, цвета - канареечно-жёлтый и чёрный.
Райвенкло - ценит ум, творчество, остроумие и мудрость. Талисман - орёл, цвета - синий и бронзовый.
Слизерин - ценит хитрость, амбициозность, решительность, находчивость и жажда власти. Талисман Слизерина - змея, цвета - зелёный и серебристый.
Гарри очень заинтересовало описание факультетов. Если описание в книге верно, то дом нужно выбирать с умом. «Все же семь лет мне пройдется провести с однокурсниками с выбранного факультета», - размышлял юный Поттер. «Хаффлпафф мне определенно не подходит. Верность и честность не для меня. Гриффиндор тоже, не слишком уж я благороден, да и честь. К тому же красный цвет мне не нравится», - С придиркой перебирал парень факультеты Хогвартса. Два он исключил, а вот над двумя другими задумался. Как один, так и другой ему могли подойти. Парень ценил ум, да и хитростью он был не обделен. Насчет власти он решил, что её хотят все и он не исключение. Но сейчас Гарри решил не обострять свое внимание на домах школы. Ведь в книге не описано, как проходит распределение, только сказано, что все первокурсники его проходят. «На месте уже и разберусь», - решил Лорд. Глянув на часы, которые стояли на тумбочке, он увидел, что уже одиннадцатый час, поэтому, не дочитав, Гарри закрыл книгу и улегся спать. Завтра ему предстояло рано встать, чтобы добраться до вокзала.
На следующий день Поттер проснулся в девять часов. Приняв душ и надев новую одежду, купленную в Лондоне, парень спустился вниз для завтрака. Немного перекусив, он поднялся наверх, где его дожидалась змея. Уменьшив чемодан, Гарри положил его в карман и обратился к своему фамильяру.
- Кери забирайся на руку, а то уже десять, а поезд, отходит в одиннадцать. - Прошипел юноша змее, подставляя правую руку. Кери покорно забралась в указанное место, и обвилась вокруг руки, при этом уменьшая свой размер. Взяв все необходимое, Поттер отправился в гостиную, где вызвал такси. Спустя пять минут машина просигналила, оповещая о своем прибытии. Выйдя на улицу, Гарри бросил прощальный взгляд на дом номер четыре по Тисовой улице и сел в такси. Сказав водителю, что ему нужно на вокзал, он поудобней уселся и стал рассматривать вид за окном. Примерно через двадцать минут они подъехали к нужному месту, и парень, расплатившись, покинул машину. Зайдя на вокзал, молодой Лорд начал оглядываться в поисках нужной платформы. Но её нигде не было, парень уже начал думать, что ему прислали неправильный билет. Но неожиданно на вокзале показалась известная ему рыжая компания. Они не заметив Гарри, направились к пространству между платформами девять и десять и быстро начали проходить сквозь стену между ними. Поттер с нескрываемым презрением смотрел на нужное место. « Это же нужно такое придумать: поместить платформу в неприметном месте. Ведь школу, наверное, будет посещать много таких ребят, которым неизвестно как попасть к поезду». - Возмутился Гарри, но все же направился к проходу. Пройдя в нужном месте, парень оказался на платформе, на вывеске которой было указано 9¾. На перроне стоял старого производства паровоз, при виде которого молодой Поттер скривился. Раньше юноша увлекался железнодорожным транспортом, поэтому читал много литературы о нем. «Нормальные люди на самолетах летают, а здесь старыми поездами пользуются», - с отвращением подумал мальчик, направляясь к вагону с намерением занять пустое купе. Поскольку до отправления транспорта оставалось ещё двадцать минут, то пустых купе было много. Зайдя в первое попавшееся, он уселся. Через несколько секунд из его рукава послышалось возмущенное шипение насчет плохого передвижения. После шипения показалась голова Кери, а затем вся змея выползла на сидение, где с комфортом разместилась и погрузилась в сон. Поттер лишь хмыкнул на действия фамильяра и, достав книгу по зельеваренью, решил почитать её. За чтением он и не заметил, как поезд тронулся. Парень оторвался от чтения, когда услышал, что дверь его купе открылась. На пороге стояли две миловидные девушки с огромными чемоданами.
- Здесь свободно? - Спросила одна из девочек у Поттера. Гарри, возвращаясь к книге, лишь кивнул. А дамы зашли в купе и затянули свои чемоданы. Затем они начали, пытается уложить чемоданы на полку, но из-за их веса у них ничего не получалось. Девочки с укором начали посматривать на наследника Поттеров в надежде, что он им поможет. Но парень их игнорировал, продолжая читать книгу.
- Может, ты нам поможешь? - Обратилась темноволосая девчонка к Гарри. Брюнет услышав её вопрос, даже не оторвался от учебника.
- Нет! - Бросил он, перелистывая страницу. Девочки обижено на него посмотрели. После десятиминутной возни им все же удалось уложить чемоданы, и они уселись напротив парня. Девочки с интересом разглядывали Поттера. Но неожиданно они заметили змею, которая, свернувшись в кольца, лежала возле мальчика. Маленькие леди начали кричать, чем вызвали у мальчика презрительную улыбку.
- Что вы разорались, как банши! - Возмутился парень, откладывая учебник. Девочки после слов Гарри успокоились. - Если вам не нравится общество змеи, можете идти поискать себе другое купе. - Отчеканил он, смотря на собеседниц. Дамы переглянулись, но ничего говорить не стали. Но через полчаса пути они все же решили познакомиться с высокомерным парнем.
- Я Дафна Грингграсс, а она Блейз Забини. - Указала темноволосая девчонка на свою подругу. Поттер на их слова не обратил внимания, он сидел и рассматривал пейзаж за окном. Подруги решили, что ничего не добьются от парня и решили оставить его в покое. Когда за окном начало темнеть, Поттер снова вернулся к своей книге. А девчонки о чем-то всю дорогу перешептывались, кидая на мальчика непонятные взгляды. Через несколько часов поезд начал сбавлять скорость, и вскоре машинист объявил, что они прибывают к Хогвартсу, и что вещи нужно оставить в купе. Девочки засуетились и начали смотреть на Поттера, ожидая, чтобы он выйдет и даст им переодеться. Гарри решил, что недостойны они такой чести, поэтому преспокойно сидел на своем месте.
- Выйди, нам нужно переодеться! - Грозно сказала Дафна. Блейз в подтверждение слов подруги достала из сундука одежду.
- Сами выходите! Это ж вам нужно переодеться. - Просто ответил парень. Девушки начали переодеваться, решив, что он засмущается, когда они снимут одежду на его глазах. Но Гарри лишь с ухмылкой посмотрел на них, от чего дамы безмерно краснели и проклинали свою идею - лучше бы они пошли в туалет. Дафна и Блейз, быстро переодевшись, уселись на свои места, кидая на Поттера укоризненные взгляды. Гарри на их действия лишь ухмылялся. Наконец-то поезд остановился, и дамы поспешили покинуть неприятную компанию в лице наследника Поттеров. Брюнет с выходом решил не спешить: в тамбуре была огромная толкучка, поэтому он остался ждать, пока пассажиры покинут вагон, а затем уже выходить.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 06.11.2011, 11:05 | Сообщение # 14 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 12.
Выйдя из вагона, Гарри увидел мужчину метра три ростом. Он на весь перрон кричал, чтобы первокурсники подходили к нему. Гарри окинул этого переростка презрительным взглядом, но все же направился в его сторону. Вокруг странного человека собрались все первокурсники и с интересом, а некоторые и со страхом его рассматривали. На такой интерес одногодок брюнет только кривился. Подойдя поближе к сборищу, Поттер заметил своих попутчиц, которые навязали ему свою компанию в купе. За рассмотрением окружавших его ребят наследник Поттеров прослушал почти всю речь мужчины. Из неразборчивой речи Гарри только смог понять, что его зовут Хагрид, и он будет их сопровождать к школе. «Неужели не могли послать кого-то получше? Или они специально, чтобы перепугать новых учеников?», - сам себя спрашивал мальчик, окидывая компанию детей впереди и их гида скептическим взглядом. Из-за своих размеров мужчина делал гигантские шаги, поэтому первокурсникам приходилось бежать за провожатым, чтобы не потеряться, а Поттер решил, что нелордовское дело бежать за гигантом, поэтому он обычной походкой шел за толпой. Примерно через пять минут ходьбы он потерял компанию из виду. Но брюнета это не очень расстраивало: он был уверен, что если среди прибывших учеников недосчитаются знаменитого Гарри Поттера, то на его поиски отправят компетентных преподавателей. А может и директор собственной персоной займется поисками своего знаменитого студента. Поэтому Гарри не спешил догонять однокурсников. Но, по-видимому, кто-то из ребят что-то потерял, и компания остановилась неподалеку воды и пыталась найти потерю. Только несколько человек стояли в стороне и бросали на ищущих презрительные взгляды. Среди стоявших были и его попутчицы. « Неужели у них есть хоть немного ума?» - Хмыкнул юный Лорд, подходя к толпе. Прислушавшись к разговорам, он узнал, что все ищут жабу, которую потерял некто по фамилии Лонгботтом. К толпе ребят, которые не утруждали себя поисками, относился и беловолосый парень, за спиной которого стояли два громилы. Гарри не успел повнимательней рассмотреть стоявших возле себя ребят, потом что из толпы ищущих послышался счастливый крик. «По-видимому, жаба нашлась», - решил Поттер. После того как сборище идиотов порадовалось своей находке, огромный мужчина повернулся ко всем первокурсников и сообщил, что они добрались до нужного места. Поттер с интересом окинул взглядом территорию, где они располагались. И к своему ужасу заметил, что возле берега то ли озера, то ли речки были привязано около десятка небольших деревянных лодочек. «Неужели нам придется добираться до школы на этих деревяшках?», - парень с раздражением смотрел на водное средство передвижения.
- Ребята, садитесь в лодки по четыре человека. - Сказал Хагрид. - Они доставят нас на другой берег, где находится Хогвартс. - Объяснил он слегка испуганным первокурсникам. Юные волшебники, услышав слова провожатого, поспешили занять места в лодках, один лишь Поттер стоял на берегу и не собирался садиться в сомнительный транспорт. Когда все однокурсники Гарри расселись, Хагрид осмотрел ребят, чтобы убедиться, что все дети на месте. Мужчина заметил на берегу Поттера, который вальяжно прислонился к столбу.
- Парень, садись в лодку, - лесничий обратился к Гарри. Но Поттер лишь с раздражением посмотрел на него. «Сначала тележки, а теперь старые лодки, что же будет дальше?» - Размышлял парень, продолжая стоять на своем месте. Он не собирался добираться до школы с помощью такого транспорта. С каждой минутой он убеждался, что поступил неправильно, решив учиться в Хогвартсе. Гарри с презрением посмотрел на великана, который пытался словами заставить его сесть в лодку.
- Я не собираюсь добираться к школе на данном транспорте, - ответил парень на причитания Хагрида.
- Но… Так все добираются, - заикаясь начал говорить великан.
- Я не все! - Высокомерно ответил парень. А все подростки с любопытством следили за разговором Поттера и лесника. Некоторые с восхищением смотрели на Поттера, а другие наоборот с раздражением из-за того, что их одногодка смеет из себя строить такого высокомерного человека.
- Но ведь все первокурсники добираются на лодках, такая традиция в школе, - ответил разнервничавшийся лесник. На слова великана Поттер лишь хмыкнул.
- Мне все равно, какие традиции в этой школе. Я говорю, что не поплыву на этих лодках, значит, не поплыву. - Ответил юный Лорд, продолжая невозмутимо стоять на своем месте.
- А что же нам делать? - Спросил растерянный лесник. Он не знал, как разобраться со сложившейся ситуацией.
- Хм, а я откуда знаю. Вы ведь старший, и это вам велели сопровождать учеников, вот вы и придумайте выход. - С сарказмом проговорил брюнет, с насмешкой смотря на растерянного мужчину.
- А почему ты не хочешь плыть на лодке? Или ты считаешь себя лучше нас? - Спросила лохматая девчонка, смотря на Поттера с раздражением.
- Да, именно так, я считаю себя лучше, поэтому этот транспорт не подходит мне. - С надменной улыбкой наследник Поттеров ответил наглой девчонке. На слова парня девочка обиделась и отвернулась, чтобы не видеть ехидную улыбки на губах юноши. После слов парня почти все ребята с раздражением смотрели на Поттера. Но его это не особо волновало.
- Я думаю….. Мы тогда отправимся лодками. А ты обожди нас здесь…. Я сообщу директору, что ты не хочешь плыть на лодке. - Через несколько минут ответил лесник. На слова мужчины Гарри лишь кивнул.
- Я тоже останусь, - надменно сказал блондин, выбираясь из лодки. Малфои всегда старались поддерживать сильнейших, поэтому Драко решил подружиться с парнем, который так уверено сказал, что лучше них. Хотя слова однокурсника его задели, но все же он Малфой, а они всегда пытаются найти для себя выгоду. Поэтому блондин постарался спрятать подальше свое высокомерие и подошел к брюнету, который стоял на берегу. Еще в лодке он велел Кребу и Гойлу не идти за ним.
- Хорошо, оставайтесь здесь, кто-то из учителей скоро за вами придет. - Сказал лесник, с разочарованием смотря на двух парней. По его команде лодки снялись с места и быстро направились по направлению к другому берегу. Когда они пропали из виду, блондин повернулся к брюнету.
- Я - Драко Малфой! - сказал наследник Малфоев, с интересом рассматривая собеседника.
- Лорд Певерелл. - Ответил Поттер, смотря в глаза Драко. Услышав слова Гарри, блондин слегка улыбнулся, убеждаясь в том, что поступил правильно, оставаясь на берегу с однокурсником. Ведь их семье не помещает дополнительная поддержка древних родов. А род Певереллов был очень влиятелен, хотя отец и говорил Драко, что все потомки данного рода погибли, но об этом он поподробней сможет расспросить у брюнета после знакомства. Да и отцу не помещает послать сову и узнать поподробней о роде.
- А имя у тебя есть, или мне к тебе обращаться по титулу? - Спросил Малфой-младший. Поттер несколько минут пристально рассматривал собеседника.
- Гарольд, - наконец-то ответил он. Драко решил завести разговор о факультетах, посчитав, что за общением быстрей пройдет время.
- А на какой факультет ты хочешь попасть? Я на Слизерин. - Гордо ответил он и посмотрел на собеседника, ожидая его ответа.
- Не знаю, может на Райвенкло, а может и на Слизерин. Я пока не решил. - Ответил брюнет, смотря на воду. Драко только собирался задать вопрос, но не успел: на берегу появилась дама. Она быстрой походкой направилась в их сторону. Дойдя к ним, она строго посмотрела на ребят, которые посмели нарушить школьную традицию. В одном из парней по цвету волос и по сходству с родителями она узнала наследника Малфоев. А другим парнем к ее разочарованию оказался Гарри Поттер. Минерва еще с первой встречи поняла, что с наследником Поттеров у них будет много проблем. И сегодня её мнение подтвердилось: мальчик, не успев поступить в школу, уже проявляет свой сложный характер. Минерву очень огорчило то, что Поттер и Малфой, по-видимому, сдружились. « Альбус надеется, что мальчик попадет на её факультет, но с таким влиянием это вряд-ли», - расстроено дама поджала губы и обратилась к парочке.
- Мистер Малфой и мистер Поттер, почему вы не захотели плыть на лодках? - Строго она спросила у ребят. Услышав слова женщины насчет «Поттера» Драко заинтересовано посмотрел на брюнета. На что тот лишь ухмыльнулся: Гарри ожидал такой реакции от младшего Малфоя.
- Меня не устраивает транспорт, на котором мы должны добираться к данному учебному заведению. Мне лодки показались чрезмерно старыми и непрочными. А сейчас погода не очень теплая, поэтому упади я в холодную воду, то непременно проболел бы несколько дней. К тому же в воде неизвестно что водится, я мог подцепить какой-то вирус. Меня данная перспектива не устраивает. Поэтому я решил добраться более гуманным способом к вашей школе. - Серьезно сказал Поттер. Слушая эту речь, блондин поражался уму Гарольда. « Это ж надо такое придумать», - восхищался наследник Малфоев. А Минерва лишь мигая, смотрела на наследника Поттеров. Ну, спустя минуту, она взяла себя в руки и строгим голосом обратилась к наглому мальчику.
- Мистер Поттер, за всю историю Хогвартса такого не случалось. Но своим поведением вы нарушили правила школы. Из-за вашего поведения нам пришлось отложить распределение, к тому же ваш поступок заставил учительский состав школы очень поволноваться. Вам должно быть стыдно за ваше поведение. - Ругала парней дама, в гневе на них смотря. Но её строгий тон не подействовал на Поттера, а вот Драко немного напрягся. Это было видно по его напряженной позе. «Вот запричитала, старая кашолка», - подумал Поттер невозмутимо смотря в глаза Минервы. Женщину такое поведение парней расстроило: она надеялась, что после ее слов они хоть немного, но будут сожалеть о содеянном, но по их виду было заметно, что им все равно.
- Из-за вашего поведения вы заслуживаете наказание: в течение месяца вы будете отбывать отработку в моем кабинете. А также мы отправим письма с рассказом об инциденте вашим родственникам.- Сказала дама. Услышав слова о письме, Драко побледнел: он боялся гнева отца по поводу его выходки. Блондин посмотрел на Гарольда, чтобы увидеть его реакцию на слова профессорши, и заметил, что на его лице красуется небольшая ухмылка.
- Мадам, я решил, что не желаю учиться в данном учебном заведении, - уверенно сказал брюнет, шокируя своими словами даму и наследника Малфоев. Профессорша одарила Поттера холодным взглядом.
- Мистер Поттер, чтобы перевестись, вам нужно разрешение вашего опекуна. К тому же, уже начался учебный год, поэтому все школы уже набрали учащихся, поэтому вы не найдете другого учебного заведения. И уверена, что вашим опекунам не понравится ваша выходка по поводу другой школы. - Сказала Минерва, в душе она очень злилась на выходку мальчика, хотя и списывала это на сложное детство. А Драко, слушая разговор, все больше и больше восхищался своим новым товарищем.
- Мне не требуется разрешение опекуна по той причине, что я являюсь Лордом. Как вы знаете, тот, кто носит такой титул, автоматически признается совершеннолетним. А насчет подбора новой школы - это уже моя проблема, думаю, со всеми активами Поттеров я могу позволить себе нанять частных учителей. - Мило улыбнулся Поттер растерянной даме. При этом стараясь держать руки так, чтобы женщина заметила родовые перстни. После слов мальчика Минерва растерялась, заметив родовые перстни на руках мальчика, она побледнела. Немного подумав, она решила, что может наказать наглых мальчишек в школе, а сейчас нужно быстрей доставить их в Хогвартс, чтобы они прошли распределение.
- Мы с этим разберемся в школе, а сейчас мы должны доставить вас к распределению. Мы и так уже задержали его. - Сказала она, подходя к мальчикам, с намерением взять их за руку и аппарировать к вратам Хогвартса. Но Поттер, заметив манипуляции дамы, отошел в сторону.
- Вы не поняли, мадам, я не намерен учиться в Хогвартсе! - холодно сказал Гарольд, с раздражением смотря на женщину
Народ не ленитесь оставляйте свои комментарии.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Среда, 16.11.2011, 01:13 | Сообщение # 15 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 13
После слов мальчика Минерва застыла на месте. Она думала, что наследник Поттеров пытается своим заявлением просто заставить ее отменить наказание, но, по-видимому, ошиблась в своих предположениях. Сейчас, смотря на Гарри Поттера, она видела перед собой заносчивого мальчишку, который возомнил себя центром вселенной. С каждой минутой МакГонагалл все больше и больше разочаровывалась в сыне Джеймса и Лили. Мальчик был чрезмерно высокомерен, его не интересовало счастье других людей. Взять хотя бы сегодняшний инцидент: ему было все равно, что из-за его поступка директору пришлось отложить распределение. И сейчас он совершенно спокойно заявляет, что принял титул Лорда Поттера, и два родовых перстня, которые сверкали на его руке, подтверждали его слова. Минерва не могла себе представить, что вырастет из этого мальчика через несколько лет: если он сейчас позволяет себе такие фокусы, то что от него следует ждать в дальнейшем? Даму взволновала речь брюнета, когда он сказал, что не нуждаться в опекуне: тогда в его глазах она увидела торжество от осознания того факта что его никто не будет контролировать. «Неужели он вообще не хочет иметь любящую семью?», - задавалась она вопросом. Женщина внимательно смотрела на наследника Поттеров, ища в его глазах сомнение в словах насчет школы. Но в его взгляде читалась только решимость и раздражение. Минерва больше не могла выносить взгляд холодных изумрудных глаз, глаз Лили Эванс. Хотя взгляд её любимой ученицы никогда не был столь злым и безжалостным, как у её сына. МакГонагалл перевела свой взор на другое действующее лицо. Наследник Малфоев, который также как и Поттер посмел нарушить правила школы. Посмотрев парнишке в глаза, она увидела там растерянность и страх. Он боялся, что пошлют письмо его отцу, где сообщат об инциденте, случившемся сегодня. « Радует, что хоть один из нарушителей раскаивается», - грустно подумала профессор трансфигурации. Она прокашлялась, прерывая этим затянувшееся молчание.
- Мистер Поттер, я считаю, что не стоит принимать поспешные решения. Давайте встретимся с директором и решим этот вопрос. Я уверена, что мы сможем разрешить сложившуюся ситуацию. - Обратилась Минерва к Поттеру, пытаясь заставить его поменять мнение. Ведь если сын Лили сейчас покинет школу, то ничего уже исправить будет невозможно: без поддержки и верных друзей он повторит историю Тома Реддла, ввергая магический и магловский миры в войну, в которой будет пролито много крови ничем неповинных людей. Ее размышления прервал равнодушный голос Гарри Поттера.
- Хорошо. Посмотрим, что вы сможете мне предложить, чтобы я изменил свое мнение. - Хмыкнул брюнет, кидая на Минерву насмешливый взгляд. Стоявший в стороне Драко слегка засмеялся от наглости Поттера. Его все больше и больше поражал Гарри Поттер: не таким он надеялся увидеть героя магического мира. Но если честно, то такой герой ему очень нравился: Поттер напоминал ему отца своим поведением. В глазах Драко Люциус являлся эталоном, но сейчас знаменитый Гарри Поттер затмил бы его.
- Поскольку лодками отправляться вы не желаете, а кареты уже отправились, то я вас аппарирую к воротам школы. - Сказала дама, подходя к Поттеру и Малфою поближе. Положив руки им на плечи, она с громким хлопком аппарировала их троих в нужное место. Оказавшись возле ворот, женщина направилась к школе, попросив мальчиков следовать за ней. Через десять минут ходьбы они стояли возле дверей большего зала.
- Подождите меня здесь, я схожу за директором, - когда мальчики кивнули, она отправилась в зал, оставляя их позади. Стоило МакГонагалл покинуть парней, как блондин повернулся к Поттеру с намереньем задать несколько вопросов.
- Ты действительно хочешь перевестись в другую школу? - спросил Драко, с затаенным дыханием смотря на брюнета. Гарри окинул однокурсника скептическим взглядом, но все же решил ответить.
- А почему бы и нет. Хогвартс не единственная школа в волшебном мире. Я читал, что есть намного лучшие учебные заведения в России и Америке, да хоть бы и тот же Дурмстранг - он намного лучше Хогвартса. - Честно ответил юный Лорд. Малфой внимательно слушал его слова и к концу речи был согласен со знаменитым мальчиком.
- Но ведь уже начался учебный год, и все школы набрали себе студентов. Как ты туда переведешься? - С интересом спросил Драко. На слова блондина брюнет только хмыкнул.
- Малфой, ты действительно такой наивный или притворяешься? - Услышав вопрос Поттера наследник Люциуса надулся, но все же не стал устраивать скандал. «С Поттером ссориться себе дороже», - решил он.
- Я знаменитость, Малфой, к тому же очень богат. Любая школа будет гордиться, если её учеником станет Гарри Поттер. - Ухмыльнулся юный Лорд. Услышав ответ, Драко признал, что брюнет прав. А в это время в Большом зале тоже шел разговор между преподавательским составом. Стоило Минерве зайти в зал, как директор накинулся на неё с вопросами о Поттере.
- Минерва, что случилось? Ты привела мальчиков? - Всегда спокойный директор сейчас слегка нервничал и вопросительно смотрел на даму. После того как Хагрид прибыл с первокурсниками и сообщил, что двое одиннадцатилетних ребят отказались добираться до школы на лодках, директор пробежал взглядам по новым ученикам и не увидел среди них Гарри Поттера. А затем Северус сказал, что среди первокурсников отсутствует и его крестник. Альбус очень разнервничался: он планировал подобрать Гарри достойную компанию, такую как младший Уизли. Судя по последним событиям, мальчик уже сдружился с наследником Малфоев, который к тому же уже начал негативно влиять на Поттера-младшего. Его размышления прервал ответ Минервы.
- Привела, Альбус, но у нас возникли проблемы. Мистер Поттер отказывается поступать в Хогвартс, мотивируя это тем, что есть множество лучших школ. - Растеряно ответила она на вопрос Альбуса.
- Я уверен, что мы сможем что-то придумать, чтобы переубедить Гарри. - Примирительно ответил директор школы.
- Не знаю, Альбус, мне кажется, что вряд ли мы что-то сможем сделать в данной ситуации. - Грустно ответила профессор трансфигурации. Но директор не обратил внимания на слова коллеги - слишком он был взволнован поведением младшего Поттера.
- Где они сейчас? - задал Дамблдор очередной вопрос.
- За дверью, они ждут разговора с тобой. - Сказала Минерва.
- Северус, пойдем с нами, - обратился Дамблдор к мужчине, который сидел справа. Поднявшись, они направились к выходу из зала. Их путь сопровождало множество любопытных взглядов. Ведь еще никогда не откладывали распределение, поэтому ученикам было интересно, что случилось и почему несколько учителей и директор куда-то уходят во время пира. Выйдя за дверь, взрослые маги заметили двух парней, которые о чем-то разговаривали. Увидев подошедших, брюнет с блондином отвлеклись от разговора и посмотрели на взрослых магов. Во взгляде Драко читался страх, а в глазах Поттера — безразличие, которое задевало даже больше чем ненависть, презрение и отвращение.
-Давайте проследуем в мой кабинет, там мы сможем нормально поговорить. - Добродушно проговорил директор. Поттер лишь безразлично передернул плечами и последовал за взрослыми. Драко тоже молча проследовал, стараясь не встретиться взглядом со своим крестным. Дойдя до горгульи, Альбус сказал пароль, и скульптура открыла проход, в который и зашла вся их разнообразная компания.
- Присаживайтесь, - Сказал Дамблдор, указывая на стулья возле стола. Поттер сел на стул, который располагался напротив кресла директора, Драко поспешил занять кресло справа от наследника Поттеров. Минерва села слева от Гарольда, а Северус решил остаться стоять неподалеку от компании. Когда все удобно разместились, директор начал свою речь.
- Мистер Поттер, мне Минерва сообщила, что вы отказываетесь учиться в Хогвартсе. Я бы очень хотел узнать причину вашего отказа от услуг данной школы. - Альбус с интересом рассматривал сидящего перед собой подростка с безразличными зелеными глазами.
- Мне не нравится Хогвартс, я считаю, что существуют лучшие учебные заведения. - Невозмутимо ответил брюнет, разглядывая кабинет.
- Позвольте поинтересоваться, почему вы так решили, мистер Поттер. Насколько я знаю, Хогвартс считается лучшей школой Европы, об этом написано во многих книгах. - Серьезно ответил Альбус, его слегка задело то, что младший Поттер считает, что школа, в которой он занимает должность директора, не очень хорошее учебное заведение. Все обитатели кабинета молча слушали диалог между Гарри Поттером и Альбусом Дамблдором, только Снейп слегка кривился и с презрением посматривал на сына своего врага.
- Я много читал книг летом, в которых рассказывалось о многих волшебных школах, академиях, институтах. И, по моему мнению, там есть более достойные заведения, чем Хогвартс. Мне не нравится образование в вашей школе, я не понимаю, как можно учить защиту от темных сил и не учить темную магию. Как можно защититься от того, чего не знаешь? - Хмыкнул брюнет, сверля директора разочарованным взглядом. - В Дурмстранге, к примеру, изучают эти два предмета, а в российских школах, к тому же, ещё изучают магловский науки, чтобы студенты по окончанию могли выбрать подходящую профессию в волшебном или магловском мире. Поэтому, увольте уж, мистер Дамблдор, но я не считаю Хогвартс лучшим учебным заведением. - Слегка улыбнувшись, закончил свое высказывание юный Лорд, прямо глядя в голубые глаза старика. Альбус на слова ребенка лишь грустно улыбнулся: в какой-то мере Поттер-младший был прав в своих высказываниях. Но Альбус понимал, что если начать обучать детей темной магии, то они могут ей поддаться и пользоваться, чтобы нанести вред окружающим. А особенно сейчас, когда в стране осталось много людей, поддерживающих идеалы Темного Лорда.
- А помимо предметов, что вам еще не нравится в Хогвартсе, мистер Поттер? Мне очень интересно услышать вашу точку зрения по данной теме. - Спросил директор, ему понравилось общаться с сыном Лили: он был не по годам умен. Было видно, что за лето он успел прочитать много книг о волшебном мире. Но не только Англии, но и всего волшебного мира в целом. Об этом говорили его познания об образовании в разных странах, ведь что бы сделать такие выводы, как Поттер-младший, нужно было подробно изучить информацию, связанную с учебными заведениями волшебного мира.
- Много чего. Мне не нравится, что в Хогвартсе студенты не имеют отдельных комнат, я считаю бестактным то, что ученики должны жить по семь-десять человек в одной комнате. У них ведь нет никакого личного пространства. - Поттер со слегка презрительной улыбкой начал перечислять директору, по его мнению, недостатки обучения в Хогвартсе. - Также я считаю, что обучение волшебству следует начинать заранее. Лет в восемь, чтобы у юных волшебников было больше времени для выбора профессии. Думаю, это главные критерии, которые меня не устраивают. Узнай я раньше о существовании волшебного мира, то непременно выбрал бы школу в Америке, ведь там обучение начинается с восьми лет. Но сейчас, я думаю, меня устроит и Дурмстранг. - Закончив свою пламенную речь, Поттер расслаблено откинулся на спинку стула. Альбус, слушая речь брюнета, думал, как можно уговорить мессию света остаться в Хогвартсе. Директор даже начал подумывать над тем, чтобы выделить Поттеру-младшиму отдельную комнату.
- Вы весь в отца, Поттер, такой же наглый и невоспитанный. - С презрением выплюнул Снейп, прерывая мысли директора школы. На слова своего коллеги Минерва лишь гневно поджала губы, но не решилась высказать свое мнение насчет высказывания в адрес сына Лили. Альбус на слова зельевара покачал головой, говоря этим, что Северус неправ в своих обвинениях.
- А вы кто такой? По какому праву вы обвиняете меня в невоспитанности? По-моему, это вы невоспитанны, если прервали наш с директором разговор. Ни один воспитанный человек не позволит себе кидаться необоснованными обвинениями. - С гневом прошипел Поттер, окидывая зельевара презрительным взглядом. Но их ссоре не дал развиться голос директора.
- Северус, веди себя разумно, ты несправедлив к мистеру Поттеру, - пожурил своего коллегу Альбус. - Мистер Поттер, я надеюсь, вы не обиделись на слова Северуса, он не со зла. — Добро улыбаясь, поинтересовался старик у Гарри.
- Если в вашей школе работают такие преподаватели, то я воздержусь от учебы в ней. Меня не прельщает перспектива проводить несколько часов в обществе такого учителя. Сейчас я окончательно убедился в том, что не хочу учиться в Хогвартсе. Поэтому, директор, я хочу покинуть ваш кабинет, и желательно, чтобы вы отправили меня снова на вокзал, а еще лучше в Лондон. - Решительно заявил, поднимаясь Поттер, и выжидающе посмотрел на Дамблдора.
П.С. Народ оставляйте свои отзыва.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Среда, 23.11.2011, 22:51 | Сообщение # 16 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 14.
- Мистер Поттер, не судите о людях по первому взгляду. Северус — талантливейший зельевар, он в свои двадцать получил мастерство по данной науке. Мне хотелось все решить мирно, но, по-видимому, мне придется прибегнуть к своему положению, - виновато сказал старый волшебник. - Я не могу позволить вам перевестись из школы. Поскольку я являюсь вашим опекуном, то имею право принимать решения относительно вас до вашего совершеннолетия. Поэтому, я настаиваю, чтобы вы посещали Хогвартс до семнадцати лет. У волшебников в этом возрасте наступает совершеннолетие, поэтому, когда вам столько исполнится, вы можете выбрать себе другое учебное заведение. - Строго проговорил директор, смотря на брюнета, на лице которого расцвела ехидная усмешка. После слов старика Минерва пыталась сказать о том, что мальчик является Лордом, поэтому не нуждается в опекуне, но не успела: её перебил высокомерный голос Гарри Поттера.
- Боюсь, что вы ничего не можете сделать, поскольку я в свои одиннадцать признан Лордом. А, как вы знаете, человек, носящий такой титул, считается совершеннолетним. - В подтверждение своих слов, Гарольд помахал ручкой, на которой поблескивало родовое кольцо Поттеров, и с насмешкой посмотрел на растерянного директора школы, ожидая его дальнейших действий. Услышав слова брюнета, Альбус тяжело вздохнул: ему следовало немедленно придумать новый план, по которому можно будет обязать мальчика учиться в его школе. Немного поразмыслив, он решил использовать последний свой аргумент.
-Все же, я думаю, вам придется учиться в нашей школе, - на вопросительный взгляд Поттера директор начал пояснять. - Магия школы заключает неразрывный магический контракт с учениками, которые значатся в списках, и обязывает их учиться в Хогвартсе. Поэтому, у вас нет выбора, поскольку я, как директор, не собираюсь разрывать ваш контракт. - Сказал директор, слегка виновато смотря на зеленоглазого мальчика. Поттер одарил Дамблдора и всех преподавателей ненавистным взглядом и сам себе пообещал поподробнее разобраться с контрактом.
- Вы еще пожалеете, что заставили меня учиться в вашей школе. - Прошипел наследник Поттеров.
- Раз уж вы заставили меня терпеть вашу школу с предвзятыми преподавателями, то я, как Лорд, требую для себя отдельные апартаменты: я не горю желанием жить в комнате с другими представителями дома, в который попаду. - В голосе парня слышалось бешенство, поэтому директор, от греха подальше кивнул и заверил взбешенного мальчишку, что он получит требуемые апартаменты. Сидящий справа Малфой слегка улыбнулся при новости, что его новый знакомый будет учиться с ним в одной школе. МакГонагалл тоже с облегчением вздохнула: её очень порадовало, что Поттер не закатил истерику. Хотя последние слова её очень взволновали, но сейчас она решила не придавать значения словам брюнета. Но не все были рады тому, что Поттер будет учиться в Хогвартсе. Северус, который стоял в тени, с ненавистью смотрел на сына своего детского врага и придумывал план унижения негодника на своих уроках. Знаменитого алхимика удивляла реакция старого директора на высказывание отпрыска Поттеров: он ожидал слегка других действий со стороны Дамблдора. «Как он мог позволить паршивцу иметь отдельные апартаменты?» - Недовольству Северуса не было предела.
- Поскольку мы пришли к взаимопониманию, я прошу всех проследовать в Большой зал и начать распределение новых студентов. - Миролюбиво сказал Альбус, тепло всем улыбаясь. « Я тебе еще устрою райскую жизнь, старикашка», - подумал Поттер, выходя с остальными из кабинета директора школы. Вся их «дружная» компания шла до Большего зала в молчании, только Поттер со Снейпом перебрасывались презрительными взглядами. На полпути к залу, Минерва кинула мимолетный взгляд на двух одиннадцатилетних парней, которые шли впереди, и заметила, что наследник Поттеров одет в несоответствующую правилам школы одежду.
- Мистер Поттер, а почему вы не в школьной форме? - На вопрос профессора Гарольд лишь скривился, показывая этим свое негативное отношение к форме. После вопроса женщины компания остановилась. Во время разговора в кабинете все были взволнованы поведением Поттера, поэтому не заметили его наряд. Директор поверх своих очков посмотрел на брюнета, и его губы дрогнули в легкой улыбке.
- В правилах школы указано, что студент должен носить школьную форму. Её он может снимать только в выходные дни и, после занятий, в своей гостиной. - Строго сказала Минерва, неодобрительно смотря на парня.
- Мне неудобно в ваших странных халатах, они стесняют мои движения. Поэтому я не намерен их носить. - Фыркнул Поттер, поглядывая на мантии преподавателей и Малфоя. Минерва открыла рот, собираясь что-то сказать, но её перебил директор.
- Давайте не будем поднимать много шума из-за формы, я думаю, что мы сможем прийти к компромиссу в этом вопросе, - устало проговорил старик. Сегодняшний разговор его утомил: Гарри Поттера было сложно переубедить, поэтому директор решил лишний раз не провоцировать парня на конфликт. - Мистер Поттер, вы не могли бы надевать мантию на ваш наряд во время занятий, чтобы не вызывать лишних вопросов со стороны студентов, может в дальнейшем вы все же привыкнете к нашей одежде. - На слова старикашки Поттер с дерзкой улыбкой на лице кивнул. Переведя взгляд на МакГонагалл и Снейпа, Гарольд увидел, что они не одобряют действия директора школы. Снейп так вообще кривился от перспективы видеть Гарри на своих уроках в неподобающем виде. Минерва лишь неодобрительно смотрела на директора, а вот Малфой-младший слегка ухмылялся и просчитывал свою перспективу не ходить в форме. В глубине души Поттера порадовала такая ситуация, но на его лице не отражалось ни одной эмоции, только безразличный вид. Дамблдор развернулся и продолжил путь, компания, молча, последовала за ним. Дойдя до места назначения, директор открыл дверь, и все зашли в огромный зал. Альбус и профессора последовали к преподавательскому столу. Поскольку Поттеру и Малфою никто ничего не говорил, то они направились следом. По пути молчали, разглядывая убранства зала и бросая безразличные взгляды на студентов, которые, сидя за четырьмя огромными столами, с интересом их рассматривали. «Какие стародавности», - тихо фыркнул Гарольд, смотря на огромное количество свечей, которые освещали помещение. За рассматриванием зала он и не заметил, как профессорша трансфигурации подвела к ним остальных первокурсников и поставила небольшой стул, на котором лежала старая конусообразная шляпа. Заметив её, Поттер брезгливо поморщился.
- По некоторым причинам нам пришлось отложить распределение, но сейчас уже все улажено, поэтому теперь пройдет сортировка, а затем начнется запоздалый пир. - На последних словах директор добродушно всем улыбнулся, затем, направившись к преподавательскому столу, сел на свое место в центре стола. После слов директора, к стулу со шляпой подошла Минерва, держа в руках свиток с фамилиями первокурсников.
- Сейчас я буду называть ваши имена, услышав свое, вы проследуете к стулу, - дама указала на табурет возле себя. - И я одену вам на голову шляпу, она и определит вас на факультет, который станет вашим домом на ближайшие семь лет. - Сказав это, Минерва развернула свиток и начала по списку зачитывать фамилии студентов.
- Сьюзен Боунс, - Женщина назвала первую фамилию. В толпе началась возня и вперед вышла невысокая рыжеволосая девочка, которая нерешительной походкой направилась вперед и села на табурет. Профессор тотчас опустила на ее голову грязную шляпу. Через несколько минут молчания кусок фетра на весь зал выкрикнула.
- Хаффлпафф!- После вердикта шляпы Сьюзен, радостно улыбаясь, соскочила с табуретки и, отдав шляпу женщине, направилась к столу, который разразился громкими аплодисментами.
- Ханна Аббот! - К стульчику направилась светловолосая барышня. Шляпа, на мгновение коснувшись ее головы, выкрикнула - Хаффлпафф! - Девочка направилась за стол, где сидела Сьюзен. Поттер с презрением взглядом проводил девочек, он считал, что туда, куда они попали это самый худший с четырех факультетов. Сам он рассчитывал попасть на Райвенкло.
- Гермиона Грейнджер, - к шляпе быстрым шагом помчалась девчонка, которая отчитывала Поттера за отказ плыть на лодке. «Ненормальная», - сделал вывод Поттер, смотря ей вслед. На голове девочки шляпа задержалась на несколько минут, но в конечном итоге выкрикнула. - Гриффиндор! - Крайний стол взорвался аплодисментами, приветствуя свою первую представительницу.
- Драко Малфой! - К шляпе направился новый знакомый, а в дальнейшем и верный соратник Поттера. Гарольд заметил, что при взгляде на шляпу блондин скривился. На такие действия однокурсника наследник Поттеров хмыкнул, ему тоже не нравилась старая шляпа. «Ни один уважающий себя человек не наденет такой головной убор», - скривился брюнет. Стоило только шляпе коснуться головы Малфоя, как последовал выкрик - Слизерин! — Драко, высокомерно улыбаясь, направился к своему столу, который его приветствовал громкими овациями. Гарольд на такие действия блондина слегка улыбнулся: его веселила надменная маска на лице Малфоя.
- Гарри Поттер! - Поттер услышал свою фамилию, но с места не сдвинулся. Все студенты начали перешептываться, смотря на первокурсников и пытаясь найти героя всего магического мира. - Гарри Поттер! - Снова повторила МакГонагалл. Но после её слов не произошло никаких действий. Поттер с безразличной маской на лице стоял в толпе первокурсников. - Мистер Поттер подойдите, пожалуйста сюда, - громче обратилась дама, в гневе смотря в его зеленые глаза. Поттеру надоело это представление, и он с прищуром обратился к пожилой даме.
- Мадам, у меня есть титул, по которому я бы попросил вас ко мне обращаться. - Высокомерно сказал он. Минерва, кинув на него гневный взгляд, произнесла.
- Лорд Поттер! - Поттер хмыкнул и направился к шляпе. Остановившись возле женщины, Гарольд произнес.
-Я предпочитаю Лорд Певерелл, - с такими словами брюнет сел на табурет. Через секунду на его голову опустился старый головной убор.
-Так, кто у нас тут? Очень приятно, мистер Поттер. - Услышал Гарри голос у себя в голове.
- А мне-то как приятно», - с сарказмом отозвался молодой Лорд.
- Ну-ну, мистер Поттер, проявите ко мне хоть долю уважения, все же я очень древний артефакт, - пожурила шляпа наглого подростка.
– Ну, если ты такая старая, то твое место на помойке, а не на моей голове, - вынес вердикт парень. Старая шляпа не обратила внимания на последние слова зеленоглазого брюнета.
- В вас столько злости, мистер Поттер, ну она не вся ваша, - таинственно произнесла шляпа, заглядывая в самые сокровенные тайны Гарольда. - Вы так похожи, и не только внешне, но и характерами. В вас есть его часть, а в нем ваша, вы разные стороны одной медали… - Таинственно проговорила шляпа. — На ваших руках, также как и на его, кровь. Много крови… Вы оба невинные жертвы неправильного выбора. Но у вас, в отличие от него, есть ещё шанс всё исправить. Но вы им не воспользуетесь…Слишком много в вашей изломанной душе тьмы, она постепенно поглощает вас, и однажды поглотит полностью… - на несколько секунд древний артефакт замолчал, прислушиваясь к чему-то. Поттер внимательно слушал размышления шляпы, ему было интересно, с кем его сравнивала она. Но вопрос все же не решился задать
- Я вижу у тебя неплохой ум, я даже бы сказала прекрасный ум…У тебя есть амбиции…Хм…Очень много амбиций. Неукротимое желание доказать всем, что ты лучше их. К сожалению, в тебе нет благородства, да и добротой ты не блещешь, - грустно хмыкнула шляпа. - Поэтому Гриффиндор и Хаффлпафф тебе не подходят. Райвенкло, возможно…Но я уверена, что Слизерин будет наилучшим факультетом для тебя. Поэтому Слизерин! - громко выкрикнул артефакт название факультета. И уже когда Поттер стаскивал шляпу, он услышал последние слова головного убора.
- Надеюсь, тебя ждет лучшая доля, чем та, что досталась тому человеку, часть души которого ты носишь в себе.
В гнетущей тишине Поттер направился к столу, где сидел его блондинистый знакомый. Стоило ему сесть, как раздались оглушительные аплодисменты зеленого стола, остальные факультеты молчали, только кое-где раздавались одинокие хлопки. «Конечно, каждый думал, что я стану представителем Гриффиндора», - хмыкнул брюнет, рассматривая своих товарищей по дому. Через несколько минут распределение продолжилось, но Гарольда оно не особо интересовало, поэтому он рассматривал учеников за своим столом. Гарри оторвался от изучения только тогда, когда на место возле него села девочка с некрасивой внешностью. Она чем-то напомнила брюнету мопса. «Какая страшная», - промелькнуло в его голове, и он брезгливо поморщился. Ему не хотелось сидеть возле некрасивой девушки, поэтому Поттер кинул взгляд на сидевшего с другой стороны Малфоя и его соседа. Справа от Драко сидел старшекурсник и с интересом следил за распределением.
- Малфой, поменяйся со мной местами, - приказал зеленоглазый брюнет, вызывающе смотря на блондина.
- Зачем? — непонимающе спросил этот самый блондин, вопросительно глядя на Гарри.
- Мне так захотелось, - в ответ хмыкнул Поттер. Блондин немного задумался: ему было неприятно публичное унижение, но, по-видимому, Поттер станет лидером факультета, а воевать с лидером Драко не хотелось. Поэтому, переступив через свою гордость, он поднялся, уступая место брюнету. А все это время за зеленым столом ученики наблюдали за разговором Поттера и Малфоя, ожидая кто уступит. И в конечном итоге увидели, что чистокровный в двадцатом поколении уступает место полукровке. Некоторые неодобрительно скривились, но все молчали, поскольку не знали, на что способен победитель Темного Лорда. За такими манипуляциями Поттер и не заметил, как окончилось распределение. Он только услышал глупую, по его мнению, речь директора. «Ведь если кому-то что-то запретить, он непременно туда сунется», - Такой он сделал вывод после слов директора о запрете посещать лес на территории школы и коридор на третьем этаже. После своей длинной речи директор хлопнул в ладони, и на столах появилась разнообразная еда, к которой студенты с аппетитом потянулись. Поттер тоже положил себе жареной картошки и пару отбивных. Неторопливо жуя пищу, Гарри взял кубок, наполненный оранжевой жидкостью. Понюхав её, Поттер догадался, что это сок, только не мог понять из каких фруктов. Немного глотнув, он скривился и с большим усилием проглотил: ему не понравился специфический вкус напитка, поэтому Поттер брезгливо отставил бокал подальше. Когда с трапезой было покончено, со своего места поднялся Дамблдор, и, пожелав всем спокойной ночи, велел префектам сопроводить новых студентов в их комнаты. Когда Лорд Певерелл поднялся, он увидел, что в его сторону направляется профессорша трансфигурации. Подойдя, она негромко обратилась к нему.
- Лорд Певерелл, пойдемте, я покажу вам вашу комнату, - отвернувшись, она направилась в сторону подземелий. Поттер под любопытными взглядами слизеринцев направился за женщиной. Немного пройдя по подземелью, они оказались возле портрета, на котором был изображен пожилой мужчина в старинном наряде. Подойдя к нему, профессорша сказала «Честь» и портрет отъехал в сторону, открывая проход.
- Это ваша комната. Пароль «Честь». - Пояснила Минерва. - Постарайтесь запомнить дорогу к вашим апартаментам. Сейчас мы вернемся в Большой зал. Там вас ожидают первокурсники, вместе с которыми вы пойдете в гостиную Слизерина. Там профессор Снейп сделает несколько объявлений, а затем проводит вас к комнате.
Народ не ленитесь оставляйте свои комментарии.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Суббота, 10.12.2011, 20:23 | Сообщение # 17 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 15.
(Северус)
Зайдя в большой зал Северус сел на свое место за преподавательским столом. Зельевар боялся сегодняшнего дня, боялся увидеть в школе мальчика, жизнь которому сломал его опрометчивый поступок. Профессор уже тысячу раз проклял себя за то, что из-за ревности к Джеймсу Поттеру присягнул в верности Темному Лорду, а после сообщил ему пророчество, которое подписало смертный приговор его любимой женщине. Если бы тогда он сдержался и не назвал Лили - грязнокровкой, то все могло сложиться по-другому, и Гарри Поттер был бы его сыном. В глубине души Северус надеялся, что Лили забеременела после одной единственной ночи проведенной с ним после ссоры с Поттером-старшим, и просто боясь за ребенка, скрыла кто настоящий отец Гарольда. Ведь мужчина тогда так удивился, что дама его сердца приняла предложение Поттера, ведь раньше она всегда находила предлог, чтобы отказать, а то в один миг согласилась и попросила, чтобы свадьба была организована как можно скорей. Но его надежды развеялись, стояло Альбусу сказать, что Гарри уже в год как две капли воды похож на Джеймса, только глаза, такие как у Лили. На этих мыслях Северус вернулся в реальность. Было слишком много «если», уже нечего невозможно исправить, остается только пожинать плоды своего выбора. И лелеять надежды как могло бы все сложиться. Северус перевел взгляд на входящего в зал взволнованного полу-великана и Минерву, а за ними по пятам следовали первокурсники. Присмотревшись к толпе, он не заметил там своего крестника, да и копии Джеймса Поттера не было. «Что-то не так!» - в его голове завопил голос. За разглядываниями новичков мужчина не заметил, как к столу подошел: лесничий и дама. Северус только обратил на них внимание, когда Хагрид начал заикаясь тараторить, что двое мальчишек отказались плыть к школе на лодках.
- Минерва сходи, забери их со станции, я пока отложу распределение до твоего возвращения. — Кивнул директор своей заместительнице. Затем поднялся и обратился к залу с объявлением, что распределение на некоторое время откладывается. И попросил старост усадить новых студентов, на свободные места за столами факультетов. Когда все было улажено, Альбус сел на свое место и погрузился в свои мысли, а студенты начали тихо перешептываться. Северус очень переживал за Драко, но виду не подавал. Между бровей директора залегла складка, говорящая о том, что он тоже взволнован.
- Альбус в толпе не хватает Малфоя, - заговорил Северус, привлекая этим к себе внимание старого директора. Дамблдор тяжело вздохнул.
- Я вижу мой мальчик, - на этой фразе зельевар скривился, его раздражало такое обращение к себе, но директор не обратил на него внимание. — В группе первокурсников также не хватает мистера Поттера, который как ты знаешь, в этом году тоже поступает на первый курс. — Старый волшебник устало прикрыл глаза, а когда открыл, то было видно, что в них плескает столько грусти. Северуса удивило такое поведение наставника, он никогда прежде не видел, чтобы директор был чем-то так взволнован и опечален. Старый волшебник наоборот старался во всем и всегда видеть только хорошее, а на негатив не обращать внимание. Даже в Темном Лорде, Альбус видел всего лишь мальчишку с печальным прошлым, а не тирана на чьих руках сотни отнятых жизней. Дамблдора считал, что каждый человек заслуживает второй шанс. На слова Альбуса зельевар кивнул и перевел взгляд на дверь, и стал дожидаться, когда вернется Минерва с мальчишками. После получаса Северус начал больше беспокоиться, даме с нарушителями уже давно следовало вернуться, а их все никак не было. И наконец-то спустя полчаса двери Большого зала распахнулись, и в помещение вошла декан Гриффиндора, она торопливой походкой направилась к их столу. После короткого разговора, который Северус хорошо слышал, из-за того, что сидел справа от Альбуса. Выяснилось что первокурсниками, которые нарушили школьную традицию, как и предполагалось, оказались Малфой и Поттер. К тому же, по словам дамы, Поттер-младший отказывается учиться в Хогвартсе. Северус внимательно слушал речь профессора, зельевар надеялся, что мальчик окажется таким, как Лили, но, по-видимому, Поттер не только внешностью походил на отца, но и характером. Когда женщина сообщила обо всем, директор поднялся, и попросил Минерву и его проследовать за ним, что они без возражений и сделали. При, приближении к двери, сердце Северуса все больше и больше билось в груди, от встречи с мальчиком которого его слова сделали сиротой. Его пальцы дрожали в напряжение, а ноги перестали слушаться, но на лице, как всегда, размещалась презрительная маска, которая за годы стала его постоянным атрибутом. Выйдя за дверь, зельевар увидел перед собой двух мальчиков, блондина и брюнета. Кинув гневный взгляд на своего крестника, мужчина, затаив дыхание, перевел взгляд на сына Лили. Перед ним открылась удивительная картина, мальчик не был похож на Поттера-старшего, как все твердили, но в тоже время он также не был похож и на свою мать. Перед ним стояла молодая копия Темного Лорда только с некоторыми изменениями. Глаза были не темно-красные, а изумрудные как у Лили, но их взгляд был холодный, который даже гордого шпиона Северуса Снейпа заставлял поёжиться. Волосы парня были угольно черные и уложенные в модную прическу, а челка что спадала на лоб, закрывала знаменитый шрам в виде молнии. Лицо Поттера было чрезмерно бледным, словно одиннадцатилетний подросток никогда не выходил на солнце. Фигура была стройная, но можно было заметить, что ребенок обладает неплохой физической подготовкой. У профессора создалось впечатление, что перед ним стоит хищник, готовый в любой момент ринуться в бой. «Может ли Гарри Поттер быть сыном Темного Лорда?» - пронеслась в его голове такая мысль, но он её сразу отогнал подальше. Лили была маглорожденной, поэтому его бывший властелин вряд ли бы обратил на неё свое внимание. Посмотрев на директора, зельевар увидел, что старый волшебник заметил феноменальную схожесть и тоже пришел к таким выводам, как и он сам, насчет Тома Реддла и Гарри Поттера. После небольшой речи директор попросил их всех проследовать в его кабинет для разговора, что все и сделали. По пути зельевар бросал мимолетные взгляды на Поттера-младшего, на его счастье мальчик их не замечал. Когда они зашли в кабинет, то все удобно разместились, Северус решил остаться стоять в темном углу кабинета, оттуда он мог незаметно наблюдать за брюнетом. Зельевар с интересом следил за разговором Альбуса и Поттера, его все больше и больше раздражала наглость мальчишки. Сын его недруга, в лицо директору посмел сказать, что Хогвартс плохая школа. Мужчину это очень разозлило, ведь школа была его самым любимым местом, здесь он чувствовал себя защищенным от побоев отца, несмотря даже на издевки мародеров, Северус с нетерпением ждал дня, когда закончатся летние каникулы и нужно опять возвращаться в Хогвартс. Поэтому сейчас зельевар окутала такая злость на мальчика, что профессор забыл про обещание, данное Альбусу насчет сына Лили и высказал Поттеру-младшему все, что о нем думает. На счастье, а может, и нет, но их спор прервал осуждающий голос директора школы. Дальше Северус не прислушивался к разговору в кабинете, ему было достаточно того, что он увидел, а увидел он многое и смог для себя решить, что мальчик в десять раз хуже своего папаши, и у школы еще будут с ним проблемы. Вернувшись из своих размышлений, мастер зелий услышал, как старый директор нарушает все уставы школы и позволяет негоднику жить в отдельной комнате. Ему это не понравилось, но комментировать он ничего не стал. Северус сразу понял, что Альбус даст много привилегий Поттеру, и личная комната это только начало. Когда все вопросы были решены, их компания покинула кабинет. Не дойдя метров сто до Большого зала, Минерва заметила, что брюнет не в форме. И, как и предполагал зельевар, директор закрыл глаза и на это, милостиво попросив мальчишку хотя бы накидывать мантию на занятия. Профессор думал, что хуже уже некуда, но он ошибся. Поттер, когда началось распределение, отказался надевать распределяющую шляпу, пока к его величеству не обратятся по титулу. Северус заметил, как скривилось в этот момент лицо Минервы, она определенно не ожидала таких выбрыков от сына её любимого ученика. Ведь, ни для кого не было секретом, что для беспристрастной преподавательницы, Джеймс Поттер был любимым студентом, хотя МакГонагалл это и всячески отрицала. Конечно же, Поттер-старший был легендарный ловец, капитан команды и истинный Гриффиндорец. «Ну, так вот посмотри на сыночка своего ненаглядного Поттера» - Северус ухмыльнулся при этой мысли. Зельевар оторвался от своих размышлений, когда шляпа на голове Гарри Поттера во весь голос выкрикнула — Слизерин! Всегда сдержанный и гордый мастер зелий в этот момент прошептал несколько неприличных слов, услышав которые, другие преподаватели с осуждением на него посмотрели. Зельевар был уверен, что с таким характером Поттер обязательно попадет на Гриффиндор, но, в крайнем случае — Райвенкло, но даже в страшных снах он не мог представить, что сын его заклятого врага попадет на факультет, где Северус, является деканом. Переведя взгляд на директора, мужчина заметил на его лице обреченность, но позже она сменилась на решимость. А вот Минерва от вердикта шляпы сияла как новогодняя елка, её уж очень порадовало, что с мальчишкой придется возиться ему. «Сегодня явно не мой счастливый день», - вздохнул зельевар.
(Гарри)
МакГонагалл довела Гарольда до дверей большого зала. И велела направиться к своему столу. По её словам там парня дожидаются первокурсники и староста, который покажет дорогу к гостиной факультета Слизерин. Поттер кивнул пожилой дамы, и направился к столу, за которым сидел вовремя пира. Как и говорила женщина, там его ожидала группа первокурсников и один парень постарше.
- Меня зовут Джош, я староста факультета Слизерин, — сказал темноволосый подросток, с презрением смотря на Гарольда. Поттер тоже не остался в долгу, он с ног до головы окинул парня изучающим взглядом, а под конец скривился как от неприятного запаха. Старшекурсника разозлило такое пренебрежительное отношение к своей персоне со стороны Гарри Поттера. Но он решил не устраивать разборки посреди Большого зала, а перенести их в гостиную. Многие старшекурсники были недовольны тем, что Поттер попал на Слизерин, чистокровные придерживались мнения, что полукровка не достоин учиться на их факультете. К тому же мальчишка с первого дня стал вести себя очень нагло, а потомственным аристократам это очень не нравилось.
- Пойдемте, нас уже ждет декан в гостиной. — Парень развернулся и направился в сторону подземелий. Младшие ребята проследовали за ним, в том числе и Гарольд. Путь к гостиной, выдался недолгим, примерно семь минут ученики шли по коридорам подземелья. По пути Гарри старался запоминать дорогу, чтобы под конец лекции Снейпа, он смог вернуться в зал без помощи сальноволосого типа. Хотя дорога к гостиной была короткой, на ней было множество поворотов и разнообразных коридоров. Чтобы запомнить её требовалось много внимания и сосредоточенности. Когда их группа оказалась возле портрета пожилого мужчины с черными волосами и темно-зелеными глазами, староста остановился и оповестил первокурсников, что за картиной находиться гостиная факультета и комнаты слизеринцев. И чтобы пройти внутрь нужно сказать пароль портрету.
- Чистая кровь, - произнес староста, обращаясь к картине. — Запомните этот пароль. — Строго сказал старший парень одиннадцатилетним ребятам. После его слов, портрет отъехал в сторону, открывая ребятам проход в просторное помещение. За старшекурсником ребята проследовали внутрь. Комната, где оказался Гарольд, была довольно большая. Оформлена она была в черных, серых и зеленых тонах. На стенах висело множество гербов факультета и картин с разнообразными изображениями. У стен стояло несколько стеллажей заполненных книгами, что весьма порадовала юного Лорда. Также в комнате находился огромный камин, в котором потрескивал огонь, а вокруг него стояли небольшие кресла черного цвета. Немного в стороне располагалось несколько большого размера диванчиков такого же цвета. В гостиной было множество разнообразных письменных столиков. «Наверное, для выполнения письменных работ, которые будут задавать на занятиях» - предположил Гарри, которого не очень обрадовала перспектива делать домашние задание в компании других студентов Слизерина. По натуре своей Поттер был одиночкой, поэтому любил тишину, а не шумные сборища. «Все же хорошо, что у меня есть собственная комната», - порадовался он. Из размышлений Гарольда вырвал пренебрежительный голос декана.
- У меня нет целого дня для того, чтобы ждать пока вы рассмотрите все прелести гостиной факультета, поэтому будьте добры подойти поближе и внимательно выслушать все, что я попытаюсь втолковать в ваши головы. — Грозно прошипел Снейп, обращаясь к первокурсникам. После слов преподавателя ребята, а вместе с ними и Гарри, подошли поближе к мужчине.
- Я не буду тратить время на повторение слов директора насчет запрета ходить в лес на территории школы и коридор на третьем этаже. Я думаю, вы и сами знаете, что за нарушение этих правил вы быстренько вылетите из Хогвартса. Я об этом уж позабочусь, — на последних словах декан выразительно посмотрел на сына Джеймса Поттера. Говоря этим: я обязательно вышвырну тебя из школы. Но парень проигнорировал его взгляд.
- С этого дня Слизерин станет вашим домом на ближайшие семь лет, а его студенты - вашей семьей. Поэтому я ожидаю, что старшекурсники будут помогать младшим представителям своего дома, будь то учеба или какие-то другие вопросы. А первокурсники, в свою очередь, будут вести себя достойно званию «слизеринец». Все ссоры вы должны решать на территории гостиной и невкоем случае не выносить их за приделы дома. За нарушение этих правил я лично буду назначать отработки, и поверьте, они вам очень не понравятся, — на лице декана расплылась ехидная улыбка. - Надеюсь, вы меня поняли? — Снейп выжидающе посмотрел на первокурсников. Те торопливо закивали. Только Гарольд решивший что слова декана недостойные его кивка, безразлично рассматривал обстановку помещения, показывая этим то, что ему плевать на пламенную речь учителя зельеварения. Он с самого начала решил показать мужчине, что он его не боится и ему плевать на предвзятое мнение профессора и упреки. С первой минуты в кабинете директора школы, Гарольд почувствовал от мужчины ненависть, направленную в его сторону, причины которой Поттер не знал. А затем, то нелепое высказывание со стороны декана в адрес погибшего Джеймса Поттера. Гарольд никогда не знал своего отца, поэтому не мог сказать прав Снейп в обвинениях или нет. Но все же юноша считал, что погибших нужно оставлять в прошлом, как и обиды на них. А Снейп тем временем продолжал свою пламенную речь.
- Первокурсники, свои комнаты вы найдете на втором этаже, на дверях будут висеть таблички с вашим именем, — напоследок прошипел Снейп, разворачиваясь и взмахивая подолом своей мантией, помчался к выходу. Но почти дойдя к портрету, он развернулся в сторону притихших учеников.
- Поттер, я провожу вас к комнате, - фамилию парня он выплюнул как ругательство.
- Не стоит профессор, я запомнил дорогу к своим апартаментам, - мило улыбаясь, ответил зеленоглазый брюнет. Ничего, не ответив, Снейп помчался вон из гостиной. Гарольд тоже решил не задерживаться в компании слизеринцев, поэтому тоже направился к выходу. Стоило ему подойти, к портрету как он, отъехал в сторону, открывая проход. Неторопливой походкой парень направился к себе, стараясь не потеряться среди кучи коридоров. Путь к комнате у него занял минут двадцать, поскольку он несколько раз перепутал направление. Подойдя к портрету, который охранял проход к его апартаментам Гарри, назвал пароль. Но картина и не думала сдвигаться с места. Мужчина на ней пристально смотрел на Лорда Певерелла. И через несколько секунд тишину коридора нарушил властный голос человека изображенного на полотне.
- Молодой человек, а почему вы живете в этих апартаментах? Судя по вашему возрасту, вы не староста, поэтому должны жить с остальными студентами, — спросил он.
- Директор выделил мне личную комнату, - отозвался брюнет, безразлично смотря на портрет. Мужчина окинул его изучающим взглядом.
- Как твое имя мальчик? — Спросил портрет.
- Гарольд Поттер-Певерелл! — Гарри и сам не знал, почему отвечает мужчине. Но что-то в нем привлекло его внимание. Может взгляд темных глаз, наполненных знанием многих поколений, или высокомерная улыбка, которая расплывалась на его губах. Но, от чего-то, Гарольду не хотелось грубить портрету.
- Древние рода… Особенно род Певереллов. Ты чистокровный? — Теперь мужчина более уважительно посмотрел на Поттера.
- Полукровка! — С какой-то грустью отозвался брюнет.
- Какой позор… - Зашипел человек на картине. - Как получилось, что такие рода были загрязнены нечистой кровью? — Мужчина выплюнул слова в лицо Поттеру.
- По записям в банке я узнал, что моя мать маглорожденная, а отец чистокровный волшебник с древнего рода. — На слова мальчишки мужчина кивнул. — А как ваше имя сэр? — В свою очередь поинтересовался брюнет.
- Салазар Слизерин, я один из основателей Хогвартса, — Поттер восхищенно посмотрел на основателя, Гарольд читал в истории магии, что школу строили около тысячи лет назад, поэтому портрет должен быть очень стар. Хотя Гарри и не особо нравился волшебный мир, но он не мог не признать, что его очень заинтересовали некоторые заклинания. Но неожиданно его размышления прервал надменный голос.
- Как ты относишься к магглам ребенок? — Спросил Салазар
- Не знаю сэр, мои родственники магглы. Я до одиннадцати лет прожил с ними и не считаю их хорошими людьми. Конечно, и волшебников я встречал, которые мне не понравились, — немного задумался Гарри, но затем решил продолжить свою речь. - Если честно-то Волшебный мир меня разочаровал, он устарел. Магглы изобрели кучу техники, которой пользуются для своего удобства, а у волшебников так и остались старые метлы и свечи, мне кажется это весьма странным. Хотя это может из-за того что я еще мало знаю о нем, — на последних словах Гарольд посмотрел в глаза мужчине. Парень решил честно отвечать человеку, который жил тысячу лет назад.
- Хм, может ты и прав. Пробыв портретом тысячу лет, я переосмыслил многое, и у меня сменилось мнения о тех или иных вещах. Я так же и считаю, что маглорожденный должны учиться отдельно от чистокровных, но я уже не настаиваю на том, чтобы их уничтожали, — Салазар и сам не знал, почему начал этот разговор, просто в мальчишке он почувствовал что-то родное ему великому волшебнику. Хотя на лице парнишки и была безразличная маска, но старый основатель почувствовал за ней много горечи. Все же род Слизеринов раньше славился своим умением читать людей, и не только с помощью легилеменции. Выбравшись из своих размышлений, мужчина обратился к Гарольду.
- У меня к тебе есть предложение, — Слизерин задумавшись, смотрел на парнишку. — Поскольку ты плохо разбираешься в законах и традициях волшебного мира, тебе нужна будет помощь. В моей комнате, которую я создал, чтобы сохранить свои труды, есть манускрипты, написанные самим Мерлином. В них множество ритуалов, о которых нынешние волшебники и не подозревают. Там есть тот, что тебе поможет лучше узнать мир магии, а мне помочь тебе в этом… - Эти слова Салазар пробормотал доверительным голосом, но все кто знал этого волшебника, десять раз подумали бы, прежде чем договариваться о чем-то с ним. Но Поттеру это было неведомо, он хоть и был очень подозрительным, но в словах основателя подвоха не смог уловить. Но он там был…. — Там есть ритуал, который способен призвать с царства мертвых мою душу. А в ней хранятся все мои знания и умения. Также там есть обряд, который может расколоть душу живого человека на две части. Ведь чтобы мои знания стали твоими требуется, чтобы две наши души слились воедино. — Погрузившись в свои мысли, продолжал рассказ один из основателей Хогвартса. Но его прервал подозрительный голос Поттера.
- А зачем вам это нужно, зачем передавать кому-то постороннему свои знания? — Поттер не был дураком, поэтому сразу решил выяснить мотивы портрета. Казалось, что основатель ждал его вопроса и уже подготовил на него достойный ответ.
- У меня нет наследника, а мои знания бесценны, чтобы погибнуть в прошлом. — Просто ответил он.
- Но почему именно я? — Не унимался Гарольд.
- Ты похож на меня в своих стремлениях и жажде к величию, — основатель решил сыграть на слабостях юного Лорда, он прекрасно видел, что Поттер стремиться к величию и этим не воспользоваться было глупо со стороны Салазара. Ответы удовлетворили Гарольда, и он с еще большим интересом посмотрел на мужчину. Все же, как не крути, а Гарри был одиннадцатилетним ребенком пусть и чрезмерно умным, но ребенком.
- Так что там с ритуалами сэр? — Задал парень очередной вопрос.
- Сначала требуется провести ритуал разделения души. Он позволит расколоть твою душу на две части и одну часть переместить в неживой предмет. Ритуал очень сложный, потребуется убить человека, только благодаря этому душа сможет разделиться. — Портрет заглянул в глаза Поттеру ища там сомнения, но не найдя их продолжил объяснения. — Затем второй ритуал, он проще, но потребуется начертить много рун своей кровью, а затем зачитать слова на латыни. Если все пройдет нормально-то, наши души сольются в одну: мои знания, память и все остальное станет твоим. — Закончив рассказ, мужчина на портрете вопросительно посмотрел на Гарри Поттера.
- Что ты скажешь на мое предложение мальчик?
И не забывайте о комментариях.
Сноски:
У меня в рассказе все ученики посещают занятия в школьной форме. ( Парни - черные брюки, галстук, мантия. Девушки - юбка,гольфы, кофта, галстук и мантия).
В большей зал за Минерва попросила проследовать и первокурсников, чтобы не оставлять их за дверью неизвестно на сколько. Ведь она не знала как скоро Поттер и Малфой присоединиться к ним.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 11.12.2011, 22:56 | Сообщение # 18 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Олюся, большое спасибо за ваши заметки. Я просто недосмотрела.
Тотализатор, неплохая идея.
Daykiri, Слизерин же не сразу будет действовать, он выждет некоторое время
|
|
Леди_Селестина | Дата: Воскресенье, 11.12.2011, 23:20 | Сообщение # 19 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Народ предлагаю небольшой тотализатор, кому не лень выскажитесь.
Кого Гарри Поттер убьет, чтобы создать крестраж?
1. Рон Уизли;
2. Гермиона Грейнджер;
3. Джини Уизли;
4. Северус Снейп;
5. Том Реддл (Вольдеморт)
6. Квирел
7. Аргус Филч;
8. Гилдерой Локхарт;
9. Колин Криви;
10. Панси Паркенсон;
11. Рубеус Хагрид;
12. Сибилла Трелони;
13. Дин Томас;
14. Свой вариант.
|
|
Олюся | Дата: Понедельник, 12.12.2011, 00:31 | Сообщение # 20 |
Черный дракон
Сообщений: 2895
| мне нравится:
1. Рон Уизли;
2. Гермиона Грейнджер;
3. Джини Уизли;
7. Аргус Филч;
14. Свой вариант. - кентавр Флоренс или Луна Лавгуд, а может кто из младшего поколения Слиерина… или Захария Смит или Эджком (девочка, которая сдала "Армию Дамблдора" Амбридж)
|
|
Koraan | Дата: Понедельник, 12.12.2011, 01:35 | Сообщение # 21 |
Высший друид
Сообщений: 918
| Daykiri, сомневаюсь.
За тысячу лет можно придумать очень хороший план. А в то, что он только сейчас вдруг решил пожить еще немного, мне не верится.
Единственное, неизвестно, как сыграет наличие хоркрукса в Гарольде. Но все равно, я не вижу варианта, в котором Поттер мог бы "зохавать" Слизерина. Как максимум - кое-как отбиться.
Если бы знание ментальной магии было, хотя бы основ. Без этого ему остается надеятся только на Королевский (который Royal по-англицки )
По тотализатору:
Пока у него нет причин убивать никого из предложеного списка. Так что если бы ритуал проводили "прям щас", я бы поставил на вариант "маггл-бомж". Не обязательно ведь убивать именно волшебника. По крайней мере, об этом не было сказано. А бомжа никто не будет искать. Если, конечно, по Закону Вселенского Свинства, он не напорется на Неземникуса Флетчера.
Что будет, скажем, через год, предсказывать не возьмусь. Единственное - сомневаюсь, что это будет Джинни, если конечно она будет в него влюблена. Гарольд мальчик тщеславный.
Quote (Sveta) Слизерин же не сразу будет действовать, он выждет некоторое время
А зачем ему выжидать? Чтобы Поттер одумался, или выучился чему нибудь, что затруднит "захват"?
Разве что если Слизерин хочет его изучить получше, на всякий случай. Но долго ждать все равно рискованно.
|
|
Олюся | Дата: Понедельник, 12.12.2011, 23:19 | Сообщение # 22 |
Черный дракон
Сообщений: 2895
| Quote (Koraan) Так что если бы ритуал проводили "прям щас", я бы поставил на вариант "маггл-бомж". Не обязательно ведьь убивать именно волшебника. По крайней мере, об этом не было сказано. А бомжа никто не будет искать. Если, конечно, по Закону Вселенского Свинства, он не напорется на Неземникуса Флетчера.
я вижу в этом зерно здравого смысла. про наземникуса и вселенскую непруху, понравилось)
|
|
Леди_Селестина | Дата: Понедельник, 19.12.2011, 21:03 | Сообщение # 23 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 16
В коридоре на некоторое время повисла тишина. Портрет Салазара Слизерина выжидающе смотрел на одиннадцатилетнего ребенка. Мужчина знал, что поступает нечестно с мальчишкой, но выбора у него не было. Уже многие столетия он хотел вернуться к жизни, но по каким-то непонятным причинам, не мог как все изображения на портретах, перемещаться в другие рамы. А чтобы вернуться, ему нужна была помощь смертного, но там где находился его портрет, не было ни одного мага, только тысячелетний василиск. Но несколько дней назад он смог освободиться от пут, которыми был окутан его портрет в Тайной комнате. Салазар выбрал для своего перемещения портрет, где был изображен мужчина чем-то похожий на него. Слизерин решил, что призраки и учителя не смогут заметить изменения на холсте. За несколько дней пребывания в новой раме, он смог узнать какой сейчас год и некоторую информацию о Хогвартсе. Оказалось, что сейчас школой управляет один директор, к тому же магглолюб. По мнению Слизерина, образование юных волшебников, сильно ухудшилось, по сравнению с его временем. Было отменено множество предметов, которые тысячу лет назад считались обязательными. Мужчина был в бешенстве, когда узнал, что в школе перестали изучать, такие предметы как: этикет, кровную и ритуальную магию. Их отменили из-за того, что волшебники из древних чистокровных родов начали разбавлять свою кровь грязной. А чем больше нечистой крови в роду, тем слабей рождается следующее поколение. Сейчас в Хогварсте большинство студентов являлось полукровками и магглорожденными, а они не могут изучать кровную и ритуальную магию из-за недостаточного запаса магической силы. Салазар Слизерин не мог себе представить, когда строил Хогвартс с другими основателями, что школа превратиться в такое убожище. От тревожных мыслей тысячелетнего волшебника отвлек негромкий голос парнишки.
- Мне нужно некоторое время на размышление, - после нескольких минут молчания ответил молодой Лорд. Салазар кивнул на слова парня, но в глубине глаз мужчины промелькнуло разочарование в своих ораторских способностях. Он надеялся, что Поттер сразу же согласиться на его заманчивое предложение, ведь он так все красиво расписал. Но мальчишка оказался не таким глупым, как Слизерину сначала показалось. Но Лорд Слизерин решил, что может подождать некоторое время, ведь он ждал уже около тысячи лет, так что еще неделя или две это мелочи. Мужчина был уверен, что мальчик в дальнейшем согласиться, ведь только глупец откажется от бесценных знаний. Или тот, кто узнает, чем придется за эти знания заплатить…
- Как будете готовы дать мне ответ юноша подходите, - портрет отъехал в сторону, открывая проход в комнату. Гарри кивнул старому волшебнику на прощание, и зашел в свои апартаменты. Помещение, где он оказался, было довольно большим. У дальней стены стояла большая кровать, справа от нее шкаф для одежды. В помещение было несколько кресел и небольшой диванчик. Поттера порадовало, что в комнате присутствовали стеллажи заполненные книгами. В апартаментах была дверь, заглянув за которую, Поттер узнал, что она ведет в ванную комнату. Пробежав взглядом по помещению, Гарольд сделал вывод, что здесь миленько. Конечно, его огорчило, что комната обогревалось камином и наличие свечей заместо нормальных светильников. Сегодняшний день был богатым на события, поэтому брюнет, приняв теплую ванную и переодевшись в пижаму, лег отдыхать.
На следующее утро парень проснулся от громкого шума возле портрета, который охранял вход в его комнату. Посмотрев на часы, он увидел, что уже начало девятого, припомнив слова директора о том, что занятия начинаются в девять, Гарольд лениво поднялся и направился в ванную, не утруждая себя даже узнать что там за шум возле портрета Салазара Слизерина. Неторопливо сделав утренние процедуры, брюнет подошел к чемодану, где была его одежда, одним взмахом руки он заставил все свои вещи аккуратно разложиться по полочкам и вешалкам в шкафу. Еще один взмах и все его письменные принадлежности и книги были сложены на столе. Поскольку еще были только первые дни осени, то Гарри решил надеть: голубого цвета джинсы и белую молодежную рубашку с короткими рукавами. Из обуви он выбрал белые полуспортивные туфли. Подойдя к зеркалу, Гарольд придирчиво осмотрел свой внешний вид, убедившись, что выглядит прекрасно, брюнет прихватил с кресла сумку, куда сложил уменьшенные учебники и несколько тетрадей с ручками. Оглянувшись на часы, Поттер заметил, что уже почти девять, поэтому тяжело вздохнув, он покинул свои апартаменты. Стоило ему выйти, как на него с оскорблениями налетел старшекурсник, который вчера проводил всех первокурсников в гостиную.
- Поттер я уже третий раз прихожу за тобой, - гневно проорал старший парень.
– Ты чем вчера слушал речь директора, где он говорил, что завтрак начинается в полдевятого, а занятия в девять. Сейчас, если ты не заметил, уже девять, а ты только соизволил покинуть комнату. Или может ваше королевское высочество считает, что правила не для него писаны? - язвительно поинтересовался староста. Поттер ни как не отреагировал на гневную тираду Джоша. Ему не хотелось учиться в Хогвартсе, поэтому Гарри не особо стремился придерживаться правил. Да и не привык он вставать в такую рань.
- Что ты ко мне пристал со своими нотациями, ты мне вообще кто такой, что бы поучать, - Поттер с раздражением посмотрел на старшекурсника.
- Если ты не заметил я староста, поэтому ты обязан меня слушать, - парень указал на значок с большой буквой «С». Гарольда слегка задели, слова старшего парня об «обязанности слушать».
- Я некому и нечего не обязан, запомни это мистер Староста,- с издевкой, проговорил брюнет. От такой наглости, Джош аж побелел.
- Ты галимый полукровка, смеешь указывать мне - чистокровному волшебнику в двенадцатом поколение! - с такими словами, старший парень выхватил из кобуры свою волшебную палочку и указал ею на Гарольда. — Я тебе сейчас преподам урок хороших манер Поттер, надеюсь, после него, ты начнешь проявлять мне достойное уважение, - взбешенный староста взмахнул волшебной палочкой, посылая в Гарри обездвиживающее заклинание. Поттер легонько взмахнул рукой, и луч заклинания погас. Затем посмотрев с ухмылкой на Джоша, он слегка сжал кулак, от чего его собеседник упал на колени и схватился за горло.
- Это я тебе сейчас преподам урок мистер Староста, - с насмешкой в голосе произнес зеленоглазый парень. У него сегодня на удивление было игривое настроение, поэтому Гарри и решил проучить слизеринца. — Запомни мистер Чистокровный, что меня лучше не злить, - когда Поттер взмахнул рукой, послышался хруст, и старший парень с криком ужаса, схватился за правую ногу. — Продолжим урок, - издевательски протянул Гарольд. — Никогда не смей повышать на меня голос, - в пустом коридоре послышался еще один хруст, а затем опять крик, — Ну, так хватит мистер староста, или продолжим дальше наш занимательный урок? — с усмешкой проворковал Гарри.
– Хватит, пожалуйста, хватит, я все понял, - истерически прокричал староста.
- Смотри, какой ты сразу добрый стал, вот так бы сразу, а то кричишь и оскорбляешь, бедного первокурсника, - на последних словах Поттер невинно улыбнулся, а по спине Джоша от этой улыбки пробежали мурашки.
– Надеюсь, ты теперь понял, что меня лучше не злить, и дружкам своим чистокровным передай, чтобы ко мне не подходили. — С презрением сказал Поттер. - Кстати уже начало десятого, наверное, мне всё же следует сходить на занятия. Ты там случайно не знаешь что у меня сейчас? — невзначай поинтересовался Гарри, у сжавшегося от страха, на полу парня.
- Вот расписание, - старшекурсник трясущейся рукой, протянул листок подошедшему Гарольду.
- Так, что у меня сейчас…Ага зельеварение. Где кабинет находиться? — после изучения расписания, спросил брюнет. - Хотя не говори, я сам найду, - с этими словами Поттер развернулся и направился по коридору. А наблюдавший за всей этой сценой Салазар расплылся в довольной улыбке. Портрет все больше и больше убеждался, что он правильно сделал, выбрав себе в подопечные зеленоглазого подростка. Благодаря небольшой потасовке со старостой, настроении Гарольда значительно улучшилось. Сейчас он медленно бродил по коридорам подземелья, выискивая нужный класс.
- Лорд Певерелл, что вы делаете здесь? - послышался строгий женский голос за его спиной. Парень медленно развернулся и посмотрел на заместительницу директора.
- Ищу кабинет, мадам, - безразлично ответил он.
- Занятие началось двадцать минут назад, а вы еще не нашли кабинет, - в словах дамы звучал еле сдерживаемый гнев.
- Двадцать балов со Слизерина, и пойдемте, я вас провожу, - сказав это женщина направилась по коридору. Поттеру ничего не оставалось, как последовать за ней. Через несколько минут они подошли к двери и Минерва, постучав, открыла её.
- Северус, я привела вашего студента, - МакГонагалл отошла от проема, пропуская Гарольда в класс. Снейп увидев ненавистного Поттера скривился, как от зубной боли.
- Поттер, отработка сегодня в восемь часов со мной. А сейчас займите место в классе, - прошипел довольный профессор. Северус уже размышлял, что заставит, негодного мальчишку, делать на отработке. Откуда ж ему было знать, что Гарри на неё не собирается идти…
Молодой Лорд сел на последнюю парту возле какого-то гриффиндорца. Решив, что конспект он перекопирует вечером у своего белобрысого знакомого, брюнет со скучающим видом рассматривал бегающего, как ошпаренного, по классу Снейпа и диктующего какой-то перечень странных ингредиентов.
- Мистер Поттер, а почему вы не пишите. Может, вы считаете, что мой предмет не заслуживает вашего внимания? — Гарри услышал насмешливый голос у себя над головой.
- Что вы профессор, мне очень интересно, - мило улыбаясь, отозвался зеленоглазый брюнет, доставая из сумки учебник по зельеваренью и тетрадку с ручкой. С первых секунд нахождение в классе Гарольд пришел к выводу, что ему не нравиться этот предмет. Его не очень радовала перспектива возиться со всякими пробирками и сомнительными жидкостями. Ну, все же от скуки, он решил пописать конспект. Открыв тетрадь с белоснежными листами, Гарри начал записывать слова Снейпа.
- А что это у тебя такое? — спросил его сосед по парте. Гарольд удивленно посмотрел на говорившего. Гриффиндорец указывал на тетрадь и ручку которые лежали перед наследником Поттеров. Гарри от непонимания вопроса приподнял бровь, а затем перевел взгляд на край стола соседа, там располагалось рябое перо с чернильницей и какой-то желтоватый листок бумаги. Его глаза расширились, а губы сложились в тонкую полоску, стараясь сдержать рвущийся наружу смех. Оглянувшись по сторонам, Гарри к своему ужасу заметил, что все пишут перьями на таких же листах, как и у его соседа. «Боже это даже хуже, чем летающее метелки» - подумал брюнет, и с его губ сорвался смешок. Который к несчастью услышал вездесущий профессор.
- Вас что-то насмешило мистер Поттер? — прошипел Снейп. Кинув взгляд на парту, он заметил пишущие принадлежности Гарольда, и в его глазах полыхнуло бешенство. — Что это такое Поттер? — Снейп схватил тетрадку и потряс перед лицом брюнета. — Я вас спрашиваю, что это такое? — прорычал зельевар эти слова в лицо сыну Джеймса Поттера. В классе была гробовая тишина, все затаив дыхания слушали разговор между Гарри Поттером и Северусом Снейпом.
- Тетрадь, - еле сдерживая смех, ответил Гарольд на вопрос сальноволосого типа.
- Поттер все пишут на пергаментах и перьями, а не на этом и этим, - Северус тряс в руках ручку и тетрадку. После слов профессора Гарри не смог больше сдерживать смех, поэтому отвернувшись от зельевара, он согнулся в приступе хохота. Молодой Лорд всегда был сдержан, но сегодня увидев перья и пергамент в классе, парень не смог не признать, что волшебный мир чрезмерно отстал в своем развитие. Снейп в бешенстве смотрел на Поттера-младшего. Даже его никчемный папаша не позволял себе такого поведение на уроках как сыночек.
- Немедленно к директору Поттер. Я не потерплю такого поведения на своих уроках ни от одного студента. Выметайтесь немедленно, - схватив трясущегося от смеха парня, зельевар вывел его за пределы класса и закрыл дверь.
П.С. Крестраж взаимодействует с душой Поттера, поэтому у него будут перепады настроения и порывы ярости.
Моя Бета пока отсутствует, поэтому вычитывает другая, если вам не трудна сообщайте мне об ошибках.
Я много раз просматриваю, но мало ли.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Понедельник, 09.01.2012, 22:44 | Сообщение # 24 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 17.
Когда Гарри оказался в коридоре, приступ смеха, что накатил на него в кабинете, бесследно пропал, а в глазах появился нехороший блеск. Парень после избиений дяди в детстве стал ненавидеть физический контакт. Любое прикосновение к его телу стало вызывать дискомфорт и агрессию. Поэтому, когда сегодня зельевар схватил его за руку, это очень взбесило Поттера. Настолько, что он был готов тотчас наградить сальноволосого типа, каким-нибудь изощренным проклятием. Но когда Гарольд повернулся, чтобы высказать свое неудовольствие декану и впоследствии привести свой план в исполнение, то увидел лишь захлопнувшуюся дверь перед собой. Сначала наследник Поттеров хотел ворваться в класс, но потом, немного успокоившись, подытожил: месть - это блюдо, которое подают холодным, поэтому решил немного повременить с расплатой. Постояв некоторое время в коридоре и усмирив свой гнев, брюнет все же направился на поиски кабинета директора школы. Вчера он примерно запомнил дорогу, но в этой школе было столько коридоров и лестниц, что можно было легко запутаться. Но ему повезло - возле Большого зала прогуливался Кровавый Барон, который милостиво согласился проводить первокурсника Слизерина к месту назначения. Поэтому через десять минут ходьбы парень оказался возле горгульи, которая охраняла путь в кабинет.
- Барон, Вы случайно не знаете пароль? - полюбопытствовал Лорд Поттер у призрака.
- Увы, юноша, но нет, - ответило привидение.
- Жаль, - Поттер безразлично передернул плечами, и повернулся к каменной статуе. А Барон уплыл в неизвестном направлении.
- Мне нужно попасть в кабинет, - обратился парень к горгулье. Но та никак не отреагировала на его слова.
- Птичка, меня Снейп отправил к директору, так что пропусти, - попытался еще раз брюнет. Но, как и в прошлый раз, ничего не произошло.
- Будь моя воля, статуэточка, я бы тебя разнес на сотню мелких частей, но боюсь, Дамблдор это не одобрит, - издевательски протянул Гарольд, и на какое-то мгновение ему показалось, что фигура дернулась, то ли от страха, а может, смеха.
- Вы правы, мистер Поттер, такое отношение к стражу моего кабинета я не оценю, - позади брюнета послышался жизнерадостный голос. Парень, обернувшись, увидел перед собой старика с веселой улыбкой на губах.
- Профессор, а я как раз к Вам, - Поттер наигранно улыбнулся ему - этот старый паук чрезмерно его раздражал, но поскольку он был директором этого заведения, то приходилось вести себя с ним более-менее прилично.
- Честно сказать, я не ожидал, что Вы так скоро меня посетите, но раз пришли, то пойдемте в кабинет, - с мерцанием в глазах ответил старик.
- Увы, профессор, я здесь не по собственной воле, меня мистер Снейп отправил к Вам, - издевательски протянул юный маг, пакостно улыбаясь старому волшебнику.
- Профессор Снейп, мистер Поттер, - поправил его старый пень. - А что это Вы уже успели сделать, что Северус отправил Вас в мой кабинет? - с какой-то грустью в голосе спросил Альбус. Повернувшись к горгулье, директор назвал пароль, и статуя отодвинулась в сторону, открывая проход.
- Пойдем в кабинет, а то в коридоре неудобно разговаривать, - с этими словами старый маг начал подниматься по лестнице. Гарри, немного помедлив, последовал за ним. Зайдя в кабинет, старик сел в свое кресло, а Гарольду предложил стул напротив, куда тот незамедлительно и уселся.
- Чаю, мистер Поттер? - предложил директор.
- Спасибо, но нет, я предпочитаю кофе, - отозвался брюнет. Его внутренний голос вопил, что не стоит брать что-то съедобное у директора школы.
- Жаль, может тогда дольку? - снова спросил Альбус, протягивая ему вазочку со сладостями.
- Сладкое вызывает кариес, так что я, пожалуй, откажусь, - язвительно пропел Гарольд, улыбаясь во все свои тридцать два.
- Я уверен, что от пары долек зубы не заболят, но если не хотите, то я не буду настаивать, - примирительно проговорил директор, увидев на лице брюнета презрительную улыбку при взгляде на его любимое лакомство. - Так почему Северус отправил Вас сюда? - спросил уже серьезным тоном старикашка.
- Снейпу не понравилось, что я пользовался магловскими принадлежностями на уроке, - презрительно кривясь, отозвался наследник Поттеров, разглядывая убранства кабинета.
- Профессор Снейп, Гарри, прояви должное уважение к Северусу, - пожурил своего студента Дамблдор.
- Когда заслужит уважение, тогда и буду его проявлять, сейчас же зельевар меня только раздражает. Если честно, директор, я не видел более невоспитанного человека, чем он. Снейп обвиняет меня в хамстве, а сам поступает еще хуже с бедными студентами. Он всех презирает и при любом случае старается унизить. Мне кажется, это ненормально для человека, занимающего такую должность. - С осуждением произнес брюнет. - И еще, профессор, я не собираюсь идти на отработку, которую он назначил за опоздание. Я, в конце концов, только второй день в этой школе, поэтому дорогу, увы, пока не запомнил, а Снейп мне отработку сразу назначил, - гневно запричитал парень. Альбус, слушая речь брюнета, только тяжело вздыхал - этот мальчик заставлял его изрядно нервничать. С появления его в школе прошло только два дня, а проблем Гарри создал уже предостаточно. Из размышлений директора вырвал негромкий голос парня.
- Я уже не говорю об этих дурацких перьях, и вообще, если память мне не изменяет, то в списке принадлежностей не было указано, что студенту запрещено пользоваться ручками и тетрадями, - продолжал свою тираду Гарольд. - В конце концов, я ведь не виноват, что Волшебный мир застыл в средневековье. Директор, я вечером просмотрю правила школы и статут, если он у Вас, конечно, есть, - парень театрально закатил глаза, показывая этим жестом свое сомнение насчет требуемой литературы. - Так вот, если я найду там такой запрет, то буду, как все студенты, пользоваться перьями и пергаментами, но по мне - это просто неудобно…, - от перспективы пользоваться такими приборами на лице Гарри появилось презрение. - Но если нет такого правила, то Вы не имеете права предъявлять мне претензии, - выдав эту тираду, Поттер мило улыбнулся директору и откинулся на спинку стула. После речи мальчика Альбус пару минут задумчиво всматривался в лицо собеседника. Для старого директора было непривычно такое общение со студентом, тем более с первокурсником. С каждой встречей Гарри Поттер поражал его все больше и больше. Мужчина был удивлен знаниями и находчивостью мальчика, но его очень огорчало поведение сына Лили. Ребенок был очень наглым, что вызывало много проблем и затмевало все его достоинства. Сначала Альбус был уверен, что Том и Гарри очень похожи и не только внешне, но и характерами, однако это мнение быстро начало рассеиваться. Том Реддл был очень хитрым человеком, поэтому действовал предельно осторожно. Гарри Поттер же очень нагл и прямолинеен, он не скрывая высказывал профессору свое недовольство. Дамблдор в такие моменты задумывался, за какие качество шляпа отправила его в Слизерин, ведь у него характер был поистине гриффиндорский.
- Мистер Поттер, я признаю, что в правилах нет такого запрета, - через некоторое время размышлений заговорил Альбус. - Я предупрежу учителей, чтобы позволили Вам пользоваться магловскими принадлежностями, - смиренно произнес директор. Он действительно не знал как, да и не имел оснований отказать мальчику в просьбе. - Насчет отработки я тоже улажу, но только в этот раз, Гарри, в дальнейшем постарайтесь не опаздывать.
- Я постараюсь, директор. Я могу быть свободен? - с торжественной улыбкой спросил Гарольд.
- Да, - Альбус указал брюнету на дверь. Поттеру не нужно было повторять дважды, он поднялся и покинул кабинет. Выйдя в коридор, парень увидел, что двери класса неподалеку открылись и ученики начали выходить. Гарольд, проходя мимо них, заметил, что там висит табличка «Класс Трансфигурации», а насколько он помнил, то именно этот урок у него был после зелий. Поэтому парень зашел в пустое помещение и занял одну из дальних парт, надеясь, что там к нему кто-то не подсядет. Через десять минут в класс начали заходить другие первокурсники. По цвету галстука и эмблеме на мантии Поттер сделал вывод, что у них урок вновь с гриффиндорцами. Через некоторое время Гарри почувствовал шум с другой стороны своей парты. Повернувшись, он увидел, что там уселся блондин.
- Поттер, - поприветствовал его Драко.
- Малфой, какая встреча, - в свою очередь парировал брюнет. От пренебрежительного отношения к своей персоне блондин скривился, но ничего не ответил.
- Кстати, как прошло зельеварение? Ты уже научился варить что-то полезное? - с издевкой протянул зеленоглазый собеседник.
- Поттер, поскольку мы в одном доме, ты мог бы ко мне относиться нормально, - вспылил Драко. Воспитанный в богатстве и почитании, он не привык к такому пренебрежительному отношению к себе. Но и требовать что-то от наглого сокурсника блондин не мог. Наследник Малфоев был уверен, что дружбу Поттера невозможно купить, а нужно заслужить. Что Драко и делал, но, судя по поведению брюнета, блондину это не очень удавалось. Но Малфои всегда добиваются своего…
- Мог бы, - с насмешкой произнес Гарри. - Но это будет не так интересно, меня забавляет твое поведение и реакция на мои действия. - Закончил предложение Поттер.
- Я тебе не клоун, чтобы веселить! - воскликнул раздосадованный Драко. Гарри лишь слегка рассмеялся на слова собеседника. Что бы он не говорил, а блондинчик ему нравился как человек, да и можно было извлечь неплохую выгоду из их дружбы. Род Малфоев был весьма влиятельный и богатый, не говоря уже об артефактах и бесценных книгах. Об этом известии Гарольд прочел в магической газете, которую прикупил в Косом переулке во время похода за школьными принадлежностями.
- А я и не говорил, что ты клоун, - произнес Гарри, смотря на поджавшего от раздражения губы блондина.
- Да ты… - Малфой не успел ответить, потому что прозвенел звонок, и в класс вошла профессорша. Все первокурсники, также услышав колокол, притихли и в ожидании уставились на даму. МакГонагалл тем временем начала рассказывать ученикам основы её предмета, и под пораженные взгляды всех, кроме Гарри, продемонстрировала свое превращение. Именно в этот момент с глухим ударом об стену входная дверь открылась, и на пороге показались два гриффиндорца. Рыжий и шатен, оба были весьма высокие для одиннадцатилетнего возраста. Парни, не поняв, что кошка на столе - это учительница, начали радоваться, что пришли на урок раньше учительницы и вовсю подшучивали по этому поводу. Но их веселье прервал строгий голос дамы, которая уже превратилась из кошки в человека.
- Мистер Уизли, должна Вас огорчить, Вы пришли не раньше меня, к тому же опоздали на пять минут, - провозгласила Минерва.
- Простите, профессор МакГонагалл, мы потерялись, - извиняясь, пробормотал шатен.
- Садитесь, по пять баллов с каждого, и в следующий раз постарайтесь не опаздывать, - сказав это, дама села на стул за своим столом. А парни, чтобы больше не терять баллы, направились за свободную парту впереди Гарри с Малфоем.
- Откройте книгу на третьей странице и прочтите параграф, главное законспектируйте. Под конец урока я проверю. - Сказала профессорша, углубляясь в изучение какой-то книги. Гарольд, как и все ученики, открыл учебник и начал неторопливо конспектировать информацию о науке трансфигурации. За несколько минут до конца первого урока МакГонагалл прошла между рядами и проверила у всех наличие конспектов. На втором уроке она объявила, что все будут практиковаться в превращении спички в иголку. У Гарольда после первой же попытки спичка превратилась в серебряную иголку, за что он получил от учительницы десять баллов и разрешение не выполнять домашнюю роботу. К концу урока только у Грейнджер получилось превратить спичку в подобие иголки, но деканша Гриффиндора за такое жалкое зрелище наградила её двадцатью баллами. Когда прозвенел звонок, Гарольд первым покинул класс. Поскольку сейчас был обед, то он направился в Большой зал. На полпути его окликнул знакомый голос.
- Поттер, - обернувшись, Гарри увидел Драко.
- Что тебе надо, Малфой? - вскинув вопросительно бровь, произнес брюнет.
- Я просто подумал, что тебе нужна компания, ты всегда ходишь сам… - как-то неуверенно пробормотал блондин.
- Я не нуждаюсь в компании, мне и самому неплохо, - фыркнул наследник Поттеров. - Так что можешь не переживать за меня, - сказав это, Гарольд развернулся и продолжил свой путь.
- Поттер, я просто хочу с тобой подружиться, - с румянцем на щеках проговорил Малфой в спину удаляющемуся собеседнику. Парень, услышав слова однокурсника, остановился.
- Ладно, Малфой, ты не такой уж и плохой, поэтому я согласен на твое предложение, - через несколько секунд раздумий ответил Гарри. Конечно, о никакой истинной дружбе со стороны брюнета речь не шло, но вот о выгоде… От этих слов на губах Драко появилась радостная улыбка, которую он тут же скрыл.
- Ладно, пойдем в Большой зал, сейчас обед, а мы с тобой посреди коридора торчим. - Сказав это, зеленоглазый маг продолжил свой путь, а на его губах расплылась расчетливая улыбка. Блондин, обрадованный своей маленькой победой - а именно победой он считал приобретенную дружбу Поттера - лишь кивнул.
Спасибо всем за комментарии. Надеюсь эта глава вам понравится.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Среда, 18.01.2012, 19:51 | Сообщение # 25 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 18.
До Большого зала Поттер с Малфоем добрались, когда обед был в полном разгаре. Под любопытными взглядами студентов они направились к слизеринскому столу, где разместились неподалеку от входной двери. Усевшись, Гарольд сразу же начал накладывать себе на тарелку жареный картофель - поскольку он пропустил с утра завтрак, то сейчас был весьма голоден. Малфой, последовав примеру новоприобретенного друга, также начал заполнять свою тарелку пищей. Ели они в молчании, поскольку у слизеринцев было не принято говорить во время трапезы. Поглощая картофель, Поттер бросал безразличные взгляды на студентов за столом, в ответ они также одаривали его красноречивыми взглядами, особенно старшекурсники.
К удивлению брюнета, за столом присутствовал мистер избитый староста, если честно, то Гарольд предполагал, что не увидит сегодня его, но похоже, интуиция дала сбой. Старший парень вел себя так, словно утреннего события вообще не было, на его лице была добродушная улыбка, только глаза предательски выдавали. В них Поттер отчетливо видел страх, который пропитывал всю сущность парня. И это весьма забавляло брюнета, ему нравилось видеть такой спектр эмоций по отношению к себе. Сидя за столом Слизерина, Гарри отчетливо ощущал, что его спину буравят сотни любопытных взглядов, и не только студентов, но и учителей, однако он сидел спиной к преподавательскому столу и не мог определить точного источника этого взгляда. Хотя брюнет и предполагал, что именно зельевар пытается прожечь в нем дыру. Уж слишком мужчина демонстрировал неприязнь к его персоне, даже отчасти враждебность. Причину этого явления Поттер не знал, да и не хотел знать.
Просто для парня было непривычно такое отношение к себе со стороны преподавателя, он привык еще со своей школы в Литтл-Уингинге, что все учителя считали его своим любимчиком. Некоторые - за знания, другие - за стойкий для ребенка характер. Знали бы они, что за всеми непонятными смертями в школе стоит он, то наверно, шарахались бы, как от прокаженного. И надо признать, Поттер доставил немало проблем школе, из-за его выходок заведение несколько раз чуть не закрыли. Конечно, в этом была виновата отчасти его питомица, любившая во время уроков попугать учеников. Иногда эти её выходки заканчивались летальным исходом, но никто из сотрудников школы не мог доказать причастность брюнета к несчастным событиям. Хотя его тетка раз заявилась в школу с заявлением, что во всем виноват Гарри Поттер и змея, которую он держит в их доме. Соответственно, ей никто не поверил, ведь кто всерьез воспримет такой бред про лучшего ученика школы и просто замечательного мальчика-сироту. Поттер тогда час смеялся взахлеб, когда учительница химии посоветовала Петунье сходить к психиатру и сына с собой прихватить. Его тетушка тогда побледнела на пару оттенков и минут пять пялилась на преподавательницу, как рыба открывая и закрывая рот. А затем, отойдя от шока, помчалась к директрисе с жалобой на плохое отношение к её королевскому величеству. Но пожилая женщина, которая занимала этот пост, начала рассказывать его тетке все подробности красочной учебы Дадли в школе и о его плохой успеваемости, а под конец заявила, что подозревает её любимого сыночка в гнусных преступлениях. После этого дня ноги Петуньи Дурсль не было в школе. Она даже подумывала перевести Дадлика в другую, но любимый сынуля тогда закапризничал, и женщина закрыла эту гиблую тему.
На данный момент брюнет решил основательно игнорировать Снейпа и потихоньку собирать на него информацию, которая позволит в дальнейшем вышвырнуть ненавистного преподавателя из Хогвартса.
- Малфой, что у нас там дальше? - когда до звонка осталось десять минут, осведомился Гарри у блондина.
- Чары с Флитвиком, - смотря в расписание, сообщил Драко.
- Тогда пойдем, - Поттер поднялся и выжидающе посмотрел на собеседника.
- Но ведь еще рано, - попытался возмутиться допивающий тыквенный сок Малфой.
- В самый раз, пока найдем нужный кабинет, звонок и прозвенит. Поднимай свой зад, и потопали искать аудиторию. Или ты хочешь в первый день учебы лишить Слизерин баллов? - с насмешкой поинтересовался брюнет у Драко.
- Нет! - в притворном ужасе воскликнул блондин. - И не трогай мой зад, - возмутился Малфой, поднимаясь со скамейки.
- Да ладно тебе, мой блондинистый друг, никто на твой зад не посягает, - засмеялся Поттер, следуя к выходу. Драко с недовольным лицом побрел за ним. Уже возле самой двери Гарольд обернулся и посмотрел на насупившегося друга.
- Малфой, я ведь пошутил, ты, что шуток не понимаешь? - хмыкнул он, а затем развернулся и, не дожидаясь ответа, продолжил свой путь.
- Я не люблю, когда надо мной подшучивают, - пробурчал Драко в спину Гарри.
- Буду знать на будущее, - с такими мелкими пререканиями мальчики подошли к кабинету чар. Там уже собрались ученики, и, как это ни удивительно, но занятие у слизеринцев опять было вместе с гриффиндорцами. Спустя минуту после их прибытия раздался звонок, оповещающий о начале занятия, и в ту же секунду дверь в класс открылась, приглашая учеников входить. Первыми в класс скопом начали влетать студенты красного дома, а за ними с презрительными улыбками заходили представители змеиного факультета. Гарри с Драко зашли в последних рядах, брюнет не стремился занять первую парту, поэтому пропускал вперед товарищей по дому, блондину ничего не оставалось, как следовать примеру друга. Когда все расселись по местам, на невысокий столик взобрался человек-карлик, увидев которого, Поттер прыснул от смеха. Лорда Поттера все больше поражал преподавательский состав школы, нигде он не встречал такого разнообразия в нем. Малфой, сидящий справа, тоже скривился от вида преподавателя, по-видимому, придя к такому же выводу, как и Гарри. Учитель, после проверки наличия всех учеников в классе, начал расписывать прелести изучения своего предмета. Почти все ребята слушали с затаившим дыханием речь преподавателя, одна девчонка с растрепанными коричневыми волосами даже записывала его слова. «Заучка» - сразу подытожил Гарольд, смотря на писаку. Сам Поттер всю поучительную речь маленького профессора разглядывал потолок, он его куда больше интересовал, чем слова учителя. Через двадцать минут после начала урока Флитвик велел ученикам раскрыть учебники на десятой странице и законспектировать главное из прочитанного. Поттер, надеясь быстрей скоротать время, тоже принялся писать. Параграф оказался о заклинании левитации, а точней, о заклинании, заставляющем предмет парить в воздухе. Гарольду эта тема показалась весьма скучной, он предпочитал изучать более полезные вещи. К примеру, заклинание, которое способно превратить какой-то предмет в живое существо, змею или паука. Почему-то именно к этим животным парень испытывал нездоровый интерес, к змеям - из-за того, что мог говорить на их языке, а к паукам - за их, по его мнению, темную красоту. Эти два вида животных были хищниками, несколько капель их яда способны убить взрослого человека. Они были созданиями тьмы, именно это и восхищало юношу в них. Из мыслей парня вырвал скрипучий голос профессора.
- А теперь приступим к практике. Перед вами лежат перья. С помощью заклинания «Вингардиум Левиоза» заставьте его взмыть в воздух.
Учитель несколько раз показал на своем пере пример использования заклинания, и какие пассы нужно делать волшебной палочкой, чтобы заклинание получилось лучше. По мнению брюнета, в этой задаче не было ничего сложного, поэтому, взмахнув своей палочкой с пером феникса, Гарольд заставил свое перо взлететь высоко над партой, затем он, повинуясь интуиции, сделал пару пассов палочкой, и его перо грациозно описало круг по помещению.
- Превосходно! - провозгласил взволнованный профессор. - Пятьдесят баллов Слизерину за прекрасно исполненное заклинание. У Вас определенно талант, мистер Поттер, - жизнерадостно прощебетал Флитвик.
- Несомненно, - съязвил Гарри. Но тут в помещении раздался взрыв. Гарольд, пробежав взглядом по классу, заметил, что это взорвалось перо у одного из гриффиндорцев. «Вот идиот!» - подумал брюнет, смотря на испуганного однокурсника. И в этот момент раздался звук колокола, оповещающий о конце уроков на сегодняшний день. Все студенты, весело улыбаясь, начали покидать класс. Поттер с Малфоем вышли из кабинета последними. Поскольку у них не было больше уроков, то парочка, посовещавшись, решила пойти в библиотеку, Гарри - чтобы скоротать время до ужина, Драко — чтобы сделать домашние задания.
Надеюсь глава Вам понравиться дорогие читатели.
Сегодня у меня на удивление, получился весьма темный Гарри.
Может это из-за настроения, или может погода так повлияла.
Не забывайте отписываться, мне интересно услышать Ваше мнение о своем "шедевре"
|
|
Леди_Селестина | Дата: Четверг, 26.01.2012, 13:49 | Сообщение # 26 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 19.
Поздоровавшись с библиотекаршей, парни уселись за дальний столик и принялись заниматься своими делами. Драко приступил к трансфигурации, а Поттер, достав книгу по заклинаниям, углубился в ее чтение. Но через полчаса ему это занятие наскучило - в книге, по его мнению, не было ничего интересного. Все заклинания были простые и бесполезные. Поднявшись, брюнет направился к стеллажам с книгами по нумерологии - его привлекло странное слово, поэтому он хотел узнать, что это за раздел магии.
- Что ты там взял? - обратился к нему блондин, когда Поттер вернулся за стол.
- Учебник по Нумерологии, - просто ответил Гарольд. Малфой только хмыкнул и углубился назад в свое домашнее задание. Не прошло и пяти минут, как за спиной парочки раздался шорох, и за их столик подсела девчонка с коричневыми лохматыми волосами. Поттер скривился - еще с перрона его начала раздражать эта всезнайка, а сейчас ее бесцеремонное поведение еще больше укрепило уверенность брюнета в том, что она чрезмерно наглая особа.
- Грейнджер, тебя сюда не приглашали, - язвительно протянул Малфой, с презрением смотря на девчонку. Гриффиндорка лишь гордо вздернула нос на слова блондина, чем вызвала смешок у Гарольда.
- И правда, шла бы ты к своим однокурсникам, пока не нажила себе проблем на голову, - проговорил Поттер, не отрываясь от чтения книги.
- А почему это я должна уходить, здесь каждый может сидеть, где хочет. Если вам не нравится моя компания, тогда можете пересесть, - обиженно отозвалась девчонка.
- Ну, ты и наглая, Грейнджер. Если ты не заметила, то мы первые заняли этот столик, так что будь добра катись отсюда, - Малфой был просто взбешен поведением грязнокровки, поэтому намеревался в дальнейшем устроить райскую жизнь этой особе в школе.
- Да ладно тебе, Драко, кому ты пытаешься что-то доказать. Гриффиндорка - этим все сказано, - издевательски проговорил зеленоглазый юноша.
- А чем Вам не нравится мой факультет? Там учатся отважные и благородные ученики, - спросила девочка, не поняв суть высказывания Поттера.
- У вас учатся одни идиоты. Такие, как ты! - рассмеялся блондин. Услышав эти слова, девочка насупилась и пыталась не расплакаться от обидных слов.
- Да вы… вы… подлые слизеринцы! - с этими словами гриффиндорка выскочила из библиотеки.
- Вот дура! - вдогонку ей крикнул Малфой. Поттер кивнул, соглашаясь со словами собеседника.
- Молодой человек, соблюдайте тишину в библиотеке. И с Вашей стороны было некрасиво оскорблять юную мисс, - за стеллажами показалась мадам Пинс, и с гневом в глазах посмотрела на двух парней.
- Простите, мадам, это больше не повторится, - отчеканил брюнет, невинно улыбаясь пожилой даме. - Драко погорячился с высказыванием. Ведь так, Малфой? - Поттер толкнул локтем растерянного блондина, подгоняя его с ответом.
- Да, мадам, - блондин кивнул.
- Надеюсь, молодой человек, надеюсь, - с этими словами дамочка удалилась на свое рабочее место. А парочка, кинув на библиотекаршу презрительные взгляды, приступила опять к своим делам. Но долго им не дали насладиться тишиной - к их столу подошли два гриффиндорца, что сегодня опоздали на урок трансфигурации.
- Поттер, Малфой, по какому праву вы оскорбляете наш факультет? - возмутился рыжий, вызывающе смотря на мальчиков. «По-видимому, мисс всезнайка уже успела нажаловаться» - предположил Гарольд, отрываясь от своего учебника и с безразличием рассматривая двух представителей львиного факультета.
- Уизлиии…- с презрением протянул Драко. - Мы оскорбляли не Ваш факультет, а лишь его представителей, - на лице наследника Малфоев появилась высокомерная улыбка.
- Да мы в сто раз лучше Вас! - заорал на всю библиотеку представитель рыжего семейства, а его друг кивнул головой, соглашаясь с утверждением младшего Уизли. На такие действия Поттер с Малфоем лишь хмыкнули. Им и так было понятно, что спорить с этими гриффиндорцами без толку, ведь все представители этого факультета славились своей тупостью и недальновидностью.
- Уизли… - начал было говорить блондин, но его прервал разгневанный баритон мадам Пинс.
- Да сколько можно, молодые люди? Я Вам уже сделала предупреждение насчет соблюдения тишины в читальном зале. Вы же заверили меня, что такое не повторится. И что теперь я слышу? - возмущению дамы не было придела. «Вот старая кошелка» - подумал брюнет, невинными глазами смотря на работницу школы.
- Мадам, вообще-то мы сидели здесь тихо как мыши и никого не трогали. А тут вдруг к нам подошли эти два представителя львиного факультета и начали нас обвинять во всех смертных грехах. Мы, конечно, им попытались объяснить, что в библиотеке кричать запрещено, но они нас, к сожалению, не послушали, - для убедительности Поттер наигранно опустил взгляд, показывая этим жестом, что ему действительно стыдно за нарушение правил. И это сработало - дама снисходительно посмотрела на двух слизеринцев и перевела негодующий взгляд на гриффиндорцев.
- Покиньте библиотеку! - отчеканила мадам Пинс.
- Но…мы… - начал оправдываться Рон, но женщина не стала слушать нелепые заикания мальчика.
- Когда научитесь вести себя достойно, тогда и приходите в читальный зал, а сейчас покиньте его и не мешайте другим студентам делать домашнее задание.
Парочке ничего не оставалось, как на буксире мадам Пинс развернуться и покинуть помещение. Слизеринцы с ухмылкой наблюдали за ребятами, а когда Рон оглянулся на них, то Гарольд издевательски помахал ему ручкой. Когда библиотекарша пропала из поля видимости, Поттер отложил книгу, которую во время разговора удерживал в руке, и повернулся к своему недавно приобретенному другу.
- Малфой, что это за день такой? Ни минуты покоя… - пожаловался Гарри. - То директор со своими нотациями, теперь эти идиоты.
-Слизеринцев не любят, мы для всех всемирное зло, - ответил блондин, также откладывая свою домашнюю роботу по трансфигурации. - Мне отец говорил, что директор поддерживает во всем своих львят, также как и МакГонагалл. Дрянная кошка, - пробормотал Драко. На некоторое время за столом повисла тишина, каждый из собеседников был погружен в свои мысли.
- Странно все здесь, в магловском мире, нет такого предвзятого отношения учителя к ученику. Там все более-менее равны, - через пару минут молчания задумчиво произнес брюнет. - Магический мир настолько отстал, что мне становится противно здесь находиться. Магглы уже давно изобрели самолеты, да куда там самолеты, они уже начинают космос изучать и другие планеты. А волшебники еще с веников не слезут, - Поттер и сам не знал, почему начал высказывать свое мнение собеседнику, но ему как-то захотелось высказать все, что на душе было. Малфой внимательно слушал Гарольда. Хотя он и половины слов не понимал из речи, но все же был согласен с другом.
- Я не знаю магловского мира, но согласен, что в нашем давно не было значительных открытий, - с легким осуждением в голосе признался Драко. Поттер по-новому посмотрел на блондина. На первой встрече парень ему показался заносчивым маменькиным сынком, сейчас же перед собой он видел личность, со своими мнениями и стремлениями. Стоит немного подкорректировать его точку зрения, и Драко Малфой станет весомым союзником, а в будущем, может, и другом. После этого разговора парочка просидела еще около двух часов за книгами. Драко за это время успел выполнить все домашние задания, и сейчас перелистывал учебник по зельям. Поттер же, прочитав книгу по нумерологии, взялся за учебник по истории магии. Когда на часах, висевших в зале, пробило семь часов вечера, брюнет потянулся и одним плавным движением поднялся со стула.
- Уже начался ужин. Пойдем, почтим Большой зал нашим присутствием, - хмыкнув Гарольд, уменьшил и сложил свои книги в карман. Малфой лишь с интересом наблюдал за манипуляциями друга, но затем поднялся и, сложив свои учебники в сумку, пошел за Поттером.
До зала они добрались за пять минут. Зайдя внутрь, мальчики направились к столу факультета и уселись за привычные места. С утра Поттер облюбовал скамьи возле входной двери, поэтому в дальнейшем планировал сидеть здесь.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Пятница, 03.02.2012, 22:27 | Сообщение # 27 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 20.
В зале, как всегда, было людно, студенты, ужиная, негромко переговаривались между собой, обсуждая первый учебный день. Даже за слизеринским столом некоторые ученики перебрасывались репликами, хотя обычно студенты змеиного факультета соблюдали тишину во время еды.
- Можно здесь присесть? - услышал Гарри женский голос за спиной. Обернувшись, он увидел двух девчонок, с которыми ехал в купе.
- Садитесь, - безразлично ответил брюнет.
- Спасибо, - одновременно отозвались девчонки и начали усаживаться справа от Поттера.
- Гринграсс, Забини, а что это вы возле нас уселись? За столом ведь много свободных мест, - по тону блондина было понятно, что две эти слизеринки были ему неприятны.
- Захотелось нам, - ответила голубоглазая блондинка, гордо вздернув носик.
- Зато нам такая компания не по душе, - не унимался Малфой. Дамы обиженно на него посмотрели, но говорить ничего не стали.
- Да ладно тебе, Драко, пусть сидят, - отозвался Поттер.
- Пусть, - с презрительной улыбкой выплюнул блондин.
- Малфой, какие у тебя к нам претензии? Или ты обижен, что мой отец отказался от заключения помолвки между нами? - с улыбкой спросила Дафна. А Поттер отложил вилку, которой ел картошку, и с интересом посмотрел на друга.
- Нет, Гринграсс, много чести, - но по блеску в серых глазах Гарри сделал вывод, что в этом и была основная причина неприязни Драко к девчонкам.
- Мой отец считает, что я сама должна выбрать себе мужа. В отличие от твоих родителей он переживает за мое счастье, - высокомерно протянула Гринграсс. А ее подруга лишь слегка улыбнулась, демонстрируя всем свои идеально белые зубы.
- А со мной значит, ты была бы несчастна? - осведомился блондин.
- Не знаю, ну теперь это и не имеет значения. Насколько я знаю, ты уже помолвлен с Паркинсон? - невзначай протянула голубоглазая слизеринка.
- Да, - нехотя признался Драко.
- О, вот, кстати, и она, - к их местам неторопливой походкой приближалась первокурсница, с лицом, похожим на мопса.
- Боже, Малфой, чем же ты так родителей прогневил, что они тебе такую невесту выбрали, - хмыкнул Поттер, разглядывая ту самую невесту.
- Отец решил, что она хорошая партия, - пробормотал Драко.
- А что она страшна как грех, и тупа как пробка - это так, маленькие дефекты, - уже не скрывая улыбку, протянул брюнет, а две девчонки, что сидели рядом, согласно кивнули и тоже заулыбались.
- Ты думаешь, я рад этой помолвке? Ну ничего, я еще попытаюсь уговорить отца разорвать ее, - как раз в этот момент к ним подошла Пенси.
- Драко, где ты был? Я тебя везде искала, - обижено протянула его невеста.
- А в библиотеку не додумалась зайти, или ты не знаешь, что это такое? Так я тебя просвещу по этому поводу. Библиотека - это зал, где много стеллажей с книгами, и именно там нормальные студенты делают домашние задания, чтобы им не мешал шум и такие, как ты, - язвительно протянул Поттер. Эта особа его чрезмерно раздражала, а тот презрительный взгляд, которым она всегда одаривала его, вообще выводил брюнета из себя.
- Драко как ты вообще с ним дружишь? Он ведь грязный полукровка, - девчонка окинула Поттера таким взглядом, словно считала его букашкой, а затем начала нападать на своего жениха.
- Паркинсон, отстань от меня. Не видишь, что мне твои вопли портят аппетит, - Малфой демонстративно отодвинул свою тарелку с картофелем.
- Дракуся, как ты можешь со мной так говорить, я ведь твоя невеста. Ты должен за меня заступиться, поэтому вызови Поттера на дуэль за оскорбление! - слизеринка обиженно топнула ногой.
- Да ты что, Паркинсон, я и не знал, что тебе известно такое слово как: «дуэль»! - в притворном восхищении отозвался Поттер. - И за какое оскорбление? Я ведь сказал только правду.
- Да, Пенси, поэтому иди, куда шла, - недовольно сказал блондин. А Гринграсс с Забини сидели и негромко посмеивались, услышав слова Поттера. По их мнению, он настолько виртуозно опускал невесту Драко, что за это они готовы были простить ему плохое отношение к ним во время поездки в поезде.
- Я напишу маме, она Вам устроит! - с этими словами разгневанная слизеринка умчалась в неизвестном направлении. Между четверкой ребят повисла тишина - каждый был потерян в своих мыслях.
- Боже, Малфой, я тебе сочувствую. С такой истеричкой никакое успокоительное зелье не поможет, - со смешком протянула Гринграсс.
- Отстань, - откликнулся Драко.
- Ладно, давайте закроем эту тему, а то Дракоша начнет кидаться на невинных людей, - Поттер протянул имя блондина, копируя тон Паркинсон.
- Вы сделали домашнее задание по трансфигурации? - осведомилась Забини, меняя тему.
- Да, эта дряхлая кошка задала эссе на три фута в первый же день, - возмущению Драко не было предела. - Мало ей того, что я на уроке пару листов исписал! - бурчал слизеринец.
- Поттер, а почему ты писал не перьями? - спросила Дафна, а блондин и Блейз с интересом посмотрели на него, ожидая услышать ответ. - И как называется тот странный предмет, которым ты писал?
- Предмет называется ручка, в них заправляют разного цвета чернила, которыми они и пишут, - в подтверждение своих слов брюнет достал из кармана уменьшенный рюкзак и вернул ему первоначальный вид под три пораженных взгляда. Затем, немного покопавшись внутри, он достал ту самую ручку и чистую тетрадку, и начал их демонстрировать двум девушкам и Драко.
- Такими предметами пользуются в магловском мире. Они намного практичней, чем перья с чернильницами. А вот это тетрадь, - парень продемонстрировал тонкую тетрадь в линию с белоснежными листами.
- А мне они нравятся, - через пару минут разглядываний провозгласила Дафна. - Практично и удобно, - она с позволения Гарри написала пару строк на листке.
- Да, очень интересные приспособления, - подтвердила слова Блейз.
- Попрошу маму, чтобы она мне тоже такое купила, - решительно сказала Гринграсс.
- И я! - не отставала от блондинки подруга, и заулыбалась.
- Мне вряд ли такое купят, мои родители ненавидят все, связанное с магглами, - невесело проговорил Драко.
- Ты можешь их не ставить в известность, а сам купить и пользоваться здесь, - предложил Поттер. Он решил потихоньку искоренить из друга нелюбовь к магловским изобретениям, и, как говорится, начинать нужно с малого.
- Ладно, что-то мы засиделись, давайте расходиться. Я еще хотел почитать немного историю магии, - с этими словами брюнет поднялся, его примеру последовали и остальная компания. Все дружной компанией направились к подземелью. По пути ребята перебрасывались колкими фразами и иногда что-то спрашивали о магглах у Гарри, чему Поттер несказанно был рад, поэтому отвечал как можно подробней.
Надеюсь вам понравиться глава, и не забывайте писать отзывы.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Понедельник, 13.02.2012, 19:58 | Сообщение # 28 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 21
Когда вечером парень вернулся в свои апартаменты, то увидел, что Салазар куда-то пропал с портрета, а на его месте располагался полноватый мужчина с рыжими усами и черными глазами. Поттера не особо это взволновало, он решил, что Основатель отправился путешествовать по другим портретам. Возможно, для того, чтобы наладить контакты с другими изображениями, а может, чтобы узнать какую-то полезную информацию. Назвав пароль неизвестному магу, брюнет зашел внутрь, где на него с гневным шипением накинулась его подопечная. Из ее разъяренных воплей Поттер смог понять, что Кери была весьма обижена на него за то, что он не уделяет ей должного внимания. Видите ли, по ее мнению, Гарольд где-то шляется, а она одна одинешенька сидит в комнате. После десятиминутной тирады парень не выдержал и прервал нотации обиженной особы:
- Ладно, Кери, я понял, впредь постараюсь исправиться, - прошипел в ответ брюнет. Еще немного повозмущавшись для вида, змея успокоилась и разместилась на протянутой руке парня. Полежав вместе с Кери десять минут, Гарольд направился в ванную комнату, где понежился в теплой воде некоторое время, а затем, переодевшись в пижаму, забрался в постель, и уже через несколько минут погрузился в блаженный сон.
На следующий день к своему удивлению Поттер не проспал занятия, он встал довольно рано, поэтому смог, не торопясь, принять душ. Высушив волосы, Гарри подошел к шкафу, где начал выбирать себе наряд на сегодняшний день. На улице было тепло, поскольку на дворе стояли первые дни осени, поэтому парень решил ограничиться светло-голубыми джинсами от модного дизайнера и голубой с серебряным рисунком рубашкой с короткими рукавами. К джинсам он подобрал светлый ремень с серебряной пряжкой, которая была украшена мелкими драгоценными камнями. Из обуви брюнет выбрал полуспортивные туфли белого цвета. Подойдя к зеркалу, Гарольд внимательно осмотрел свое отражение и, убедившись, что выглядит прекрасно, направился к письменному столу, где стояла небольшая сумка с ремнем через плечо. Туда юноша, сверившись с расписанием, сложил нужные учебники, пару тетрадей и пенал с пишущими принадлежностями. Уменьшив сумку до размера спичечной коробки, Поттер положил ее в карман.
Стряхнув несуществующие пылинки с рубашки, юный Лорд направился к выходу. К его удивлению, за портретом стоял Малфой собственной персоной.
- Драко, что ты здесь делаешь? - поинтересовался Гарольд.
- Староста послал меня за тобой, сказав, что так велел декан, - недовольно отозвался Малфой. Ему не очень нравилась роль сопровождающего, пусть даже сопровождающего Поттера - все же он был сыном богатого аристократа и будущим Лордом Малфоем.
- Странно. Ну ладно, пойдем уже на завтрак, - отозвался брюнет. Драко согласно кивнул, и пара пошла по направлению к Большому залу.
- Надеюсь, сегодня нас ожидает что-то получше овсянки, - с презрительной улыбкой протянул светловолосый слизеринец.
- Я бы не был так в этом уверен, - с насмешкой поддел собеседника брюнет. Разговаривая о всяких пустяках, мальчики достигла зала, в котором уже собралось довольно много народу. Все студенты были какими-то сонными, поэтому вяло ковырялись в каше, иногда зевая и тяжело вздыхая. Неожиданно за гриффиндорским столом послышались испуганные женские крики, а затем смех. Обернувшись в ту сторону, Поттер заметил, что какой-то старшекурсник показывал товарищам по дому паука увеличенного размера. За двумя другими столами, так же, как и за слизеринским, была тишина. Одни листали конспекты или учебники, другие что-то писали перьями или просто рассматривали убранства Большого зала.
- У нас травология сейчас? - осведомился блондин, когда они уселись на привычные места.
- Да, - отозвался лениво юный Лорд. Услышав шум позади, брюнет обернулся и увидел что к ним, как и вчера, подсели Гринграсс с Забини.
- Доброе утро, - поздоровались слизеринки. Поттер кивнул дамам, а вот Малфой лишь окинул их недобрым взглядом и демонстративно отвернулся.
- Что, Малфой, встал не с той ноги или родители тебя не научили элементарным правилам вежливости? - язвительно протянула блондинка. Девчонки с насмешкой смотря на раздосадованного Драко.
- Что тебе надо, Гринграсс? И для заметки - меня всему научили, - негромко сказал блондин.
- Раз так, то почему не поздоровался, как полагается, с леди? - спросила Дафна.
- Где ты тут леди увидела, Гринграсс? - Драко небрежно оглянулся по сторонам, демонстрируя этим, что леди поблизости нет.
- Напыщенный индюк, - обиженно провозгласила Дафна и ,отвернувшись к Блейз, о чем-то тихо зашептала.
- Сама такая, - не остался в долгу Малфой. Поттер без интереса наблюдал за перепалкой ребят - он уже и так понял, что эти трое друг друга терпеть не могут. Когда до начала занятий осталось пятнадцать минут, брюнет грациозно поднялся со своего места.
- Пойдем, Драко, на травологию, с барышнями ты еще успеешь пофлиртовать, - с насмешкой протянул Поттер.
- Да я… да ты… - заикаясь, начал бормотать блондин. На его щеках появились красные пятна то ли смущения, то ли обиды.
- Пойдем уже, донжуан ты наш, - под негромкий смех Дафны и Блейз мальчики покинули Большой зал.
- Они мне не нравятся, Поттер, чтобы ты знал, - бормотал Малфой по пути к теплицам.
- Да понял я, мой блондинистый друг, что эти две особы тебя только раздражают.
На слова Гарольда блондин согласно кивнул.
- Я не пойму, почему они к нам привязались как липучки. Неужели не нашли себе лучшей компании? - недовольно бормотал Драко.
- Да забудь ты о них, пусть себе ходят, - с этими словами брюнет шагнул в теплицу. Занятие у них было с представителями львиного факультета, поэтому класс разделился на две половины - справа сели гриффиндорцы, а слева слизеринцы. До начала урока еще оставалось пять минут, поэтому первокурсники переговаривались между собой, обсуждая первые дни учебы и предстоящий урок полетов.
- Поттер, Малфой, - к их парте подошли рыжий и два темноволосых парня, игравшие при нем роль телохранителей.
- Что тебе, Уизлиии? - Гарольд с презрением протянул фамилию гриффиндорца.
- Вы вчера оскорбили Гермиону и нас, поэтому мы требуем извинений, - все это было произнесено громким голосом, поэтому все в классе услышали. И сейчас все первокурсники с любопытством наблюдали за перепалкой.
- Извинений? Уизел, ты что, рехнулся? Я, конечно, подозревал, что ты самоуверенный идиот, но не думал, что настолько, - проговорил с насмешкой Поттер. А все слизеринцы, находившиеся в помещении, засмеялись.
- Ты вообще обнаглел, Поттер, да я тебе…, - заикаясь, начал лепетать рыжий, он в гневе смотрел на брюнета и сжимал кулаки, готовясь в любой момент кинуться в бой. Гарольд же, напротив, сидел вполне невозмутимо, его эта ситуация весьма забавляла.
- А то что? Побежишь жаловаться на нехорошего меня декану? Или может, маме? - по классу опять разнеслись смешки, но сейчас смеялись не только змеи, но и некоторые представители львиного факультета.
- У меня хоть родители есть, а твои сдохли, - в гневе выплюнул рыжий. В классе от этих слов повисла гробовая тишина - почти все студенты с осуждением смотрели на Рона, но тому было все равно.
- А ты живешь с магглами, которые тебя ненавидели, - бушевал Уизли. Постепенно температура в комнате опускалась, а в глазах Поттера появлялась ненависть. «Откуда он знает?» - вопил внутренний голос. Но прежде чем он что-то успел сказать, по классу разнесся холодный голос Малфоя, который заставил всех обитателей класса от ужаса прирасти к своим стульям и затаить дыхание.
- Заткнись, Уизел! Ты тупица и неудачник. Мне противно на тебя даже смотреть, ты позорище для чистокровных, как и вся твоя семейка. Предатель крови! - прошипел блондин. - Ты даже ногтя Гарри не стоишь, убожище.
- Зачем ты так говоришь? - обратилась недовольная Грейнджер к Драко.
- Заткнись, грязнокровка, - выплюнул ей в ответ блондин. - Тебе вообще нет места в нашем мире, так что закрой свой грязный рот, пока я тебе его сам не закрыл.
На глаза Гермионы навернулись слезы, но она упрямо смотрела на блондина и уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но ее перебил недовольный голос учительницы.
- Что здесь творится? - Спраут с гневом смотрела на ребят перед собой.
- Малфой с Поттером назвали Гермиону грязнокровкой, а Рона - предателем крови, - ответил один из парней, что стоял за спиной рыжего.
- Это правда? - ноздри профессорши раздулись от гнева.
- Да! - отчеканил Поттер. Он не знал значение этих слов, но по вытянутым лицам сокурсников понял, что они очень обидные. - Такие они и есть - предатель крови и грязнокровка, - повторил оскорбление брюнет, с ненавистью смотря на всезнайку и Уизела.
- Я не потерплю такого поведения у себя в классе, молодые люди. По пятьдесят баллов с каждого и отработка с мистером Филчем месяц, - произнесла женщина. Она не ожидала такого поведения от сына ее любимой ученицы. Лили была доброй милой девочкой, а ее сын - настоящим монстр.
- Мы не будем отрабатывать отработку. Уизли нас первый оскорбил, вот его и наказывайте, - презрительно протянул Поттер. Его гнев немного улегся, уступая место раздражению.
- Я сама знаю, кого и за что мне наказывать! - воскликнула недовольная преподавательница. - А теперь послушайте, что я вам скажу, молодые люди…
- Вы предвзяты к слизеринцам, поэтому мне неинтересно, что вы будете говорить, - прервал речь Спраут брюнет. А все первокурсники с открытыми ртами следили за пререканиями Поттера с учительницей, боясь пошевелиться. Некоторые одобряли действия парня, в основном слизеринцы, а другие поддерживали профессоршу, и таких было большинство.
- Немедленно к директору. За столько лет работы в школе я не видела еще такого пренебрежительного к себе отношения. Вы меня очень разочаровали, очень, - гневно бормотала женщина.
- Вы нас не меньше разочаровали, - отчеканил Гарольд, с этими словами мальчики поднялись со своих мест и покинули кабинет. Поскольку Поттер знал дорогу к кабинету, то они шли впереди, а сзади них - разгневанная профессорша, сверля спины первокурсников яростным взглядом.
Не забывайте оставлять отзыва.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Понедельник, 13.02.2012, 19:59 | Сообщение # 29 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава 22
Двое первокурсников Слизерина шли молча, каждый был погружен в свои мысли. Малфой размышлял о том, что ему сделает отец за эту выходку - а что он узнает, не было сомнений. Ведь крестный, несомненно, напишет его родителям о событиях в школе и непременно упомянет о плохом поведении Драко, которое привело к посещению директора. Но Малфой ни о чем не жалел, он считал, что поступил правильно, заступившись за единственного друга. А именно другом за эти два дня для него и стал Поттер - лучшим и единственным.
Поттер, в свою очередь, размышлял над поведением блондина в теплицах. Для него стало неожиданностью то, что тот так рьяно кинулся на его защиту. И надо признать, приятной неожиданностью - брюнета очень задели слова Уизли, и если бы не свидетели, парень непременно угостил бы рыжего каким-нибудь изощренным проклятием. Но куда больше его волновало то, откуда этот неудачник узнал, что Поттер живет с родственниками, ненавидящими магию. Конечно, Гарольд их перевоспитал, и они не ущемляют его права и довольно нормально относятся. Естественно, приходится иногда вновь демонстрировать силу, чтобы любимые родственнички не забывались. И единственное, что приходило на ум - это Дамблдор. Уж слишком наглым был этот старик. Но Поттер не понимал, с какой стати директор рассказывал бы о его жизни с магглами этому рыжему недоразумению. Что-то определенно не сходилось, и парень сделал себе пометку разобраться во всех этих непонятках. Брюнет вынырнул из своих размышлений, когда их колоритная тройка сворачивала в коридор, где находился кабинет директора школы.
- Драко, я все хотел спросить, что означают слова «предатель крови» и «грязнокровка»? Насколько я понял, это оскорбления? - Поттеру действительно было интересно, что это за словечки - по реакции студентов в теплице он заметил, что это весьма оскорбительные названия.
- Это оскорбления, - пробормотал задумчивый блондин. - Они используются, если ты хочешь сильно унизить собеседника, - отчего-то довольно проговорил Малфой.
- Хм, нужно будет потом подробней о них узнать, - отозвался брюнет.
- Тебе много еще нужно узнать о волшебном мире, - Поттер утвердительно кивнул - ему и вправду нужно было много узнать о мире, где он родился и должен был жить все это время. - Я предлагаю сделку - ты мне расскажешь о магловском, а я тебе о магическом мире, - Драко вопросительно посмотрел на друга.
- Ладно, - согласился без раздумий Поттер. Болтая, парочка и не заметила, как оказалась перед горгульей, которая охраняла вход в кабинет.
- Пропустите, - сурово сказала преподавательница и, обойдя первокурсников, подошла к каменной стати.
- Шоколадная лягушка, - назвала пароль женщина. От ее слов горгулья отодвинулась в сторону, открывая проход.
- Следуйте за мной, молодые люди, - обернувшись к парочке, гневно отчеканила учительница травологии. Поттер с Малфоем кивнули и начали подниматься по винтовой лестнице. Дойдя до двери, преподавательница постучала, и после негромкого «Войдите» зашла внутрь. Парням ничего не оставалось, как последовать ее примеру.
Оказавшись в кабинете, Поттер инстинктивно осмотрел обстановку. Все было так, как и вчера, за исключением разве что странной оранжевой птицы. В прошлый раз брюнет был уверен, что ее не было здесь. Директор как всегда восседал за своим столом, и с добродушной улыбкой старого лиса смотрел на прибывших.
- Альбус, у меня на уроке случилось неприятное происшествие. Вот эти молодые люди, - преподавательница обернулась и указала на него и Драко, - посмели оскорбить своих сокурсников весьма обидными словами.
- Помона, я думаю, не все так плохо, - директор мило улыбнулся. Присаживайтесь, - директор указал всем на три стула возле стола. Поттер уселся на один из них, тот, что был подальше от Дамблдора. Малфой последовал примеру друга и сел справа от него. На последнем предложенном стуле, недовольно поджав губы, разместилась преподавательница.
- Чаю? - добродушно проворковал старый пень.
- Нет, спасибо, Альбус, - отозвалась дама.
- А вам, мальчики? - не унимался директор.
- Нет, - одновременно отчеканили блондин с брюнетом.
- Может, лимонную дольку? - Альбус достал из ящика вазочку, наполненную какими-то конфетами.
- Нет, - снова хором пробормотали слизеринцы.
- Ну ладно, - слегка с досадой ответил директор, но за добродушной улыбкой быстро спрятал свое раздражение. Убрав вазочку, он сцепил руки перед собой в замок и выжидающе посмотрел на прибывших, ожидая их рассказа.
- Альбус, как я уже говорила, эти два первокурсника оскорбили двух других студентов весьма обидными словами, - начала свой рассказ Стебль. - А когда я назначила им наказание, они заявили, что я предвзята к слизеринцам, - неодобрительно проговорила женщина.
- Мальчики, что послужило поводом для оскорбления? - директор внимательно смотрел на Поттера. Казалось, что его больше беспокоит поведение брюнета, чем его друга.
- Директор, гриффиндорцы в первую очередь оскорбили меня с Драко, а когда мы начали защищаться, появилась мадам преподавательница и назначила нам незаслуженное наказание. Хотя во всем виноват Уизел со своими поддавалами, - начал свою тираду брюнет, Драко согласно кивнул. - По мне, так в первую очередь учительнице стоило разобраться в ситуации, а уже потом назначать наказание. По крайне мере, так поступали учителя в той школе, где я учился раньше, - с осуждением протянул парень, смотря на женщину.
- Я понял, мой мальчик, сейчас мы во всем разберемся и решим, кто достоин наказания, - отозвался директор. - Для этого вас сюда и привела Помона. Поэтому я прошу вас рассказать, как все было.
- Уж будьте добры, - с издевкой протянул Поттер. Но затем вздохнул и начал свой рассказ. - Все началось вчера, если честно. Мы с Драко, как примерные студенты, сидели в библиотеки и делали домашнее задание, никому не мешая. Но тут к нам пристала мисс Грейнджер со своими претензиями. Мы, конечно, сказали ей, чтобы она от нас отстала, но эта девица оказалась весьма наглой, - с милой улыбкой протянул брюнет, а блондин лишь хлопал глазами и поражался находчивости и хитрости друга. - Так вот, мы без оскорблений, мы же джентльмены, - в этот момент в голубых глазах Альбуса мелькнуло сомнение, - попросили покинуть наш столик. Сначала она сопротивлялась, но потом смирилась и ушла, оставив нас заниматься своими делами, - Гарольд мило улыбнулся старику, но тот лишь покачал головой.
- Мистер Малфой, все так и было? - обратился старый пень к блондину.
- Да, господин директор, все именно так и было, - с честными глазами сказал Драко. Директор внимательно посмотрел на него и кивнул.
- Продолжайте, мистер Поттер, - Дамблдор вновь перевел взгляд на Героя Магического Мира.
- На чем я там остановился, ах да…- на некоторое время задумался парень, а затем возобновил свой рассказ. - Нам долго не дали посидеть в тишине - в библиотеку ворвались два гриффиндорца, и начали обвинять нас в оскорблении студентов их дома, да и самого дома. Мы так же, как в случае с Грейнджер, попросили их оставить нас в покое, но, по-видимому, рыжий не отличается умом, - учительница травологии недобро прищурилась, но комментировать ничего не стала. - Уизел начал обвинять нас во всех грехах и уже хотел наброситься с кулаками, но, на счастье, вовремя появилась библиотекарша и спасла нас от разъяренного рыжего. Она нормально разобралась в ситуации, - с этими словами брюнет обернулся к Стебль и высокомерно на нее посмотрел, как бы говоря - «она разобралась, а Вы не соизволили», - от этого взгляда учительница виновато опустила взгляд, а Поттер мысленно зааплодировал себе.
- Что было дальше, мальчик мой? - снова влез директор.
- А дальше уже начинается сегодняшний инцидент. Мистер «Мозгов нет, и никогда не будет» рассудил, что нужно нас проучить, вот поэтому с двумя своими громилами решил снова предъявить нам претензии. А когда мы попросили, заметьте, директор, попросили, - парень с честными глазами посмотрел на Альбуса, - его оставить нас в покое, рыжий решил, что это смертельная обида. Поэтому начал оскорблять меня и моих погибших родителей. Лично я считаю, что слово «сдохли» весьма некорректное, а этот оболтус посмел употребить его по отношению к моим погибшим родителям. А вы как считаете, директор? - осведомился Поттер.
- Я полностью согласен. Но уверен, что Рональд не со зла сказал, а просто вспылил, - попытался оправдаться старый пень.
- Вспылил, ну да, - съязвил брюнет. - Я очень разозлился, поэтому начал оскорблять его. Вот в этот момент в классе появилась учительница и, не разобравшись в ситуации, назначила нам наказание, - этими словами парень закончил свой рассказ. Конечно, у него еще было несколько вопросов, которые он хотел задать господину директору. Но Гарольд решил отложить их на потом.
- Помона, исходя из этой информации, я думаю, наказание следует пересмотреть, - через несколько минут молчания начал говорить Альбус, обращаясь к женщине.
- Да, Альбус. Мистер Поттер, мистер Малфой, я приношу Вам извинения за то, что не разобралась в ситуации. Но это не освобождает Вас от того, что Вы в очень грубой форме оскорбили мистера Уизли и мисс Грейнджер, - решительно сказала профессорша.
- Они первые оскорбили, профессор, мы лишь защищались, - отчеканил Гарольд.
- Да, профессор, они первые, - поддакнул Драко.
- И это не снимает с вас вины, что вы предвзяты к слизеринцам, - произнес невозмутимо брюнет.
- Я непредвзята, мистер Поттер. Я ведь уже извинилась, - Помона была возмущена, что два слизеринца такого о ней мнения.
- Как скажете, мадам. Я уже понял, что в этой школе мнение студента - лишь пустой звук. Это очень прискорбно. Уверен, в Дурмстранге или Салемской академии к своим ученикам лучше относятся, - выдав эту тираду, парень, довольно улыбаясь, откинулся на спинку стула.
- Не драматизируйте, мой мальчик, - подал голос директор. - Хогвартс - весьма достойная школа, ее окончили много выдающихся волшебниц и волшебников, - кинулся защищать свое заведение Альбус.
- Я с такими не знаком, поэтому судить не могу, - с насмешкой протянул Поттер. Драко молча, сидел и слушал претензии друга, на его губах играла довольная улыбка. Блондин был безумно рад, что Гарри смог вывернуть все так, что виноваты во всем оказались гриффиндорцы. Стебль также молчала, обдумывая свое поведение по отношению к этим мальчикам, и в конце концов призналась себе, что была предвзята к ним.
- А какое нас ждет наказание, профессор? - обратился юный лорд к учительнице, отвлекая ее от мыслей.
- По неделе отработки с мистером Филчем, - после небольших раздумий ответила Помона.
- А баллы, что Вы с нас сняли? - не унимался Поттер
- Я верну их назад, - ответила травологичка.
- Ладно, - наконец согласился брюнет. — Директор, теперь мы можем быть свободны? У нас сейчас уже обед, - осведомился самый наглый по мнению Альбуса студент.
- Да, конечно. Но я бы хотел, чтобы вы, мистер Поттер, заглянули ко мне вечером. У меня есть к Вам небольшой разговор, - произнес Дамблдор. Кивнув на прощание старому хрычу, парни покинули кабинет директора школы.
_____________________________________
Когда за студентами закрылась дверь, Альбус перевел взгляд на свою коллегу. Этот разговор весьма взволновал старого мага, и особенно такая быстрая дружба между Гарри и сыном Пожирателя Смерти.
- Помона, какими словами мистер Поттер оскорбил мистера Уизли и мисс Грейнджер? - спросил директор. Он боялся, что его опасения насчет того, что мальчик под пагубным влиянием начнет поддаваться тьме, подтвердятся.
- Альбус, он назвал мистера Уизли предателем крови, а мисс Грейнджер грязнокровкой, - с кой-то тоской поведала пожилая преподавательница. - Я, конечно, понимаю, что гриффиндорец оскорбил его погибших родителей, но ведь это не дает мальчику право так отзываться о сокурсниках. К тому же он с такой ненавистью произнес эти слова, - от воспоминаний по телу дамы прошла дрожь. А Альбус на некоторое время задумался. Старый маг был уверен, что в таком поведении Гарри виноват сын Люциуса. Поэтому нужно было как можно быстрей разделить их. Но вот загвоздка - как это сделать. Как можно это сделать так, чтобы не настроить мальчика еще больше против себя. Директор не был идиотом или маразматиком, каким некоторые его считали, поэтому он прекрасно видел, какие взгляды бросал в его сторону Гарри. И эти взгляды говорили лучше любых слов - Поттер ненавидел Альбуса, и ненавидел так яро, что иногда старому магу становилось не по себе в присутствии парня. Только директор не мог понять причину таких негативных эмоций. Да, он совершил много ошибок по отношению к Гарри Поттеру, но ведь мальчик никак не мог узнать о том, что во всех несчастьях виноват он. Или мог? Директор был очень опечален, но все же не терял надежду доказать этому ребенку свои благие намерения.
- Помона, я не хотел об этом говорить, но придется. Детство мальчика было весьма печальным, и в этом отчасти есть моя вина, - после нескольких минут молчания начал говорить маг. - Поэтому я бы хотел попросить тебя относиться к нему терпимей и лояльней. Мы должны показать Гарри доброту и заботу, дабы он не совершил ошибку, отдав свою верность тьме, - директор посмотрел на Стебль уставшим взглядом.
- Меня всегда удивляла твоя доброта, Альбус, - призналась преподавательница. - Я постараюсь сделать все от меня зависящее по этому поводу. Но я более чем уверена, что это не поможет - мальчик слишком независим и самонадеян. Он не потерпит вмешательства в свою жизнь. Твой план мог бы сработать, будь он студентом другого дома. Но Слизерин - это притон змей и темных магов. И не надо на меня так смотреть, - женщина уверенно смотрела в мерцающие синие глаза директора.
- Дорогая моя, слизеринцы - просто дети, амбициозные, но дети, - пожурил Дамблдор свою коллегу.
- Ой, Альбус, - вздохнула преподавательница. - Из этого дома за последние столетия выходит больше темных магов, чем со всех других школ магии и колдовства, - заметив, что маг хочет что-то возразить, она продолжила свое высказывание. - Это правда, и ты это прекрасно знаешь, просто твоя вера в людей не дает тебе это признать. И сейчас я это говорю не из-за предвзятости к студентам этого дома, просто это факты, с которыми я спорить не могу, - Стебль вымотанно откинулась на спинку стула. Этот разговор забрал у нее много сил и терпения. Преподавательницу травологии все больше и больше поражала доброта директора - он во всем ищет хорошее, даже там, где его нет.
- Может, ты и права, но ведь не можем же мы просто так оставить эту ситуацию. А то в ближайшие годы у нас появится новый Темный Лорд, - глаза старого мага больше не блестели радостным блеском, в них читалась усталость и тревога. - Этот мальчик для меня как внук, которого я никогда не имел, поэтому такой доли для него я не желаю.
- Я понимаю, Альбус, поэтому гарантирую, что со своей стороны я приложу максимум усилий. А сейчас извини, я вынуждена тебя покинуть. Обед уже должен закончиться, поэтому у меня урок со старшекурсниками, да и домашнее задание нужно задать первокурсникам, если им уж так повезло прогулять мой урок, - с этими словами Стебль поднялась и, распрощавшись со старым магом, покинула кабинет. А директор погрузился в свои мысли насчет того, как же можно легально перевести Гарри Поттера в Гриффиндор, где тот подружится с такими хорошими мальчиками, как Рон и Невилл, а также забудет о Малфое и о своих идеях насчет перехода в другую школу.
_____________________________
- Блин, Поттер, ты гений, - довольно тараторил блондин, когда они направлялись в Большой зал.
- Да ты что?! - Поттер изобразил на лице удивление. - Если бы ты не сказал, я бы, наверное, и не знал, - язвительно протянул брюнет.
- Да ладно тебе, Гарри, я ведь серьезно. Ты все так мастерски провернул, что эта старая карга с маразматиком нам ничего и не сделали. Подумаешь, неделю отработки с завхозом назначили. Ну, это того стоило, уж поверь мне, - на лице блондина была такая довольная улыбка, будто ему сказали, что домашнего задания не будут задавать целый год.
- Малфой, я думал, чистокровному аристократу не полагается знать такие словечки. «Карга», «маразматик» - что бы сказал твой отец, если бы узнал, что его сын владеет таким словарным запасом? - подколол друга Поттер.
- Ой, Поттер, не подкалывай меня. И вообще, это ты так на меня влияешь и учишь всяким нецензурным оборотам речи, - не остался в долгу блондин.
- Ну конечно. Кто виноват? Поттер, - съязвил брюнет. Блондин проигнорировал его высказывание и перевел разговор на двух представителей львиного факультета.
- Не могу дождаться, чтобы увидеть лицо Уизела и грязнокровки. Они-то небось надеются, что нас исключат. А тут им старая кошка поведает, что они тоже наказаны. Нет, Поттер, ты все же гений, - подвел итог Малфой. Подкалывая друг друга и обсуждая представителей Гриффиндора, мальчики добрались до Большого зала.
Как всегда проигнорировав любопытные взгляды, направленные в его сторону, Гарри пошел к своему излюбленному месту. Где, к его удивлению, уже сидели Гринграсс с Забини и придерживали два места для них.
- Опять они! Что они прилипли к нам, как липучки? - сзади бурчал Малфой, кидая гневные взгляды в сторону двух слизеринок. Поттер лишь меланхолично передернул плечами - ему было все равно, с кем сидеть. Да и эти девчонки были куда умней других студентов, поэтому парень относился к ним сносно, а временами его весьма забавляли перепалки между ними и Малфоем. К своему удивлению, брюнет нормально относился ко всем представителям своего дома. Конечно, может, это потому, что он мало общался с ними, а точнее, совсем не общался. И этот расклад устраивал как самого Гарри, так и слизеринцев.
- Что вы здесь расселись? - недовольно пробубнил Драко, усаживаясь на одно из пустых мест.
- А что, нельзя? - как всегда невозмутимо ответила Дафна.
- Нельзя, - отчеканил наследник Малфоев. - У меня от твоего вида портится аппетит, - невзначай добавил блондин.
- А что не так с моим видом? - возмутилась голубоглазая бестия.
- Все не так, Гринграсс. Вот смотрю на тебя, и сразу кажется, что ты сбежала из Мунго, причем из палаты для душевнобольных, - с презрением протянул Драко.
-Да ты вообще обнаглел, Малфой! У меня идеальный вид, чтоб ты знал, - гордо вздернув подбородок, отчеканила Дафна.
- Боже, вам еще не надоело ссориться? - вмешался в их спор доселе наблюдавший Поттер. - Вы мне напоминаете супружескую пару, которая прожила в браке не меньше десяти лет, - с ухмылкой закончил брюнет.
- Да я лучше за тупого гриффиндорца выйду, чем за Малфоя, - возмутилась блондинка и обиженно надула губки.
- А я, если уж на то пошло, на Трелони лучше женюсь, чем на этой истеричке, - не остался в долгу Драко.
- Это я истеричка? Да ты напыщенный индюк! - прошипела недовольная Дафна. Блейз лишь сидела да ресничками хлопала, смотря на перепалку подруги с Малфоем. Гарри также счел должным игнорировать спорщиков, поэтому невозмутимо приступил к поглощению пищи.
- Да, истеричка. Какая нормальная леди будет так орать? - блондин издевательски вздернул бровь.
- Да если бы ты был джентльменом, то мне и не пришлось бы орать на тебя, - заметила Гринграсс. - Да хотя какой из тебя джентльмен, ты, наверное, и не знаешь, что это за слово такое, - на губах блондинки расплылась довольная улыбка. - Неудивительно, что тебе в жены выбрали Паркинсон.
- Гринграсс, смейся, пока можешь, а вот когда тебе в мужья выберут Нотта или Флинта, тогда уже смеяться буду я, - проворковал Малфой. - На их фоне Паркинсон - это ангел, - хмыкнул парень. - Насколько я знаю, они к своим женам относятся как к мусору, так что поздравляю тебя с новой должностью мусора! - захихикал Драко. Забини послала ему укоризненный взгляд, а вот Дафна рассвирепела после этого высказывания.
- Уймись, Гринграсс, ты разве не видишь, что он над тобой издевается. Ведешься как тупая гриффиндорка, - Поттер решил прервать их спор, пока они друг друга не поубивали. К удивлению всех, Дафна покраснела под насмешливым взглядом изумрудных глаз и отвернулась. Заметивший это Малфой кинулся подкалывать блондинку по этому поводу.
- Ой, смотрите, наша Ледяная Королева влюбилась, - насмехался блондин, кидая косые взгляды в сторону Поттера.
- Заткнись, Малфой, - кинулась защищать подругу Забини.
- И, правда, Драко, какая любовь, - отозвался невозмутимый Гарольд. - Я и Гринграсс - ты, что не мог придумать что-то поинтересней? - проговорил брюнет. Он не заметил, что после этих слов на лице блондинки появилась грустная улыбка.
- Гарри, да я тебе говорю - Гринграсс в тебя втюрилась. Ты только посмотри, как она на тебя смотрит. Как я раньше этого не заметил?! - притворно удивился блондин. - Но тебе ничего не светит, Даф. Моему другу нравятся покладистые девушки, типа Забини, - на этих словах светловолосый парень засмеялся.
- Малфой, я и не знал, что ты такой знаток моих вкусов, - протянул Поттер. Этот разговор он воспринимал как шутку, поэтому решил подыграть Драко.
- Да здесь и гадать не нужно. Ты властный, холодный, самоуверенный и наглый. Поэтому девушка тебе нужна добрая, милая, тихая и определенно очень красивая, - Гарольд удивился такой точной характеристике своего характера. Малфой сегодня не переставал его удивлять.
- Хм, Драко, как мне ни прискорбно говорить, но ты прав, - с этими словами зеленоглазый брюнет поднялся со своего места. - А сейчас пойдем на полеты.
Народ не забывайте писать комментарии. а то я обижусь.
|
|
Леди_Селестина | Дата: Суббота, 18.02.2012, 21:11 | Сообщение # 30 |
Капризная Леди
Сообщений: 1478
| Глава
На поле мальчики попали, когда там уже собрались все первокурсники, и пришла преподавательница. А все дело в том, что они ненароком спутали дорогу и пошли сначала в совершенно другом направлении. Но на счастье, им по пути попался призрак, который любезно согласился проводить первокурсников Слизерина к нужному месту. Стоило им подойти, как на площади послышался чрезмерно грубый голос женщины с короткими серыми волосами и желтыми глазами, словно у ястреба.
- Добрый день, класс, - поприветствовала всех преподавательница. - Меня зовут мадам Трюк.
- Добрый день, мадам Трюк, - вежливо поздоровались первокурсники. Поттер, проигнорировав приветствие, лишь одарил женщину безразличным взглядом.
- Вы прибыли сюда, чтобы научиться полетам, поэтому бегом марш к метлам, - преподавательница кивнула в сторону старых метелок, которые лежали неподалеку. Гриффиндорцы скопом рванули туда, куда указал преподаватель. Подбежав к куче, они с криками и воплями начали разбирать инвентарь. Представители змеиного дома немного помедлили, но тоже направились выполнять задание учительницы. Поттер с Малфоем были последними, кто подошел к орущей толпе.
- Возьмите по метле и подойдите сюда, - снова дала инструкцию учительница полетов.
- Малфой, ты будешь летать? - осведомился Гарольд, сверля метлу, лежавшую на земле, брезгливым взглядом.
- Ну да, - непонимающе отозвался блондин.
- Молодые люди, поторопитесь, - обратилась к ним суровым голосом мадам Трюк. - Берите оставшийся инвентарь и присоединяйтесь к товарищам, - дама сверлила их своими желтыми глазами. Драко неторопливо нагнулся и взял метлу, а затем вопросительно посмотрел на друга, ожидая, что тот повторит его действия. Но Поттер лишь фыркнул и, достав волшебную палочку, направил ее на средство для полетов и произнес заклинание левитации - метла поднялась в воздух на несколько футов и поплыла к брюнету. Дойдя до остальных первокурсников, Гарри брезгливо опустил свою ношу на землю, как это сделали и другие студенты. Учительница на такие действия Гарольда лишь неодобрительно покачала головой.
- Хорошо, - провозгласила женщина. - Теперь вытяните руку вдоль метлы и скажите «вверх», - скомандовала преподавательница. Студенты сделали, как было велено, но с первой попытки метлы оказалась в руках только у Малфоя и еще нескольких ребят. Поттер решил, что полеты не для него, поэтому даже не попытался попрактиковаться. После пяти минут криков и нытья гриффиндорцев метлы оказались в руках у всех первокурсников, конечно, за исключением зеленоглазого брюнета.
- Мистер…, - учительница подошла к Гарольду.
- Поттер, мадам, - представился парень.
- Мистер Поттер, почему Вы игнорируете мои команды? Я ведь ясно сказала, что Вам стоит делать, - дама была не на шутку разозлена поведением Гарри.
- Мадам, меня не прельщает перспектива летать на метле, - отчеканил юный Лорд, уверенно смотря в желтые глаза преподавательницы.
- Мистер Поттер, меня не интересует, хотите Вы или нет. Это входит в школьную программу, поэтому будьте добры выполнять мои требования, - голос мадам Трюк был настолько холоден, что мог вызвать дрожь у любого человека. Но он совершенно не подействовал на упрямого слизеринца.
- Мадам, я не буду летать, - снова повторил Гарри.
- Да ты просто боишься высоты, Поттер! - завопил рыжий и заржал. Его примеру последовали и некоторые товарищи по дому.
- Это так, мистер Поттер? - растерянно спросила дама. Она прекрасно помнила отца Гарри, поэтому не могла предположить, что сын лучшего ловца может бояться летать.
- Нет, - гневно сверля рыжего, выплюнул брюнет.
- Тогда в чем проблема? - не унималась преподавательница.
- Я не собираюсь летать на этом старом венике, - возмутился юный маг. - Если я захочу погибнуть, то могу найти более гуманный способ, чем упасть с высоты. К тому же, мне не нравится данное средство передвижения, - Гарольд с презрением кивнул на инвентарь для полетов.
- Мистер Поттер, это неопасно, попробуйте, и Вам понравится. К тому же, у вашего отца был талант к этому, думаю, у вас он тоже есть, - попыталась снова женщина, постепенно раздражаясь все больше.
- Я не мой отец, мадам. И я более чем уверен, что мне этот способ передвижения не понравится, - с недовольством протянул Лорд Поттер.
- Хватит ломать комедию, молодой человек, мигом садитесь на метлу. Из-за ваших пререканий мы и так потратили немало времени, - представители львиного факультета согласно загудели.
- Гарри, тебе понравится, - обратился к другу Малфой.
- Я сказал - нет, значит - нет, - гордо вздернув подбородок, процедил Поттер, обращаясь к учительнице. Роланда только хотела что-то ответить, но ее перебил негромкий голос учительницы трансфигурации.
- Я увидела из окна, что здесь какая-то заминка, поэтому решила спуститься узнать, - МакГонагалл строгим взглядом окинула сжавшихся первокурсников.
- Минерва, мистер Поттер отказывается посещать уроки полетов, - пожаловалась коллеге мадам Трюк.
- Мадам, я не отказываюсь посещать занятия, я отказываюсь подвергать свою жизнь смертельной опасности, - поправил седоволосую женщину Гарольд.
- Мистер Поттер, на этом уроке Вам не угрожает никакая опасность, - возмутилась преподавательница полетов.
- Я в этом не уверен, - перебил даму брюнет. - На метлах нет ремней безопасности, и шлемы к ним не прилагаются. Поэтому я отказываюсь садиться на этот небезопасный транспорт, - с ухмылкой протянул Поттер.
- За все существование школы еще ни разу не было смертельного случая, связанного с полетами, - снова попыталась вмешаться Минерва.
- Смертельных, может, и не было, но травмы были. Поэтому я отказываюсь, - отчеканил Лорд Поттер. А студенты после последних слов брюнета зашептались, решая, стоит им летать или воздержаться. А то мало ли…
- Мадам Трюк, я тоже не хочу летать, - вперед вышла темноволосая девушка и отложила метлу. Ее примеру последовали еще несколько представительниц слабого пола. А учителя в растерянности смотрели на ребят, которые всерьез восприняли слова Поттера.
- На сегодня урок закончен, - нерешительно начала Минерва. - Вечером в восемь часов в гостиной я проведу беседу насчет полетов для своего факультета. Северуса я попрошу о том же. А сейчас все можете быть свободны, - ребята заулыбались и поспешили покинуть стадион.
- Мистер Поттер, задержитесь на минутку, - перекрикивая шум, обратилась МакГонагалл к брюнету.
- Подожди меня у выхода, - сказал Гарольд блондину, тот решительно кивнул и пошел вслед за своим факультетом. - Я Вас слушаю, профессор МакГонагалл, мадам Трюк, - эти слова уже были предназначены для двух старших женщин.
- Мистер Поттер, ваше поведение выходит за рамки дозволенного. Директор Вам позволил многое, но это не означает, что Вы должны срывать занятия. За два дня вы успели нарушить больше десятка правил и сорвать несколько уроков. Это неправильно, и в дальнейшем это может принести вам много проблем, - вещала Минерва. - За сегодняшнее поведение я назначаю Вам два дополнительных дня отработки с мистером Филчем.
- Мадам, я не нарушил никаких правил, а лишь высказал свои опасения насчет данного транспорта. Я не знал, что это запрещено делать, ведь об этом не сказано ни слова в правилах школы, - невозмутимо ответил брюнет.
- Мистер Поттер, Вы своим поведением портите репутацию школы. И я лично не уверена, правильно ли поступает директор, оставляя Вас учиться в Хогвартсе, - вспылила вышедшая из себя профессорша трансфигурации. Стоявшая в стороне вторая учительница лишь молча сверлила Гарольда холодным взглядом.
- Я б и сам был рад покинуть это учебное заведение, - с ухмылкой протянул юный Лорд. - Мне не нравится эта школа, в том числе и некоторые преподаватели. Здесь все предвзяты и некомпетентны. Мнение студентов для учителей не имеет значения, и это печально, - с осуждением сказал Гарольд. - Я вырос в магловском мире, и для меня многие вещи здесь кажутся непонятными и неправильными. Взять хотя бы пергаменты, перья, котлы, в том числе и летающие метлы, - Гарри решил сейчас высказать деканше Гриффиндора все, что думал об образовании в этой школе. - Вы не попытались нормально объяснить мне все это, а лишь кричите и назначаете отработки, прикрываясь тем, что я нарушаю какие-то писаные Вами правила. Меня раздражает эта школа, сам процесс обучения и преподаватели в целом, - с каждым словом лица преподавательниц все мрачнели и мрачнели. - А теперь позвольте откланяться, - с этими словами Поттер развернулся и направился к выходу, где его дожидался Малфой.
- Ну, знаете Поттер! - разгневано выпалила Минерва, в спину удаляющемуся студенту.
Не забываем об комментариях.
|
|
|
|
|