Армия Запретного леса

  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум » Хранилище свитков » Архив фанфиков категории Слеш. » Гарвесте Адамс (ГП, ДМ, БЗ, ГГ|PG-13|Ужасы/Юмор|заморожен)
Гарвесте Адамс
licberДата: Вторник, 15.05.2012, 05:19 | Сообщение # 1
Посвященный
Сообщений: 34
Автор: kyaru-chan
Переводчик: Gilliane, licber
Бета : world и я
Рейтинг:|| джен с уклоном на слеш || PG-13
Пейринг: Гарри Поттер, Драко Малфой, Блейз Забини, Гермиона Грейнджер
Жанр: AU /Ужасы /Юмор
Размер:Мини(1)\миди(7)
Статус: Закончено(6 частей)\в процессе(7 часть (Гарвесте Адамс принц полукровка))
Саммари:Доведенный до безумия издевательствами Дурслей, маленький Гарри решается на крайние меры… и, неожиданно, привлекает к себе внимание весьма странной семейки. Должно быть, они так же безумны, как он?
Комментарии: Первая история из цикла о Гарвесте Аддамсе. Имя Гарвесте от англ. harvest — жатва, сбор урожая; harvester — жнец. В фике Пагсли на три года старше Гарри, а Гарри на два года старше Уэнсдей.
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, ООС, AU
Дисклаймер: мне ничего не принадлежит и я не несу никакой коммерческой выгоды.
Ссылка на фанфик: https://www.fanfiction.net/s/6341291/1/Harveste
Разрешение на перевод: получено от kyaru-chan ( ник на том сайте у меня другой(dirke) )
Разрешение на перенос: получено от Gilliane
Сылка на другой перевод: http://www.hogwartsnet.ru/mfanf/member.php?l=0&id=81189


licberДата: Вторник, 15.05.2012, 05:21 | Сообщение # 2
Посвященный
Сообщений: 34
Гарвесте Аддамс (НАЧАЛО)

***

Да, он это сделал!

Он ждал этого давно, и вот теперь, наконец…

Нож в руке, отразивший яркий белый свет люстры, висевшей в гостиной…

Кровь, что краснее и драгоценнее рубинов, окрасившая острый край лезвия…

Несколько капель, упавших, сверкая, на пол…

Всхлип, тут же оборвавшийся…

Злость, что до сих пор яростно бурлила под кожей…. Он ощущал ее пламя, теперь уже немного отстраненно — будто наблюдая за всем со стороны, сквозь щель под дверью своего чулана. Но все еще — рядом, легко доступна, стоило только захотеть.

И как же он этого хотел!

Прохожий, заглянувший в окно гостиной дома номер 4 по Тисовой улице, увидел бы странную картину — маленький пятилетний мальчик стоял над телом взрослого человека, словно хищник над своей добычей. Его черные волосы, неухоженные и растрепанные, падали ему на лицо, его глаза светились изумрудным огнем из-под челки.

Пытаясь слиться с тенью, в углу комнаты пряталась худая женщина с длинной шеей, с трудом прижимая к себе другого мальчика — настолько толстого, что тот походил на мяч. Мальчик осторожно придерживал у груди свою сломанную руку. На женщине тоже можно было заметить несколько ран, пока — не смертельных, но ведь это легко поправимо, правда?

В воздухе витал запах смерти, приправленный сильными ароматами страха и мочи.

В центре гостиной, напоминая выброшенную на берег тушу кита, лежало мертвое тело Вернона Дурсли. В потолок смотрели остекленевшие поросячьи глазки.

Чувствуя безумное желание расхохотаться, Гарри сдерживался. Ведь ему еще предстояло закончить работу.

***

Кузен снова устроил на него охоту. Гарри бежал изо всех сил, но Дадли, несмотря на излишний вес, не отставал. Он был упорен как бульдог и, к тому же, гораздо лучше знал соседние улицы.

Гарри, споткнувшись о неровную трещину, растянулся на дороге, и тут же быстрые маленькие кулачки Дадли принялись осыпать его лицо и живот градом тумаков.

- Глупый, тупой маленький уродец! - кричал тот. - Кто разрешил тебе смотреть на моих друзей? Тупой уродец! Тупой уродец!

Эти слова…

В короткой жизни Гарри, наполненной пренебрежением и болью, было предостаточно подобных унизительных слов, но, видимо, эти стали последней каплей. Бешенство затуманило глаза кроваво-красной пеленой, он схватил, потянул на себя и резко ударил. Что-то треснуло.

Дадли отшатнулся от него, его рот раскрылся в крике, лицо стало бледнее привидения. Руку, согнутую под неестественным углом, он инстинктивно прижал к себе и бросился к дому. Гарри стрелой метнулся за ним, воображение вдруг захватили открывшиеся возможности.

Кузен вбежал прямо в гостиную, но Гарри гостиная сейчас не интересовала. А вот кухня — да.

«СУКИН ТЫ СЫН! ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ С МОИМ РЕБЕНКОМ?»

Совершенно безумная улыбка Гарри стала последним, что увидел в своей жизни его дядя.

***

И вот — что теперь? У него на руках три трупа — и ни одной идей, что с ними делать.

Гарри сел на корточки и задумался, лениво похлопывая по губам кончиком ножа. Разумеется, он задернул шторы и закрыл дверь на замок. Он был юн, не глуп. Вдруг –

- Это тот адрес, querida?

- Maman определенно назвала дом №4 по Тисовой улице.

Дверная ручка задребезжала, заставив Гарри напрячься. Он обернулся, ядовито зеленые глаза сосредоточенно прищурились.

- Гомес, дорогой, здесь заперто. Не поможешь?

- Конечно! Все для тебя, cara mia.

Еле слышные шелестящие звуки, щелчок замка. Дверные петли скрипнули, послышались шаги.

- Интересно, что maman имела в виду? Ты же знаешь, какой она становиться, как насмотрится в этот свой кристальный ша… О, мой Бог!

- Она твоя мать, Тиша. Что?… о!

Высокий худой мужчина перехватил на лету брошенный в него нож и улыбнулся.

- Неплохой бросок, молодой человек!

- Кто вы? — В руке мальчика уже был зажат очередной нож. Он принес из кухни весь комплект, чтобы все нужное было под рукой. А теперь в доме объявились нежданные гости. Не важно. Что значит еще пара трупов?

Однако он удивился, когда изысканно бледная женщина, глаза которой тонули в глубоких тенях, а губы изгибались в алой улыбке, опустилась рядом с ним на колени, так что подол ее черного платья оказался в нескольких дюймах от растекшейся лужи крови. Непривычно холодная рука опустилась на руку Гарри, и женщина забрала нож. С любопытством глядя в темные глаза, он позволил ей.

Ее голос был подобен бархату на розах.

- Какой умный малыш. Не хочешь рассказать мне, что произошло?

- Я убил их. — Сказал Гарри с вызовом, не опуская глаз. Ему нечего было стыдиться. Хотя вряд ли эти взрослые его поймут.

- Молодец, молодец, - усмехнулся мужчина и, поглаживая тонкие усики, окинул взглядом еще не остывшие тела, словно собирался дегустировать вино. — Качественная работа — все, что я могу сказать. Первый раз?

Что??? Гарри кивнул, не в силах скрыть своего ошеломления.

- Так держать!

Ледяные кончики пальцев прошлись, поглаживая, над его бровью, через шрам, затем по щеке, размазывая по ним капли крови. Прикосновения вызвали легкую боль там, где красовался еще не прошедший фингал, которым несколько дней назад наградил его дядя Вернон, когда обнаружил, что в холодильнике не было молока.

- Они били тебя, мой малыш?

- Да.

- А. Не подождешь минутку? — Он кивнул в ответ, и женщина улыбнулась. Стали видны краешки ее клыков. — Гомес, любовь моя, нам надо поговорить.

Гарри несколько раз моргнул, когда двое взрослых, до сих пор почему-то совершенно живых, перешли на кухню. Как странно. Казалось, они не находили страшным или отвратительным то, что он совершил. Он посмотрел на заплывшее жиром лицо своего кузена, все еще застывшее маской ужаса, и ткнул его толстый нос своим ножом. Он сам не испытывал отвращения. Вес клинка ощущался настолько правильно и естественно в его руке, его плавное погружение в плоть вызывало внутри глубокое чувство удовлетворения и душевного подъема, которое до того ему в жизни было не знакомо.

- В нем есть искра Аддамсов, не так ли?

- Действительно, дорогой. Как ты считаешь, можем ли мы…

Гарри слышал, как они обсуждали его, но не мог сосредоточиться на разговоре. В конце концов, у него еще оставалась незаконченной работа. Так, куда он положил эти пластиковые мешки?

- Из него выйдет прекрасный товарищ по играм для Пагсли и Уэнсдей.

- Не знаю, Тиш.

- Пожалуйста, сладкий мой.

- О, Тиш, что ты со мной делаешь!

В то время, как из соседнего коридора раздавались звуки поцелуев и страстные стоны, Гарри сидел, склонив голову на бок, и думал. Он и раньше разделывал цыплят, когда Дурсли были не в настроении для ростбифа и требовали приготовить что-то другое. В принципе, особой разницы не было, разве что части будут побольше да потяжелее.

Плечо, затем локоть, затем кисть. Чем больше вес распределен, тем проще будет от него избавиться. Хотя тесак бы тут не помешал. Даже после смерти дядя Вернон умудрялся создавать ему трудности.

Пара сильных рук, каждая вооружившись изощренно изогнутым мачете, возникла перед взглядом Гарри. Мужчина весело улыбнулся ему:

- Идите с Тиш, молодой человек, и предоставьте это мне. Я уже несколько месяцев не занимался настоящим расчленением!

- Вы странные.

Позади послышался смех, похожий на вспышку молнии и полуночный звон колоколов.

- Ты совершенно прав, маленькая змейка.

Гарри улыбнулся новому прозвищу, и ее смех стих, оставив лишь довольный взгляд. Мортиша взяла его за руку и вывела в коридор. — Где твоя комната?

- У меня ее нет. Я живу здесь. — Он указал на дверь чулана под лестницей. Чулан был настолько мал, что даже при его совсем небольшом росте мальчик практически задевал головой дверную притолоку.

Казалось, в помещении сразу потемнело, мрак заструился изо всех щелей, как густая смола. Лампы замигали, тускнея. Гарри поднял глаза на женщину, которая вдруг застыла словно каменное изваяние.

- Понятно.

И тут же все исчезло, и лампы снова освещали все своим теплым желтым светом.

- Ты станешь замечательным прибавлением к нашей семье, маленькая змейка. Сможешь произнести “Sic Gorgiamus Allos Subjectatos Nunc”?

- Sic Gorgiamus Allos Subjectatos Nunc, - послушно повторил Гарри. — А что это значит?

- Это наш фамильный девиз. Это значит — «И торжествуем над теми, кто хочет подчинить нас».

Мортиша улыбнулась ему, зубы блеснули, как лезвие клинка. И спустя мгновение, Гарри улыбнулся ей.

***

- Папа, кто это?

Гарри, мысли которого до сих пор занимал гигант, открывший им дверь, уставился на мальчика, стоявшего у основания парадной лестницы. Тот был невысок и мускулист, в отличие от заплывшего жиром Дадли, покойного Дадли. Во рту у мальчика был леденец. Он не выглядел угрожающе. Но все же Гарри принял защитную позицию, что не ускользнуло от внимания Мортиши.

- Ну-ну, мальчики. Давайте без драк, особенно перед обедом. Пагсли, это твой новый брат. Он только что убил своих родственников.

- Правда что ли? Уу, я так тебе завидую!

Вдруг в доме раздался резкий визг, заставляя Гарри снова нервно напрячься. Теперь, когда эйфория от убийства сходила на нет, он чувствовал себя очень неспокойно. Словно сам собой, в его руке появился нож.

- Это он, да? Ну, подойди же, посмотри на меня.

Старуха с всклокоченными волосами, прихрамывая, вышла к нему навстречу из больших двустворчатых дверей. Лицо ее, все словно состоявшее из морщин, было бледно как смерть — само воплощение старости. Сквозь приоткрытые двери Гарри успел заметить булькающий котел и поднимающийся из него густой пар, прежде чем его поймали в тесные объятия, пахнущие странной смесью лаванды и мужских носков.
- Добро пожаловать, любимчик!

- Maman, не задушите его. По крайней мере, не сразу.

- Как его зовут?

- Как зовут? Действительно. Моя змейка, - прощебетала Мортиша, губы изогнулись в обольстительной улыбке вампира, — ты не назвал нам своего имени.

- Какая разница? — беззаботно воскликнул Гомес, хлопая Гарри по плечу. — Что в имени? Аромат смерти и разрушения остается божественен при любом имени.

Гарри молча смотрел на их улыбающиеся лица. Он был совершенно растерян. Все было настолько странно — так внезапно, так быстро.

Но… они не отвернулись от него. Они приняли его и то, что он сделал. Как будто… для них это было привычно, даже правильно.

Гарри сглотнул. Все смотрели прямо на него. Это было новое для него ощущение, но мальчику нравилось находиться в центре внимания. Гарри вдруг вспомнил строки из книги, которую откопал как-то в мусорном ведре, они всплыли в его памяти так же ясно, как в тот день, когда он их прочел.

И убоитесь Жнеца, когда прийдет он,
И кровь прольет рукою праведной,
И слава падет не на главу Славного,
Но на тех, кто Жизнью самой заклеймен.
И так бойтесь же Луны Гарвесте (Жатвы),
Что приходит в ночи бархатной,
Ибо тут Смерть поглотит ваш мир
И задушит тихо в объятьи хищных крыл.

- Гарвесте, - прошептал он тихо, почти застенчиво. — Мое имя Гарвесте.

***

Гарри до сих пор отчетливо помнил тот момент, когда впервые увидел настоящее волшебство. Ничего особенного, и, тем не менее, он почувствовал неодолимое притяжение. В его первый Хэллоуин в доме №1 по Кладбищенскому переулку Мортиша зажигала свечи, нежно лаская фитиль, пока он сам собой не вспыхивал ярким пламенем. Наблюдавший за ее чувственными движениями Гарри задрожал, воздух стал плотным и вызывал покалывающие ощущения. Мортиша заметила его и подозвала ближе, а потом научила… как.

Семья Адамс всегда славилась тем, что практиковала особую, малоизвестную Темную магию. Она была частью обучения Пагсли, Гарри и Уэнсдей, наряду с физической борьбой, зельями, фехтованием и бальными танцами. В доме, где так колдовали многие поколения волшебников, эта магия была легко доступна, но нигде больше. Она была тем, что делало Семью настолько неуязвимой. Чтобы оставаться сильной, магия требовала постоянного притока жертвенной крови, которую члены Семьи с удовольствием были готовы предоставлять каждую ночь новолуния.

Дети купались в экзотическом, дурманящем ощущении чистой Тьмы. Гарри — особенно. Это было как возвращение домой, как самые теплые объятия в его жизни. Он жаждал этого так сильно, что становилось страшно. В первый же год Гарри признался Матери во всех своих страхах, обнажил свое сердце. Он знал, что не принадлежит к Семье, и думал, что Тьма отвергнет его.

- Моя маленькая змейка, - шептала Мать в его темные волосы, так похожие на ее. — Ты — часть нашей семьи, я уверена. Я исполнила все необходимые заклинания.

- Заклинания?

- Да, дорогой. Ты — наш, во всех смыслах, как если бы я сама произвела тебя на свет. Ты — Гарвесте Аддамс, и никто в мире не способен это изменить.

- Но как?

- Я расскажу, когда ты подрастешь. — Холодные, как свежая могила зимой, губы запечатлели легкий поцелуй на его лбу. — Помни только — нет ничего неподвластного крови. Запомни это, моя змейка, и все будет хорошо.

Под руководством бабушки Фрамп Гарри освоил и полюбил зелья. Уэнсдей была превосходна в дуэли и единственная из них могла уложить Отца на лопатки. Пагсли… просто любил взрывы, к большому неудовольствию Ларча.

***

Ему было шесть лет, прошло десять месяцев как Аддамсы нашли его.

Его кожа была бледнее. Его волосы подросли и доставали теперь до середины подбородка, прикрывая когда-то впалые щеки. Бабушка взяла на себя задачу откормить его до пропорций Пагсли. Но, несмотря на это, сколько бы он ни ел, он не набирал значительного веса. Может, дело было в быстром обмене веществ. Все же он поправился и уже не мог пересчитать, глядя в зеркало, все свои ребра.

Гарвесте улыбнулся, губная помада выделялась кроваво-красным пятном на его лице.

Рука похлопала его по плечу.

- Привет, Вещь. Как считаешь?

Рука подняла большой палец вверх, затем откуда-то вытащила и аккуратно сложила на столе зеленую атласную ленту.

- Очаровательно. Спасибо.

Собирая волосы в хвост, чтобы подвязать их, Гарвесте краем глаза уловил какое-то движение.

Острая спица упала на пол с тихим звоном, отбитая мастерским движением кинжала. Гомес весело рассмеялся, заходя в комнату. — Отлично, мой мальчик! Почти меня достал. Твоя Мать хорошо тебя обучила.

- Спасибо, Отец. — Он замер, наблюдая в зеркале за реакцией мужчины. — Все в порядке?

- Ты выглядишь весьма… нестандартно, сын.

Зеленые глаза погасли от разочарования. Ну вот. Его пальцы начали нервно теребить край одежды. — Извини, Отец. Я просто экспериментировал. Я знаю, что мальчики так не ведут себя. Этого не повториться.

- Почему же нет?

Гарри оказался сбит с толку, и его тут же подхватили сильные руки и закружили по комнате.

- Моя маленькая ядовитая змейка! Ты — Аддамс. Аддамсы живут, чтобы ниспровергать все стандарты и стереотипы.

- Так… так ты не возражаешь?

- Возражаю? Дорогой мой, пойдем. Вещь, Мортиша, мы идем по магазинам!

***

Мощная волна стонущих звуков органа разнеслась по дому, заставляя ветхие стропила ронять древесную пыль и вытряхивая пауков из их паутин. Мелодия, тревожащая и навязчивая, но в то же время приятная и легкая, неслась вперед с невероятной, нечеловеческой скоростью.

- Даже не верится, — Гомес с гордостью смотрел на изящную фигурку, терявшуюся на фоне огромных труб, — что всего три месяца назад он в первый раз в жизни прикоснулся к инструменту…

Руки Гарвесте обманчиво парили над пожелтевшей слоновой костью и блестящим эбонитом. Его тонкие запястья и деликатные пальчики скрывали силу, необходимую для того, чтобы вызывать столь мощные звуки. Его волосы были собраны в хвост, и в черных локонах мелькала зелень атласной ленты. Его стройное семилетнее тело было затянуто в темное платье цвета грозового неба, а ноги, обутые в удобные армейские ботинки, нажимали на педали басовых нот.

- Он сочинил это сам. — Мортиша прильнула к плечу мужа, на губах ее играла соблазнительная улыбка. — Как талантлива наша прекрасная маленькая змейка.

- Он пошел в тебя, cara mia.

- О, Гомес. Дыба сегодня ночью?

Сводящий с ума, все нарастающий темп органной музыки провожал их.

***

- Выглядишь абсолютно неотразимо сегодня, дорогой.

- Благодарю, Мама. Доброе утро, Отец.

В тяжелой, закопченной атмосфере кухни восьмилетний Гарвесте чувствовал себя вполне уютно. Бабушка Фрамп, суетясь, накрывала на стол, и вскоре перед Гарри появилась его тарелка с завтраком, который приветливо ему рыгнул.

- Мама, когда у меня будет такое же платье, как у Гарри? — Присаживаясь на соседний стул, спросила Уэнсдей. Волосы младшей сестры еще со вчерашнего дня были заплетены в тугую косу. Она была прелестной малышкой, неизменно мрачной и так же увлеченной смертью, как любая девочка ее возраста, с выраженной склонностью к человекоубийству.

- Это ципао, Уэнсдей, — быстрая улыбка, подобно змее по горячему камню, скользнула по его лицу. — Я сошью тебе такое, если хочешь.

- Только я хочу пуговицы «кошачий глаз», а не «череп».

- Ну, может у Бабушки где-нибудь и завалялись такие?

- Банка вверху слева, - проворчала в ответ бабка, махнув заскорузлой рукой в сторону пыльных полок. — Имейте в виду, они немного свежие.

- Это ничего, чуть-чуть обработать азотом — и все в порядке. — Он снова улыбнулся, протыкая вилкой пробегавшего мимо жучка и одним движением отправляя его в котел, который в последнее время всегда стоял на огне. Он не имел ни малейшего представления, что бабуля положила в зелье, но после того, как туда упал пойманный жук, кипящая жидкость вдруг стала ярко-желтой.

- О, наконец-то! Я пыталась добиться этого сто лет. У тебя настоящий талант к зельям, Гарвесте.

- Учился у лучших, - сказал он скромно, его длинные опущенные ресницы бросали тени на бледное лицо. Потом моргнул и чуть повернул голову в сторону. Как раз вовремя. Металлический дротик просвистел рядом с его щекой.

- Черт, опять промазал.

- Может, повезет в следующий раз, - он послал брату свою мимолетную улыбку. — С днем рождения, Пагсли. Доброе утро, дядя Фестер.

Пагсли Аддамс провел рукой по своим коротко стриженым волосам. Он раздумывал, не обрить ли их вовсе, но был уверен, здесь ему в стиле не превзойти дядю Фестера. Тот словно был рожден, чтобы быть лысым. Спасибо Отцу, который еще в молодости снял с него скальп.

- Одиннадцать лет исполняется! — как всегда жизнерадостно провозгласил Гомес. — Как будем отмечать?

- Взрывами! — сказал Фестер немедленно.

- Пиром! — прокудахтала Бабушка, обычно мутные, ее глаза теперь горели дьявольским огнем. — Я достану евнуха.

- Мы можем убить кого-нибудь, а пролитую кровь посвятить Кали, чтобы получить ее благословение, - предложила Уэнсдей.

- Было, и не раз.

- Мы можем убить много людей.

- Вечеринка. — Гарри прикрыл смешок рукой, когда все повернулись посмотреть на него. — Мы не собирали всю Семью со времени возвращения дяди Фестера. Мы даже можем раскопать могилы, разбудить предков.

- Замечательная идея! Старомодное воссоединение семьи Аддамс! Ларч!

- Завывали?

- Приглашения! Нам нужно… что это?

Рука Гарри была в воздухе всего на несколько долей секунды быстрее, чем брата и сестры. Пронзенная спицей птица шлепнулась на стол, заточенная стальная игла в еще бьющемся сердце. К дергавшейся лапке было привязано письмо.

- Перикл Фейозо Аддамс, - прочел Гарвесте. — Друг по переписке, Пагсли?

Обычно неясные, смутные черты лица Матери внезапно заострились, будто яркий свет вдруг упал на ее глаза, скрыв в тени остальное лицо. — Это Corvus brachyrhynchos. — Ее голос был хриплым. — Американская ворона. О, Пагсли, дорогой, это твое первое школьное письмо!

- Салем, да? — Отец пихнул локтем Пагсли в бок и подмигнул. — Я вылетел оттуда в первый же семестр. Счастливые деньки!

***

Мортиша Адамс похожа на темного ангела разрушения, - думал девятилетний Гарвесте, наблюдая за тем, как она и ее многочисленные кузины играют на тамбуринах, исполняя семейную Мамушку. Пленительные звуки разносились по всем окрестностям. Сегодня танцевали в честь Лампи, их гротескно прекрасного кузена, празднуя его помолвку с Малфишей Пенумброй.

- Вот бы мне быть такой, как она, - прошептала рядом Уэнсдей. Она тоже не отводила своих темных глаз от Матери.
Они примостились, довольно рискованно, на парапете Западной башни, возвышавшейся над банкетным залом. Двое детей сидели, болтая ногами на холодном ноябрьском ветру, и рассматривали собравшихся гостей через стеклянную крышу зала, как заключенных в янтарь насекомых.

Гарри посмотрел на сестру. К семи годам в облике ее начинали проявляться унаследованные от бабушки Фрамп грация и осанка. Длинные тяжелые косы лежали на плечах, как заготовленная палачом петля. Готическое платье, которое Гарвесте сшил для Уэнсдей несколько недель назад, паутиной своего кружева, напоминавшего свежие ножевые раны, выгодно оттеняло ее мертвенно-бледную кожу.

- Однажды, ты будешь сражать мужчин так же, как она.
Уэнсдей благодарно улыбнулась ему, на круглых щечках проявился едва заметный румянец.

- Эй, Гарри?

- Мм?

Сегодня на нем, в честь праздника, были лосины и изумрудно-зеленый корсет, отделанный ярко-желтым кружевом, которое, казалось, обжигало костюм, как лимонный сок — свежую рану. Про себя Уэнсдей думала, что Гарвесте — грациозный как молния и быстрый как яд — гораздо больше напоминал Мортишу.

- Каково это — убить человека?

Лезвие, отразившее свет люстры. Густая теплота, пролившаяся на руку, льющаяся рекой, которую нет желания останавливать. Дрожь желания, поднимающаяся от его рук в сердце, в душу. Свобода.

- Это… это как первый в жизни вдох. — Прошептал он в ночное небо, вспоминая ту ночь, почти четыре года назад. — Слаще, чем торт. Невозможно описать это. Когда-нибудь я покажу тебе.

Внезапный щелчок заставил его оглянуться.

- Уэнсдей! Мы же вроде собирались бросить курить!

***
Десятилетний Гарри скатился со стула за мгновенье до того, как кинжал воткнулся туда, где только что была его голова. Перекатился, вскочил и побежал, слыша, как за спиной один за другим с глухим звуком — тум, тум, тум — лезвия втыкаются в ковер. В качестве меры предосторожности он подобрал нож для вскрытия писем, используя его, чтобы заколоть свои длинные волосы. Ни к чему оставлять противнику пространство для маневра. Взмах руки — чтобы отвлечь внимание.

Ага! то, что надо.

Обоюдоострый топор был тяжел, но Гарри снял его со стены и замахнулся с легкостью и точностью умелого воина. Удар топора обрушился на щит, оставляя заметную насечку.

- Неплохо!

Поймав нож одной рукой, он оттолкнулся от стола, чтобы подпрыгнуть повыше, и послал клинок обратно. Тот воткнулся в книжную полку, порезав томик первого издания «Повести о двух городах». Отец ответил выпадом своей рапиры. Тяжелый топор здесь был бы только помехой, а вот метательный топорик — подойдет.

Бах!

- А-га!

Гарри отскочил назад, в его глазах горело возбуждение битвы, в крови бурлил адреналин. Одному из брошенных в него клинков все же удалось задеть его по касательной, разрезав рукав на рубашке, и теперь первые капли крови стекали по руке из свежей раны.

Их сильный, острый вкус был совершенен!

С широкой кровожадной улыбкой на лице он метнулся вперед, заточенные как бритва лезвия его веера наготове. Нырнув под временное укрытие, он тут же развернулся, веер вспыхнул, острые края сверкнули серебром.

Но Гомес не зря был мастером дуэли. Впрочем, это не мешало Гарри пытаться снова и снова. Он использовал свое преимущество в скорости, приближаясь для удара, а затем, танцуя, уходил с линии огня. В итоге Гомес стал следующим, кто получил ранение, порезав щеку после очередного выпада веера.

Гулкий как колокол в ночи смех проник сквозь хаос летающего оружия и схлестнувшегося металла.

- Какой энтузиазм! Гарвесте, сделай милость, оставь от своего отца достаточно, чтобы он был способен спуститься к ужину.

- Я постараюсь, Мама.

***

- Уэнсдей, я знаю, это ты взяла мой топорик!

Он понимал, что сестра просто не может смириться с тем, что он тоже получил свое приглашение в школу, но дойти до того, чтобы прятать от него его же оружие…

- Уэнсдей!

- Успокойся, Гарри. — Пагсли, в свои уже четырнадцать лет, стал настоящим Аддамсом по телосложению. Он еще не дорос до Ларча, но кто знает, через пару лет…. Его светлые волосы были уложены с помощью геля назад, как у Отца. — Мы всегда можем устроить на нее охоту.

- У меня была идея спустить на нее Цербера.

Гибрид собаки с волком поднял обе свои головы с пола, навострив уши при упоминании его имени.

- Лучше не надо. Вспомни, в какую историю он влип тогда с этой Китти Кет.

- Утроба Локи! — пробормотал Гарри, склонив голову, так что длинные волосы скрыли его лицо. — Это начинает по-настоящему…

- Что я говорила о богохульстве в этом доме, моя змейка? — В дверях его комнаты стояла Мать, руки величественно скрещены на груди. Маленький Пуберт сосал большой палец, прицепившись к подолу ее платья, как клещ.

- Снова гуляли по кладбищу, мой маленький демон? — проворковал Гарри, подхватывая малыша на руки и вынимая палец из жадно сосущего рта. Палец выглядел достаточно свежим, лишь слегка испачканным могильной грязью. Пуберт захныкал и Гарри вернул ему добычу. — Прости, Мама. Не поминать богов без должного жертвоприношения, я помню.

- Хорошо, - она скользнула в его комнату, ее длинное платье льнуло к полу, подобно вьющейся лозе.

Один чемодан еще был открыт и наполнен аккуратно сложенными крестьянскими рубахами и юбками вперемешку со свернутыми чулками и склянками с ядом. По краям были уложены ножи, заботливо заключенные в пластиковую оболочку. Сделанные из закаленной стали и более острые, чем язык Матери, они были доставлены прямо из Японии через ее контакты. Весь набор был самым дорогим подарком на его одиннадцатилетие, и Гарри сразу в них влюбился. Теперь это было его любимым оружием, вслед за спицами и заточенным веером. Однако набор оставался неполным без топорика, и он в раздражении нахмурил брови, когда заметил спрятанную в его ботинок мышеловку.

- Знаешь, она лишь проявляет таким образом свою заботу. Уэнсдей будет очень скучать по тебе.

- Да, Мама, я знаю. — Он вытряхнул мышеловку. Она с треском захлопнулась в нескольких дюймах от его голых пальцев.

- Я все равно не понимаю, почему нужно ехать аж в Шотландию, - сказал Пагсли. Он подобрал с пола мышеловку, не обращая внимания на иглы, воткнутые с обратной стороны, и выбросил ловушку в окно. Последовал звук удара и определенно не-аддамсовский вопль. Все четверо улыбнулись.

- Если ты не забыл, я не получал приглашения из Салема. Я думаю, для них достаточно и одного Аддамса.

- Но Шотландия!

- Ну, не могу же я отправиться в Бобатон, Пагсли, - сказал Гарри, зарывшись в свой шкаф по самые плечи. Пуберт сидел на полу, заменив забытый оторванный палец в угоду обнаруженному красивому флакону. — А, вот где моя настойка белены. Положи ее рядом с белладонной, ладно, Пагс?

- Ты выглядишь девчонкой в достаточной мере, чтобы подойти им. — Его брат поймал флакон и отбил сопровождавшую его неизменную спицу, но тут же широко распахнул глаза, заметив поднимавшийся дым от державших склянку пальцев.

Гарри, довольно улыбаясь, подмигнул ему и принялся собирать оставшиеся вещи.

- Мой собственный рецепт. Где этот чертов халат?

- Интересный способ применения крыльев докси, моя змейка. Maman будет так тобой гордиться.

Пагсли лишь неопределенно хмыкнул, облизывая пальцы: - Щиплет.

- Рад за тебя, — Гарри раздраженно фыркнул. Наконец, он сдался и залез с платяной шкаф. Послышался чей-то крик, быстро оборвавшийся. Голос Гарри был приглушен слоями одежды, но ясно слышен, несмотря на звуки лязгающего металла: - В Дурмстранг я ехать тоже не хочу. И у нас все еще запрет на въезд в Гаити и Индонезию.

- Ах, да, — вздохнула Мортиша от радостных воспоминаний. — Ничто не сравниться с ощущением колеблющейся и раздираемой на части земли под твоими ногами. Лучший медовый месяц, что был у нас с вашим Отцом. Старушка Деменция, всегда держит свое слово.

- Так что Хогвартс остается для меня единственным вариантом. Кроме того, у них не было Аддамса уже много-много лет, я слышал. Будет приятно… заново познакомить их с нашей Семьей.

Тут взрыв сотряс особняк, и Гарри вылез из шкафа, тщательно отряхивая пыль со своих плеч. Одна его рука была покрыта зеленой слизью, и он вытер ее салфеткой.

- Опять проклятые буки. Честное слово, они никогда не научатся.

- Тем с ними приятнее иметь дело, дорогой, - обнажила Мать свои клыки в улыбке.- Я просто уверена, ты легко расправишься со всем в школе, моя змейка.

Его глаза на мгновение сверкнули чистым ядом, а потом Гарри рассмеялся:- Можешь на это рассчитывать, Мама.
licberДата: Вторник, 15.05.2012, 05:23 | Сообщение # 3
Посвященный
Сообщений: 34
Первый год обучения Гарвесте Аддамса в школе. Хогвартс, трепещи!

Гарвесте Аддамс и Философский камень

Глава 1

............
оОООо
............

Сначала на платформе 9 и 3/4 возникло густое облако дыма, испускавшее странный запах лаванды с примесью нестиранных носков.

Потом возникли голоса:

- Проклятье! Давненько я этим не занималась.

- Клево! Давай еще раз!

- На обратном пути, дорогой. Ты даже сможешь сам держать ботинок.

Дым постепенно рассеивался. Аддерворт Булстроуд заморгал, не веря своим глазам.

Не может быть.

В центре разношерстной компании невозмутимо стояла женщина, держа на руках ребенка с нарисованными усами. Черты ее лица скрывала вуаль и еще больше притенял черный кружевной зонт. Пестрое ее окружение состояло из великана, сбежавшего прямиком из морга; усохшей старухи, чей облик словно насмехался над всеми "обычными" ведьмами; мужчины, попыхивавшего невероятного размера сигарой; рыжеватого блондина крепкого телосложения, сжимавшего в руке - нечто, подозрительно напоминавшее гранату; молодой девушки с густой челкой, закрывавшей верхнюю половину лица (нижнюю закрывал раскрытый веер) и, наконец, маленькой девочки с обезглавленной куклой в руках.

И рука, просто рука, которая, казалось, никогда не являлась частью чьего-либо тела. Эта рука стояла сама по себе, лениво постукивая пальцами по земле, и выглядела настолько скучающей, насколько вообще рука может выглядеть.

Рядом стоял багаж, словно кто-то из Семьи собирался в Хогвартс.

О, нет.

- Кто это, Отец?

- Тише, Миллисент! — прошипел мужчина, чей разум застыл в холодном ужасе.

Этого не может быть. Только не они.

……………
оОООо
……………

Сирена Забини утирала слезы, глядя, как ее сын заталкивает в поезд свой багаж.

- Не плачь, мама. Это ведь всего до зимних каникул.

- Извини, милый. Просто… - Она сквозь слезы улыбнулась ему. — Кто же будет теперь помогать мне прятать тела?

- Теоретически, я еще не должен иметь представления о таких вещах.

- Да, конечно. Но я буду по тебе очень скучать, мой дорогой. Не волнуйся, я обязательно заведу себе нового мужа к тому времени, как ты вернешься.

- Счастливого медового месяца, - язвительно усмехнулся Блейз. Какой-то странный запах заставил его наморщить нос и с любопытством обернуться. — Что это за запах?

Его мать вопросительно посмотрела на него: - О чем ты… О, боги!

- Мама?

- Это же Аддамсы! — выдохнула она, ее желтые глаза раскрылись в восторженном потрясении. - Они не появлялись на Британских островах более ста восьмидесяти лет, но я узнаю их где угодно. О, Блейз, дорогой, все эти истории!

- О чем ты вообще говоришь? Какие Аддамсы?

- О, мой дорогой. Скоро сам все узнаешь. Ты такой счастливчик!

……………….
оОООо
……………….

- Люциус Малфой, старина!

Люциус Малфой считал себя человеком, которого сложно застать врасплох. Но когда вдруг странный мужчина схватил его за руку и сжал ее словно стальными клещами, он решил, что в этот раз может позволить себе удивиться.

- Что?…

- Гомес Аддамс! Мы познакомились пару лет назад, думаю, это было в июне, в Орегоне - тогда еще был взрыв.

- Ах, да. — Как он мог забыть? Это была жуткая бойня.

Гарвесте устало потер переносицу и вздохнул. Все это: поездка, счастливые детские крики, да еще и проклятое яркое солнце — начинало доставать.

- Бабушка, ты превзошла себя. От твоего Трансатлантического зелья у меня, кажется, закружилась голова.

Трам. Там. Та-дам.

- Ну вот, все время я промазываю, каждый раз. Я уже почти готов повеситься.

- Честное слово, вы двое, я же сказал: голова кружится, а это не значит - не двигается. — Он посмотрел на сестру. Вылитая маленькая Мортиция, руки скрещены на груди, непокорный взгляд не отрывается от земли. — Уэнсдей, все еще злишься на меня?

- Ты уезжаешь, - прошипела она сквозь зубы. — А я остаюсь совсем одна, кого мне теперь убивать?

- У тебя есть Пуберт.

- Он недостаточно быстро бегает.

- Моя ужасная валькирия, - сказал он с улыбкой и поднял ее на руки, чтобы поцеловать в нос. В свои девять лет она оставалась достаточно миниатюрной, чтобы помещаться в самые незначительные щели и прятаться там, как паук, поджидая ничего не подозревающую жертву. — Я буду дома на зимнее солнцестояние и помогу с подготовкой твоего первого массового жертвоприношения, хорошо?

Люциус в это время был занят разговором:

- Итак, ваши дети идут в Хогвартс в этом году?

- Только один из них. Гарвесте, подойди, поздоровайся с мистером Малфоем.

Гарри оглянулся и подошел, продолжая всю дорогу нашептывать разные кровожадные идеи на ушко сестре. Ее темные глаза раскрывались все шире и шире от предвкушения. Он поцеловал ее напоследок, перед тем как повернуться и наградить своей самой чарующей аддамсовской улыбкой величавого блондина:

– Мистер Малфой.

Тот наклонил голову в приветствии, затем подозвал вперед сына.

- Это мой сын, Драко. Естественно, Слизерин. Все в нашей семье были в Слизерине.

- Действительно? — заметил Гомес со сверкающими от воодушевления глазами. — Оттуда ведь вышли все эти Пожиратели смерти, не так ли? Я читал об этом. Они были безжалостными машинами для убийства, пытали людей направо и налево, оставляя после себя лишь переломанные кости и разлагающуюся плоть среди насквозь пропитанной кровью травы… абсолютное безумие.

Гарри спрятал свою улыбку за собранными в косы волосами Уэнсдей:

- Ах, Отец, не искушай меня.

…………….
оОООо
…………….

Мимо него с пугающей скоростью проносились поля и деревья, и с каждой милей он все больше мрачнел, как это хмурое небо над головой, будто тяжкий груз ложился на сердце. Мать строго предупредила, что далеко не все люди так легко относятся к жестокости и насилию, как их Семья, и ему придется особенно осторожно обращаться со своим оружием, чтобы не нанести никому серьезных ран. Но это же просто нечестно! Как ему теперь прикажете развлекаться?

Хотя… Мортиша остерегала от использования оружия, но ничего не сказала про яды. Предположительно, магическое образование в Соединенном Королевстве находится на достаточно высоком уровне, чтобы справиться хотя бы с этим. И взрывы. Она не упоминала взрывы. Уголок его рта приподнялся в намеке на улыбку, мягкая ткань юбки натянулась, когда он устроился поудобнее, положив ногу на ногу.

Рефлекторно облизнув губы, он тут же почувствовал едкое жжение на языке. Кровь акромантула и яд древесной лягушки. Должно быть, он получил это «угощение», когда целовал на прощание Марию Антуанетту, куклу Уэнсдей. Маленькая шалунья.

Он ехал вместе с четырьмя юными попутчиками. Сначала купе было занято другими учениками, по виду — старшекурсниками, но те загадочным образом испарились, стоило ему им улыбнуться. Напротив сидел Драко Малфой, листая учебник по зельям. Рядом с ним двое — Винсент Кребб и Грегори Гойл — уплетали свой ланч. Глядя на них, Гарвесте ощутил легкий приступ тоски по дому. Они ели точно как дядя Фестер, отвратительно чавкая и без всякого представления о манерах поведения за столом.

Что касается последнего попутчика…

- Значит, ты — Аддамс.

Блейз Забини задумчиво разглядывал девушку, сидящую рядом. Сложенный шелковый веер неспешно похлопывал по кроваво-красным губам, загадочно влекущие глаза были погружены в тень. Она была немного смуглее, чем остальные члены ее семьи, хотя ее нельзя было назвать загорелой. Блейз вспомнил, насколько бледной была та женщина на вокзале, напоминавшая вампира, не просто бледной, но белой как мел. Кто угодно рядом с ней покажется смуглым.

- Это так.

Изгиб ее губ — нечитаемый, непостижимый, почти потусторонний. Дрожь пробежала по его спине, и он смущенно откашлялся. Так не пойдет. Совершенно неподобающее поведение для наследника рода Забини.

- Моя мама была… рада видеть вашу семью, но я никогда не слышал об Аддамсах. Не похоже, чтобы вы были местными. Ты чистокровная?

- Мы живем в Америке, - снова эта улыбка, - и практикуем Темную магию, если ты об этом спрашиваешь. Старую магию.

- Старую? — подключился к разговору Драко, его любопытный взгляд скользил словно ртуть. — Это ведь с Мерлина началось разделение магии на Светлую и Темную? Ну, с него и леди Ле Фей, правда?

- Правда. Но я говорю об исконной магии, о том, какой она была до них. О Магии крови. — Улыбка не покидала ее лицо ни на минуту, становясь только более жуткой. — Той магии, что истребила динозавров, что разжигала «Черную смерть».

Она продолжала говорить, и Блейз не верил своим ушам, в то время как Драко, казалось, был полностью поглощен рассказом. Это же… это та самая магия, которую практиковала его мать, как и некоторые другие старинные семейства, но они не говорили об этом. Магия крови была темнее самой тьмы, окрашенная виной и стыдом, и грозила жуткими последствиями для колдуна. Сирена Забини занималась ей по необходимости, это было единственным способом выжить, будучи «черной вдовой». Но говорить о ней так небрежно, невозмутимо, будто о чем-то само собой разумеющемся, а не пугающем весь магический мир, и с таким явным удовольствием, почти физическим наслаждением…

Да, Гарвесте Аддамс определенно придавала понятию «бросать в дрожь» совершенно новый смысл.

……………….
оОООо
……………..

Гарвесте Аддамс была загадкой - к такому выводу пришел Драко, разглядывая темную головку в нескольких шагах впереди от него.

На вокзале отец отозвал его в сторону, как только эксцентричная семейка отошла на безопасное состояние. Он еще успел заметить их багаж, послушно спешащий вслед за хозяевами, как свора странных «сумчатых» собак, увиденных в бреду сумасшедшим, но не стал заострять на этом внимание — кто знает, может, это просто неизвестное пока ему вполне «нормальное» заклинание.

- Драко, - начал отец низким голосом, с каким-то испуганным выражением на лице. — Драко, ты должен подружиться с этой девчонкой Аддамс несмотря ни на что, независимо от факультета, куда ее рассортируют, ты меня понял?

- Даже если она попадет на Гриффиндор? — ненавистное слово отдало горечью на языке.

Отец рассмеялся, хотя короткий смешок этот скорее походил на лай:

- Скорее ад замерзнет, чем эта девочка окажется на Гриффиндоре. Дамблдора можно обвинять во многом, но он будет абсолютным безумцем, если допустит такое. Ты обязан стать ее другом, обещай мне это, Драко. Не отставай от нее ни на шаг.

- Но зачем, отец?

- Просто поверь мне.

Поверь мне. Никогда отец не говорил ему таких слов. Даже его мать, казалось, чего-то боялась, а он всегда знал ее как исключительно бесстрашного человека, отказавшегося принимать метку тогда, когда Темный Лорд был в расцвете своего могущества.

А потом был памятный разговор в поезде про магию крови. Зеленые глаза горели огнем, когда девушка с воодушевлением рассказывала о любимом предмете, словно это была светская сплетня, а не обсуждение запрещенной и исключительно темной ветви магических искусств.

- Аддамс, Гарвесте!

Волна удивленного и встревоженного шепота, постепенно разрастаясь, расходилась от нее во все стороны, когда Гарвесте, плавно скользя, шла по Большому залу в сторону учительского стола. Он отметил эту ее черту раньше — она двигалась легко, словно дымка, не касаясь ногами земли. Возможно, все дело в платье.

Обеспокоенный шепот послышался также за учительским столом, и что удивительно - со стороны одного темноволосого и крючконосого профессора, который, к тому же, приходился ему крестным отцом. Драко пытался понять, из-за чего он так волнуется.

- Аддамс, в этой школе? Дамблдор, вы сошли с ума?

Не настолько уж она плоха.

«А может, настолько», - подумал Драко, когда так всех заинтересовавшая девушка достигла подиума с Сортировочной шляпой. Стоило ей всего лишь протянуть руку и слегка погладить тулью пальцем, как шляпа начала КРИЧАТЬ.

Крик был абсолютно нечеловеческим, ни одно живое существо не способно так кричать, может, только баньши, и то если ей перед этим вырвать с мясом крылья. Крик, высокий, мучительный и до краев наполненный выворачивавшей душу болью, достиг стропил замка и все длился, и длился, и длился, пока Гарвесте не убрала со шляпы своей руки. Она улыбалась.

- С-слизерин, - выдохнула шляпа, пятясь в страхе от новенькой. — Слизерин
licberДата: Вторник, 15.05.2012, 05:24 | Сообщение # 4
Посвященный
Сообщений: 34
Глава 2

……………..
оОООо
……………

Женщины рода Паркинсон были королевами факультета Слизерин еще со времен основания Хогвартса. Ее предок, Вирелла Паркинсон, стала первой и величайшей. Панси рассказывали, что она была страшнее Гриндевальда и кровожаднее теперешнего Темного лорда. Долгие годы с самого детства, с рассказов матери перед сном, Панси ждала своего шанса. И она не в коем случае не могла уронить честь своего рода, позволив этой американской выскочке занять ее место.

Панси пристально изучала новенькую, расположившуюся с комфортом на диване в слизеринской гостиной. Ее окружала своеобразная «зона отчуждения», и диван целиком был предоставлен в ее полное распоряжение, хотя все стулья в гостиной были заняты. Остальные как будто не решались к ней приближаться, словно были чем-то напуганы.

«Кучка идиотов», - подумала Панси. И все из-за того, что Сортировочной шляпе понадобилось несколько минут, чтобы оправиться от пережитого потрясения и продолжить сортировку учеников. Ну, так вот: ее этим не запугаешь.

– Я хочу с ней поговорить.

– Я бы не стала этого делать, Панси, - предостерегающе прошептала Миллисент, подруга детства. - Мой папа предупреждал меня…

– Не глупи. Чего бояться? В ней нет ничего особенного.

Не обращая внимания на всеобщий потрясенный вздох, она решительно подошла к девушке и присела рядом. Потом, не опуская свой пристальный взгляд, протянула руку:

– Меня зовут Панси Паркинсон.

Из-под густой челки на нее глянула пара пронзительных зеленых глаз, затем губы изогнулись в приветливой улыбке:

– Гарвесте Аддамс, приятно познакомиться.

Ее прикосновение было замораживающим, будто кожа никогда не знала солнца и при этом еще казалась на ощупь слегка чешуйчатой. Панси еле сдержалась, чтобы с криком не отшатнуться.

Бенджамин Ургхарт, откашлявшись, прервал затянувшееся молчание:

– Всем спать. Завтра с утра начинаются занятия.

– В самом деле, - снова ее улыбка, и Панси чувствует, как сердце бьется о грудную клетку, готовое выпрыгнуть. — Спокойной ночи, мисс Паркинсон.

Она плавно, по-змеиному соскользнула с дивана и направилась в сторону мужских спален. Панси боролась с желанием вытереть свою руку о юбку. Миллисент похлопала ее по плечу, на лице Булстроуд ясно читалось: «Я же тебе говорила».

– Куда вы направляетесь, мисс Аддамс? Женские спальни в другую сторону.

Ее смех, словно перезвон церковных колоколов в полуночи, прозвучал похоронным маршем и, одновременно, вестником неотвратимой катастрофы. Все вздрогнули.

……………..
оОООо
……………..

Первым уроком были зелья с гриффиндорцами.

И опять зона отчуждения вокруг нее — него. Остальные ученики жались в тени, по пять человек за столом, хотя рабочее место было рассчитано лишь на троих. Возможно, в первый раз Слизерин демонстрировал настолько открытый страх. Северус Снейп в раздражении потер переносицу. Следовало ожидать чего-то подобного.

Его традиционная приветственная речь — и та не оказала обычного воздействия. Даже гриффиндорцы не выглядели впечатленными. Все они, как один, смотрели на безупречно одетого (зелень и серебро, разумеется) и сдержанно улыбавшегося брюнета. На нем, естественно, была женская школьная форма. Даже Дамблдор за завтраком ничего не сказал на это, хотя блеск в его глазах заметно померк.

Так дело не пойдет.

– Мистер Аддамс, наша новая… знаменитость, - процедил он, игнорируя удивление на лицах «львят». — Мистер Аддамс, что получится, если добавить молотый корень асфодели в настойку полыни?

– Так много интересного, профессор, в зависимости от остальных ингредиентов и условий приготовления зелья. Добавив шерсть полувидима, вы сможете стать невидимым ценой своей души. Смешав же данные ингредиенты с кладбищенской землей при свете растущей луны, вы получите зелье, что выворачивает все, что внутри — наружу. А с серебром и сердцем русалки — подношение, способное поднять кракена со дна моря. — Зеленые глаза изучали его лицо, на котором застыла привычная стоическая маска, после чего лицо самого Гарвесте озарила счастливая улыбка: - Но я полагаю, вы подразумеваете напиток «живой смерти», самый известный способ применения этих двух компонентов.

– Где можно найти безоар? — он умудрился не прохрипеть этот вопрос. Мысли кружились, путались и не хотели укладываться в голове. Знания о вызове кракена считались потерянными на протяжении столетий.

– В животе почти любого живого существа в мире. У моей бабушки есть один такой, четырнадцатого века — так вот его вытащили из желудка девочки, которая никак не переставала жевать свои волосы.

Кого-то вырвало.

– Борец и волчий корень?

– Аконит, также известный как шлемник. Я сам предпочитаю aconitum carmichaelii. А вы, профессор?

– Aconitum lycoctonum, - ответил он глухо, внутренне с трудом отходя от потрясения. Он тряхнул головой и прорычал, обращая свой свирепый взор на остальных учеников, наблюдавших за их словесной дуэлью. — Ну? Чего вы ждете? Записывайте!

Через полтора часа после начала урока Снейп совершенно забыл об этом непонятном Аддамсе, а зря.

– Глупый мальчишка! — прошипел он на Невилла Лонгботтома, кожа которого быстро покрывалась гнойными нарывами. — Иглы дикобраза — после снятия зелья с огня! Вы просто ходячая катастрофа, вас опасно даже подпускать к котлу!

Гарри улыбнулся, опустив голову к своему зелью, чтобы густые пары скрыли выражение его лица. Не только Пагсли в их семье любил взрывы.

………….
оОООо
………….

Люди все еще продолжали судачить о нем. Гарри слегка наклонил вперед зонтик, чтобы спрятать улыбку. Он был не настолько чувствителен к солнечному свету, как его мать, но все же чересчур яркое солнце заметно раздражало. Он надеялся, что погода в этой части земного шара будет вполне благоприятной — постоянно пасмурной и в меру унылой. Как же он ошибался!

– Протяните руки над вашими метлами и скомандуйте «вверх!», - проинструктировала женщина с желтыми глазами, кажется, ее звали мадам Хуч. Красивые глаза, как у смертоносного хищника перед атакой.

– Вверх, - послушно сказал он вместе со своими однокурсниками.

Метла осталась на земле. Он посмотрел на нее и щелкнул пальцами. Метла тут же прыгнула ему в руку, мелко дрожа. Он аккуратно оседлал ее, вспоминая уроки бабушки по верховой езде. В конце концов, ездить в дамском седле можно было единственным подобающим приличной особе способом.

Чье-то резкое движение заставило его оглянуться. Невилл Лонгботтом, эта восхитительная ходячая катастрофа, быстро поднимался в небо, лицо его было цвета свежего трупа. Его падение было неизбежным и сопровождалось громким хрустом. Сломанное запястье. Счастливчик.

– Всем оставаться на земле, - закатив свои прелестные глазки, сказала мадам Хуч. — Если увижу кого-нибудь в воздухе, получите отработку раньше, чем успеете сказать "квиддич". Пойдемте, Лонгботтом, вам нужно в лечебное крыло.

– Вы видели его лицо, этого неповоротливого дубины?

Это Драко, маленький хулиган. Он напоминал ему юного Пагсли. С каждым днем он скучал по дому все сильнее.

– Верни немедленно, это Невилла!

А это Рональд Биллиус Уизли с фамильной рыжей-прерыжей шевелюрой. Она была похожа цветом на пролитую кровь при солнечном свете — еще одно напоминание о доме. Его руки скучали по твердым рукоятям ножей или гибкой стали заточенных спиц. Он так долго не держал в руках оружие. Это сводило его с ума.

Он следил с интересом за двумя мальчиками, рассекающими на метлах воздух. Они носились друг за другом туда-сюда, оскорбления, впрочем, летели быстрее метел.

– Поймай, если сможешь!

– Драко.

Сердце Драко Малфоя, казалось, замерло, на секунду сбившись с ритма, а сам он попал в плен смеющихся зеленых глаз. Драко и не заметил, как этот женственный юноша оказался перед ним. Напоминалка выпала из его онемевших пальцев.

Гарри, не задумываясь, поймал вещицу. Он парил в небе, и подол длинной юбки струился по ветру, как пряди тьмы в синем небе. В другой руке до сих пор был зажат зонт, и как Гарвесте умудрялся при этом держаться на метле, было совершенно непонятно.

– Верни ее, Аддамс, - голос рыжика, обычно громкий и пронзительный, был сейчас приглушен и осторожен. Все в школе были наслышаны о Гарвесте.

– Конечно, Рональд.

Звуки его имени, что слетали с ярко накрашенных губ, походили на завернутые в чувственный атлас шипы. Уизли смог поймать напоминалку и даже не уронить ее вновь.

Гарри перевел взгляд на блондина, который шокировано уставился на него, и не удержался. Он склонился к самому его уху и проворковал:

– Ну же, Драко, маленький негодник. Ты ведь не хочешь, чтобы тебя наказали, не так ли?

………………
оОООо
……………..

Это было не самое своевременное предупреждение. Мадам Хуч назначила всем трем отработку с Филчем. А потом пошла и выложила профессору Снейпу, что он прекрасно летает и даже предложила его на место ловца. Чудная.

Гарри возвращался в слизеринские подземелья один. Очевидно, вечная вражда между Уизли и Малфоями не смогла устоять против ужаса, который обоим внушал Аддамс.

Может, поэтому его затолкали в эту комнату.

Гарри попытался оглядеться в царившем мраке. Он учуял запах собачьей слюны. Расслышал глухое рычание. Вытащил из кармана свечу и приласкал фитиль. Тот вспыхнул.

Гарри рассмеялся.

На следующий день Драко Малфой не мог избавиться от чувства вины. Он не знал, что на него нашло. Просто ему было так обидно, что его обошли, и противно от того, что пришлось идти на отработку не с кем-нибудь, а именно с Уизли. А этот Аддамс все улыбался да вытирал грязь и чувствовал себя как дома среди бесконечной пыли и копоти подземелий. Все это безмерно раздражало, и нужно было хоть что-то с этим делать.

В итоге, он ослушался отца и оставил мальчишку Аддамса умирать в коридоре на третьем этаже. Его крестный, несмотря на то, что был полнейшим садистом в качестве преподавателя, действительно заботился о нем и хотел, чтобы крестник точно знал, почему коридор был закрыт для учеников. Гарвесте наверняка был давно уже мертв, разорван на тысячи кусочков тем трехголовым псом, которого показал ему Снейп еще в первый вечер.

Ледяной палец скользнул по основанию шеи, заставив его замереть. Его сердце вновь чуть не остановилось, когда Гарвесте сел рядом с ним, такой же бодрый и жизнерадостный как всегда, совершенно невозмутимый, как будто только что с утренней прогулки в парке.

– Спасибо за подарок, Драко. Как ты узнал, что я люблю собак?

………….
оОООо
………….

– Эй, Аддамс!

Гарри оглянулся на окликнувшего его. Веер вспорхнул, раскрываясь и пряча его губы от приближавшегося собеседника. Он мысленно проглядел список с именами знакомых слизеринцев.

– Здравствуй, Теренс.

Теренс Хиггс посмотрел на тонкую фигурку перед ним и замолчал, подбирая слова. Даже старшие ребята с опаской относились к этому Аддамсу, и вот полюбуйтесь на него — стоит перед самым жутким существом, когда-либо ходившим по коридорам Хогвартса, и собирается сказать нечто, что вполне может вывести того из себя.

– Я слышал, профессор Снейп подумывает сделать тебя новым ловцом слизеринской команды.

– Да?

Черт, как же трудно.

– Мм…. Не знаю, знаешь ли ты, но…

– Ты сейчас играешь за ловца, да?

– Ну…

Гарри хотелось рассмеяться, но он не стал. Мальчик и так выглядел сплошным комком нервов.

– Не волнуйся, Теренс. Я не буду играть в этом году.

– Ч-что? — Теренс заморгал от удивления. Гарвесте, похоже, только что прочел все его мысли. — Но мадам Хуч сказала, что ты летаешь превосходно! Что у тебя врожденный талант!

– Ну и что? Не волнуйся, - повторил Гарри, его глаза, словно изумруды, переливались в свете заходящего солнца, — есть много разных способов летать.

– А… о… хорошо тогда. Спасибо.

Гарри снисходительно смотрел на удалявшегося ученика. Потом слизнул кровь с губ, сложил веер и продолжил свой путь к Большому залу.

…………….
P.S. В следующей главе: Хэллоуин! и — долгожданная судьбоносная встреча Гермионы и Гарвесте.
licberДата: Вторник, 15.05.2012, 05:25 | Сообщение # 5
Посвященный
Сообщений: 34
Глава 3

……………
оОООо
…………..

Красная влага тяжелыми каплями стекала с отрубленной головы, медленно просачиваясь меж его пальцев, прежде чем упасть в котел. Темная жидкость внутри странно задвигалась и забурлила, как кипящая смола, хотя огня под котлом не разжигали. Пахло половыми щетками, кофе и свежей рвотой.

Он добавил каплю паучьего яда и помешал зелье лапкой дохлой ящерицы. Ящерица была убита им еще два часа назад, но, по большому счету, это не имело значения.

Мертвенно-бледное лицо, проступившее на поверхности зелья, должно быть, явилось из ночных кошмаров или было вызвано на землю прямиком с нижних кругов ада.

– Бабуля, как я рад тебя видеть!

– Мортиша, Гомес — это Гарри!

На поверхность «всплыли» другие лица, и он улыбнулся, увидев их.

– С Хэллоуином! Я соскучился.

– Ты несчастлив, дорогой?

– Смертельно, мама.

– Я так горжусь тобой.

– Как твои оценки, а? — весело поинтересовался отец. — Ужаснее Конца света, надеюсь?

– Я первый на курсе по зельям, трансфигурации и защите.

– Моя школа! — захихикала бабушка Фрамп.

– Я получила твой подарок, Гарри. — Лицо Уэнсдей сияло, как луна оборотней, и она подняла повыше клетку с тарантулом, чтобы показать брату. — Обожаю его!

Поверхность варева снова зарябила, и появилось лицо Пагсли, серовато-трупного оттенка из-за использования другого транслирующего зелья. Он был сейчас в Салеме и в остальном выглядел отлично.

– Привет, Гарри. Привет всем.

– Пагсли! Слышал, ты подорвал своего учителя фехтования!

Старший брат почесал затылок в явном смущении:

– Да так, пустяки.

– Мой сын — Демон Уничтожения. Просто замечательно! А у тебя, моя змейка? Убитых за последнее время?

– Ни одного, Отец, - ответил он пристыжено. — У меня даже не было шанса потренироваться в метании ножей. Совсем запустил тренировки.

– Это значит, я смогу отрубить тебе голову, когда ты вернешься? — Уэнсдей оживилась. — Я тут как раз усовершенствовала гильотину.

– Никто не мешает тебе попытаться.

Он сморщил нос от всепроникающего запаха тухлых яиц и поднял голову, прислушиваясь. Подошвы его босых ног почувствовали колебания каменных плит пола, и внезапно его захлестнуло острое возбуждение. Только одно существо могло так вонять.

– По замку бродит тролль.

– Тролли? Эта школа гораздо более продвинутая, чем я думал.

– Так нечестно. У нас в Салеме нет троллей.

Мортиша улыбнулась Гарри из глубины котла, уверенная в его успехе.

– Не забудь, целься в такгонха’ак, моя змейка.

– Тиш, это же тролльский язык!

………………
оОООо
……………..

Гарри бежал по коридору, и кровь стучала у него в висках.

Ему еще ни разу не доводилось охотиться на тролля.

Он нырнул в нишу, чтобы избежать столкновения с несущейся в панике толпой учеников, и поспешил дальше, перемещаясь под прикрытием теней и избегая освященных участков. Вязкая от долгого бездействия кровь внезапно побежала огнем по его венам. Он буквально ощущал ее вкус на кончике языка и от этого воспламенялся еще больше.

Наконец-то! Он уже заждался.

Глаза Гарри горели потусторонним светом, и тело дрожало от предвкушения, когда он укрылся в ближайшем дверном проеме и замер, пытаясь своими все еще босыми ногами определить по силе колебаний, на каком расстоянии от него находится добыча. Волосы он заколол перед охотой, но длинная челка по-прежнему падала на глаза, затеняя лицо.

– Аддамс?

Резко обернувшись, он предусмотрительно придержал спицу в своей руке. Девушка отшатнулась от него, ее заплаканное лицо исказилось от ужаса.

– Гермиона? Что ты здесь делаешь?

– Я-я-я-я-я…

– Шшш…

Он скользнул поближе, и она тут же упала в обморок. Гарри закатил глаза. В самом деле!

Тут, срывая дверь с петель, в помещение ворвался тролль, и он на время забыл про однокурсницу. Он чувствовал, как смех буквально распирает его изнутри, а в его голове, бесконечно повторяясь, крутилось одно слово. Неотвязный и привычный мотив, толкавший его все ближе и ближе к той бездне, из которой когда-то вышел первый Аддамс. Гарри слышал этот мотив в своем сердце, когда первая кровь обагрила его руки и после — каждую темную ночь, в тишине его снов, в голосе его Матери, в смехе Отца.

Смертьсмертьсмертьсмертьсмертьсмерть…

Тролль двигался неуклюже и громоздко, будто каждый шаг, каждый взмах огромной дубины ему приходилось совершать, преодолевая двойную гравитацию. Острые спицы лишь слегка поцарапали его железобетонную кожу, и Гарвесте с трудом заставил себя успокоиться — несомненный вызов, который бросало существо, приводил его в восторг. Вот оно — то, для чего он был создан, кем он был, кем была вся его Семья. Сегодня ночь новолуния.

Все складывалось просто идеально.

…………….
оОООо
…………….

Блейз краем глаза наблюдал за Гарвесте.

Он пока не пересмотрел свое мнение о брюнете. Тот все равно был жутким. Даже профессор Снейп его боялся. С того самого первого дня на зельях он не сказал и двух слов своему самому талантливому студенту, не обращая внимания на то, как много котлов тот взрывал. А взрывал он много.

– И квоффл немедленно переходит в руки Анжелины Джонсон с Гриффиндора!

О том, как Гарвесте расправился с разъяренным троллем, проникшим в Хогвартс, на следующий день знала вся школа. Когда прибыли учителя, от твари остались одни клочья, разбросанные по всему женскому туалету, да пятна грязно-серой крови, что виднелись даже на потолке. Гарвесте, невероятно чистый, без единого пятнышка на одежде, тихо сидел в углу и уговаривал Гермиону Грейнджер выпить немного воды. По крайней мере, все надеялись, что это была вода.

– …обратно к Джонсон и — нет, Слизерин снова перехватывает квоффл…

Конечно, это была вода.

– …он сейчас за… нет, остановлен ловким приемом…

По-видимому, девчонка Грейнджер была изгоем на красно-золотом факультете, и теперь она постоянно находилась рядом с невозмутимым слизеринцем, приводившем в ужас всю школу. Покорно положив свою руку на его предплечье, гриффиндорка наблюдала за матчем. Вполне возможно, он ее околдовал.

– …Оох! должно быть, очень больно — получить со всего маху бладжером по голове…

– О, счастливчик! Такие удары исключительно болезненны.

– Ты и правда садист, Гарри.

Гарри? Она может звать его Гарри? Оставаясь в живых?

– Пока никаких признаков снитча? — спросил Драко, подвигаясь ближе к Блейзу. Потом тоже перевел свой взгляд на Гарвесте, словно, просто молча рассматривая брюнета, мог разгадать загадку, что представлял собой юный Аддамс.

– Похоже на то.

Поднялся ветер, и Драко тут же пожалел о своем любопытстве. Лучше бы он родился слепым.

На гладкой бледной коже лба, всегда скрытой под длинной челкой, был отчетливо виден шрам. Шрам в виде молнии.

Драко бросил взгляд на друга и понял, что тот тоже все видел.

Похоже, их ждали большие неприятности.

…………
оОООо
…………

– Ты — Гарри Поттер, - все еще как будто не веря, произнес Альбус Дамблдор. — Гарри Поттер.

Его единственный слушатель зловеще рассмеялся в ответ.

– В другой жизни, господин директор. Здесь и сейчас я — Гарвесте Аддамс.

– Мой мальчик, это… это потрясающе! Мы все считали тебя мертвым!

– Позвольте узнать, с чего вы так решили?

– Мы нашли тела Дурслей на дне Темзы. Они были зверски зарезаны.

Мимолетная холодная улыбка промелькнула на его губах:

– Действительно? Как… интересно.

– Как же ты оказался в Америке? И с Аддамсами? Почему я не мог найти никаких следов твоего существования?

Гарри рассмеялся, прикрыв лицо веером.

– Несмотря на большое желание стать свидетелем сердечного приступа, вынужден воздержаться, господин директор. Я не смогу ответить на ваши вопросы. Попробуйте задать их моей Матери.

– Но… но… нет никаких следов, ни единого факта, который бы связывал тебя с Гарри Поттером. Ты родился Гарвесте Аддамсом.

– Да, родился. Я и есть Аддамс, целиком и полностью.

Вот так. И даже великому Альбусу Дамблдору пришлось признать поражение перед этой улыбкой. Он больше ничего не добился и вынужден был оставить расспросы.

…………
оОООо
…………

Он стоял, по пояс погруженный в море крови, и острие ножа сверкало под ярким блеском полной луны. Рядом стояла сестра, настоящая валькирия, ее волосы развевались на ветру, которого не было, а на плече ее лежала окровавленная секира. Старший брат стоял с другой стороны, и багровые капли сияли на его щеках, на лице — звериный оскал. Пуберт залез на валун и сосредоточенно жевал наконечник пылающей стрелы. В небе цвета гангрены парили любимые мать, отец и дядя, охотясь за очередной жертвой. Фоном к этой мрачной картине зловеще возвышался особняк на Кладбищенской улице, освещаемый вспышками гигантских молний и сотрясаемый раскатами грома.

Сколько крови!

Гарри очень нравилось это зеркало. Он улыбался.

По краям медленно ползли трещины.

……………………
P.S. Глава 4, и последняя: Гарвесте, наконец, разбирается с Квиреллом и Волдемортом, а Блейз и Драко получают неожиданное предложение.
licberДата: Вторник, 15.05.2012, 05:26 | Сообщение # 6
Посвященный
Сообщений: 34
Глава 4

……….....
оОООо
…………..

Опять отработка. Отца бы уже выперли к этому времени, но ни Гарри, ни Пагсли не обладали в полной мере отцовским талантом к тотальному разрушению. Можно было только надеяться, что Уэнсдей или Пуберт унаследовали этот ген.

Они с Гермионой натолкнулись на братьев Уизли, когда те спускались с Астрономической башни. Лично его совершенно не заботило, что братья там делали, и почему от них так несло драконом. Но, к сожалению, это сильно беспокоило МакГонагалл, у которой были зрение и нюх, как у кошки. А так как они все были вне своих спален после отбоя, то все и схлопотали отработку в Запретном лесу. И теперь они шагали вслед за полувеликаном по усыпанной осенней листвой тропе.

Выяснилось, что кто-то в лесу убивал единорогов. Какая оригинальная идея.

– Чур, Клык со мной, - торопливо заявил Рон.

– Тока эт’, он немного труслив, - предупредил Хагрид. — Аддамс, Грейнджер, вы тогда с ним. А я с близнецами — в другую сторону. Если чо — шлите искры в небо, ага?

– Гарри, - прошептала Гермиона, как только они погрузились в глухую темноту Запретного леса. Она милая девочка; конечно, не чета Уэнсдей, но оставалась верна ему с того самого дня. Все-таки приятно, когда есть кто-то, с кем можно поговорить хотя бы об учебе, если не о техниках пытки. К тому же, она весьма заинтересовалась историей оружия…

– Знаешь, я никогда не видела твою палочку. У тебя она есть?

– Конечно, дорогая.

– Ты не используешь палочку на уроках, - заметил подслушивавший их Рональд. Все трое шептались украдкой, словно каждая ветка в Запретном лесу давила на них тяжким грузом своих тайн.

– Мне она не нужна. У Адамсов талант к беспалочковой магии. Это у нас в крови. — Он улыбнулся этой маленькой шутке, понятной лишь посвященным.

– Можно посмотреть?

Он молча вытащил палочку из рукава своей мантии, не отрывая глаз от пятен серебристой крови, переливавшейся на темной земле через каждые несколько шагов и искушавшей его своим холодным светом. Это было невыносимо прекрасно. Он был уверен, Уэнсдей понравится. Потом он вспомнил кое-что:

– Не трогай кончик.

Девушка прервала свое тщательное изучение.

– Почему?

– На нем яд.

Уизли явно собирался что-то сказать на это, но тут в кустах неподалеку раздался треск. Мальчик захлопнул рот с громким щелчком.

Гарвесте с любопытством шагнул вперед.

– Гарри!

Прямо в нескольких шагах перед ними, склонившись над мертвым единорогом, стояла закутанная в темный плащ фигура. Глубокий капюшон скрывал ее лицо, а в складках рукавов, казалось, тонули руки. Нагнувшись к самой шее животного, существо, судя по всему, пило волшебную кровь. Пило до момента их появления. При звуках голоса Гермионы оно подняло голову. В черном провале капюшона невозможно было разглядеть ничего, кроме глубоких теней. Интересный трюк, было бы неплохо самому так научиться. Существо плавно поднялось и заскользило в их сторону.

Мгновенно спица воткнулась в землю перед ним и лезвия веера Гарри сомкнулись там, где должна была быть его шея. Оно отпрянуло назад даже быстрее, чем смог бы отец Гарвесте.

– Кшш!

И существо исчезло, растворившись в ночи как призрак.

– Гарри — что?.. что?..

– Не знаю, - пробормотал Гарри, понимая, что ему был брошен вызов. — Гермиона, бери Клыка и иди найди Хагрида. Рональд, иди с ней. Я подожду здесь.

– Т-ты уверен?

Милая девочка. Он отчетливо ощущал ее страх, и все равно она о нем беспокоилась.

– Да. Иди.

Он подождал, пока они скроются из вида, потом приблизился к трагически величественным останкам единорога. Они светились еще сильнее, чем кровь, словно яркая звезда, горящая во тьме окружающей ее беспросветной ночи. Он протянул руку, чтобы погладить окровавленный бок.

– Я бы не стал этого делать, Гарри Поттер.

Кентавр поймал веер в нескольких дюймах от обнаженного торса, и только потом встретил хищный взгляд.

– Гарвесте Аддамс, - исправился он.

– Благодарю, кентавр.

Гарвесте присел на корточки, опустив руку на сверкающий рог. Он был восхитительно острым и легко разрезал его ладонь.

– Истории, что рассказывают о тебе звезды, правдивы.

– Звезды редко лгут.

Ранка, простой порез на тонкой коже, была неглубокой. Со временем заживет. Он слизнул выступившие капли крови, наслаждаясь богатым металлическим вкусом, и снова протянул руку.

– Не стоит, Гарвесте Аддамс. Те, кто вкусил крови единорога, обречены вести жалкое существование. Тот, кого ты видел, проклят навеки, никогда он не будет жить в гармонии с этим миром.

– Правда?

Серебристая кровь была действительно прекрасна. Она сияла на его руке россыпью драгоценных бриллиантов. Нужно будет обязательно взять немного домой.

– Тогда почему же все удовольствие должно доставаться ему одному?

…………
оОООо
…………

– Это вы были в лесу в ту ночь, - сказал Гарри уверенно, не сомневаясь в ответе.

Профессор Квирелл посмотрел на него свысока, отличавшее его ужасное заикание бесследно прошло.

– Да, я.

– Яааа, - прошипело эхо.

Они, наверно, прошагали целую милю под школой. Профессор Квирелл позвал его к себе в офис обсудить результаты экзамена, и он пришел. Но стоило Гарри переступить через порог, как он снова оказался «лицом к лицу» с трехголовым псом. Цербер забился от него в угол. Потом были другие препятствия, все какие-то тривиальные, почти игрушечные. Последнее, правда, было забавным. Давненько он не пробовал крови акромантула. Квирелл, конечно, накричал на Гарри за то, что он выбрал не тот фиал, но вкус был довольно приятным, с легким мятным привкусом. Снейп, несомненно, был гением.

Сперва Гарвесте пошел, потому что ему было интересно, а потом не отрезал эту забинтованную голову, потому что загадки были все же довольно занимательными, но, в конце концов, у всего есть свои границы.

– Что вам от меня надо?

– Ты — Гарри Поттер.

– Гарри Поттер, — снова таинственный голос зазмеился в воздухе. Впечатляло, что некто смог прошипеть имя, в котором не было шипящих звуков.

– У вас, народ, какой-то нездоровый интерес к этому имени. Я не был Гарри Поттером уже шесть лет и буду признателен, если меня будут называть моим настоящим именем.

Квирелл уставился на него, явно гадая, почему этот маленький мальчик до сих пор не дрожит от страха, как осиновый лист. Гарри закатил глаза.

– Послушайте, профессор, говорите, что вам нужно, и покончим с этим. Сегодня ночь новолуния, а я еще даже не начинал полировать инструменты.

– П-посмотри в зеркало и скажи, что ты там видишь.

Гарри послушно повернулся, мысли его уже давно переключились на сегодняшний ритуал и выбор подходящей жертвы. Было бы здорово найти что-нибудь покрупнее, чем ящерицы, но другие обитатели Запретного леса становились крайне редки. Он подумал, не был ли тут замешан некий кентавр.

– Говори, что ты видишь, Аддамс!

– Кровь, - неопределенно сказал он. — Я всегда вижу кровь. О, а еще чашку чая! Давненько я не пил чаю.

– Что? Но — как же камень! Где камень!

– О чем вы говорите?

«Глупый человек», - подумал Гарвесте, в первый раз за весь год нахмурившись.

– Я ссам ссс ним поговорю.

– Господин, вы еще слишком слабы!

– Я досстаточно ссилен для этого.

У него что, змея под этим тюрбаном?

Это была не змея — гораздо хуже. С жуткого пепельно-бледного безносого подобия лица, прилепившегося к лысому затылку Квирелла, на него взирали два болезненно-воспаленных кроваво-красных глаза.

– Вы ведь не пользуетесь разрыхлителем, нет? Моя мать всем рекомендует его.

– Чшшто!? Не играй сссо мной в игры, мальчишшка! Я — Лорд Волдеморт!

– Ой, - Гарри заморгал. У него в шкафу обитали более страшные вещи. Но, впрочем, это было тоже - то еще зрелище.

– Дааа! — воскликнуло аморфное лицо, принимая его молчание за страх. Что-то и в самом деле давно здесь Аддамсы не напоминали о себе.

– Теперь говори — гдее-каа-ме-энь?

– Мне вдруг стала чрезвычайно надоедать эта игра. Какой к черту камень?!

– Филоссофсский камень, Поттер! Камень, магия которого вернет меня к жжизссни!

Его палочка была хорошо наточена, она вошла в плоть, как нож в масло. Потом сработал мгновенный яд — Квирелл даже не успел охнуть. Рубиновые глаза застыли в шоке, и вблизи были хорошо видны золотые прожилки в темных зрачках. Гарри послал им прощальную улыбку, среди жемчужно-белых зубов блеснули краешки еле заметных, но острых клыков.

– Я ведь предупреждал.

………….
оОООо
………….

Наконец, наступил последний день учебного года.

Слизеринцы выиграли Кубок школы, несмотря на все старания Гарвесте, и теперь его товарищи по факультету праздновали победу. Все же, у них хватило здравого смысла оставить его в покое, поэтому облюбованный им диван представлял собой островок спокойствия и тишины.

Сегодня он пригласил Гермиону присоединиться к нему. Староста Бенджамин Ургхарт попытался объяснить, что слизеринцы не приглашают в свою гостиную гриффиндорцев, но ответная улыбка Гарвесте привела его неуверенную попытку к полному провалу. И теперь кучерявая гриффиндорка сидела рядом, вертя в руках одну из острых спиц.

– Я могу оставить ее себе? Ты серьезно?

– Конечно. У меня есть еще. — Он посмотрел на нее искоса и хитро улыбнулся. — Возможно, в следующем году я смогу тебя научить, как ей пользоваться, мм?

– С удовольствием. — Она смущенно подняла на него глаза. — У меня никогда не было такого друга, как ты. Я буду скучать по тебе летом.

– Правда?

– Правда?

Услышав двойную реплику, Гарри повернул голову так, чтобы в поле зрения попали Драко и Блейз. Он хмыкнул:

– Неужели это настолько невероятно — допустить мысль, что у меня есть друг?

– Ну…

– Мы только хотели сказать, что тоже будем скучать, вот и все, - торопливо объяснил Блейз, пихнув локтем в живот своего светловолосого приятеля. — Не так ли, Драко?

– А?

– Это так? — насмешливо переспросил Гарри, снова борясь с желанием рассмеяться. — Ну, тогда вы втроем не будете против погостить у меня на летних каникулах?

– Что?

– Что??

– С радостью, Гарри!

----------------
P.S. Нас вместе с Гарвесте ждут интересное лето и не менее захватывающий второй год обучения. Новую историю начну выкладывать в ближайшие дни.
LOLmanag3rДата: Вторник, 15.05.2012, 12:53 | Сообщение # 7
Подросток
Сообщений: 5
хмм… если не ошибаюсь видел уже этот фик на хогнете и хотя идея такого кроссовера мне понравилась - читать не стал по очень простой причине - переводчик указал что в дальнейшем развитии сюжета будет присутствовать слеш, а это вроде как раздел джена и гета… предлагаю сжечь еретический текст вместе с переводчиком death
ну или хотя бы переместить в соответствующий раздел… smile

Вот как появится слэш-тогда и будем думать, переносить или нет
taoДата: Вторник, 15.05.2012, 14:28 | Сообщение # 8
Посвященный
Сообщений: 36
ай-яй-яй- ссылки на посторонние ресурсы запрещены!
slaegarДата: Вторник, 15.05.2012, 15:15 | Сообщение # 9
Подросток
Сообщений: 17
Неужели семейка Аддамс? Прикольно. А если слэш- на костёр(инквизитор + 50)ХДД

Н-да.Тут Гаррик какой-то транссвестит.Не буду я ЭТО читать.




licberДата: Вторник, 15.05.2012, 17:11 | Сообщение # 10
Посвященный
Сообщений: 34
А кто знает как переносить? Модераторы
Да и гарри не транс это его амплуа он же аддамс ну если кто читал кубок огня гарвесте представитель семьи оно вообще неизвестного полу а слэша не будет так как еще не выбрали между гермионой и драко но слышал что больше голосов у гермионы надо читать с начала и до четвертого года и там никакого слэша
гарри просто легко в этой одежде можно прятать свое оружие да и он просто копирует взрослых адамсов

Капслок на форуме запрещен. Устное предупреждение №1


marisaДата: Вторник, 15.05.2012, 17:31 | Сообщение # 11
Снежная Девушка
Сообщений: 242
Прочитала первые 4 книг,пока слэша не было,может в 5 появился…просто дальше не читала… happy

licberДата: Вторник, 15.05.2012, 18:55 | Сообщение # 12
Посвященный
Сообщений: 34
кто нибудь знает эмэил Gilliane, я просто хочу сбросить частичный перевод гарвестэ адамса ему или кто хочет мне помочь с бэтой и гаммой большая часть перевода у меня есть (2,3,4,5,6,7 года ) 7 год 2 главы, кто может помочь откликнитесь, ида скажите как передавать файлы другим sad
marisaДата: Среда, 16.05.2012, 06:16 | Сообщение # 13
Снежная Девушка
Сообщений: 242
licber,
есть такая тема-вопросы к модераторам раздела
Вот там и спросите.


taoДата: Среда, 16.05.2012, 15:11 | Сообщение # 14
Посвященный
Сообщений: 36
licber, Вот емайл переводчика Gilliane gaudeamuss@mail.ru
ПашаДата: Среда, 16.05.2012, 16:58 | Сообщение # 15
Снайпер
Сообщений: 117
начал читать с восторгом, пока не дошел до гомосятины.... ВТОПКУ

licberДата: Среда, 16.05.2012, 17:11 | Сообщение # 16
Посвященный
Сообщений: 34
гомо я там не видел отправил письмо gilliane если ответ положительный продолжу сбрасывать smile
DRAYKONДата: Среда, 16.05.2012, 18:46 | Сообщение # 17
Ночной стрелок
Сообщений: 81
ээээ, уважаемый автор, а чего этот фик в слэше? он ведь в джене должен быть. и слэша я тут за 3,5 года что он проучился, так и не увел. А его пристрастия к одежде и то как он разговаривает, так он-же АДАМС. Что тут не ясно. Они там все на голову стукнутые.
marisaДата: Среда, 16.05.2012, 19:42 | Сообщение # 18
Снежная Девушка
Сообщений: 242
DRAYKON,
фик уже был выложен в теме Гет и Джен, переместили именно по этой причине,там говорили-*это слэш,ему здесь не место*,
теперь в теме слэш то же самое....определится пора dry


licberДата: Среда, 16.05.2012, 20:10 | Сообщение # 19
Посвященный
Сообщений: 34
там теже возмущения но только направляют сюда и пусть уж будет он здесь хоть люди посмеются biggrin biggrin
licberДата: Среда, 16.05.2012, 20:11 | Сообщение # 20
Посвященный
Сообщений: 34
Как-то раз встретились в Тайной комнате Гарвесте Аддамс, Лорд Волдеморт и Гилдерой Локхарт… Сиквел к "Гарвесте Аддамс и Философский камень", третья история из цикла о Гарвесте. Предупреждение: фирменный аддамсовский садизм.

Гарвесте Аддамс и Тайная комната

Глава 1

……………
оОООо
……………

– Кровь единорога! Я знала, что ты меня любишь!

– Конечно, люблю. — Гарри снисходительно улыбнулся крепко обнимавшей его сестре и, схватив ее запястье, начал выворачивать. Нож, зажатый в ее руке, сверкнул угрожающе в свете зажженных свечей. — Шалунья.

– Ты сказал, что не тренировался!

– Да, я так сказал.

Что-то просвистело в воздухе, и он отскочил назад, мгновенно поднимая взгляд к потолку, чтобы обнаружить источник угрозы. Динамит взорвался в футе от него, посыпая шрапнелью раскрытый вовремя зонтик, один острый осколок прорезал кружево зонта и Гарри поймал его рукой.

– Честное слово, Пагсли!

Уэнсдей тем временем исполнила безукоризненное сальто назад, одним движением снимая со стены особенно устрашающий тесак. Пагсли уже держал наизготовку следующий снаряд. Этот был, похоже, помощнее.

Гарри улыбнулся и вынул свой веер, края лезвий хищно вспыхнули серебром в неярком свете.

– Полюбуйся на них, - спокойно прокомментировала Мортиша поверх оглушительного металлического лязга.

– Даа. — Гомес Аддамс стоял в дверях дома, попыхивая только что зажженной сигарой, и, обнимая жену, наблюдал вместе с ней за резвящимися детьми. Хотя из-за летевших во все стороны щепок и клубившегося дыма было сложно что-либо разглядеть.

– Безумцы, что тут скажешь!

– Так приятно снова видеть их дома.

……………
оОООо
……………

Гарри недовольно рассматривал содержимое своего гардероба. Затем последовал вскрик, и серая чешуйчатая рука поспешно отдернулась, исчезая перед глазами ошеломленной Гермионы.

– Стоило уехать на год, и все тут же позабыли о манерах, - сказал Гарвесте. — Чертовы буки…

– Не волнуйся об этом, Гарри. — Сбоку ее блузка была слегка порвана, но крови вроде не было. — Я запросто ее зашью.

– Ты слишком любезна. Слушай, у меня тут есть вещи, которые могут тебе подойти. Подожди минутку.

Гарри целиком залез в шкаф. Какое-то приглушенное бульканье, потом — звуки ударов, будто кто-то колотил по мешку с сырым мясом. Гермиона скривилась, когда пронзительный тонкий вскрик прорезал воздух, затем резко оборвался, и из шкафа вылез Гарвесте с платьем в руках. Оно было, разумеется, черным (не то чтобы Гермиона ожидала чего-то другого), но отличалось от всех остальных нарядов Гарвесте тем, что рисунок на ткани изображал цветущие, а не увядшие розы.

– Очень красивое платье.

– Можешь оставить его себе. Все равно это не мой стиль. Чересчур веселенькое.

……………
оОООо
……………

Все происходящее можно было описать всего двумя словами: Сумасшедший Дом.

Блейз пригнулся, увертываясь от очередной стрелы, просвистевшей над головой, и одновременно утягивая Драко вниз вместе с собой. Не так он представлял себе летние каникулы.

– Лежать, кому сказала!

– Maman, мальчишки ведь не то же самое, что зверушки!

– Нет, зато они пойдут на ужин!

……………
оОООо
……………

– Гарвесте, ты уверен, что это безопасно?

Гарри усмехнулся украдкой. Он вообще-то был уверен, что рано или поздно очередная жертва Уэнсдей окажется затянутой в ремни на электрическом стуле, но его друзья оказались на удивление проворны и некоторое время с успехом избегали этой участи. Значит, они еще не безнадежны.

Драко взволнованно смотрел на него со стула. Металл, стягивавший его лоб и запястья был точно того же оттенка, что и глаза мальчика.

– Гарвесте?

– Безопасность лишь одно из состояний человеческого сознания, - мрачно проговорила Уэнсдей, с суровым и непреклонным выражением на лице берясь за рычаг переключателя питания. — Готов?

– Аа…

– Дети! К чаю!

– Мама, мы… мы немного сейчас заняты! Это всего на минутку!

– Спускайтесь вниз сейчас же! Ваш чай остывает!

……………
оОООо
……………

Гарри сидел на корточках в тени дома, Гермиона рядом с ним. Из темной, холодной почвы перед ними показались крошечные зеленые ростки, еле проклюнувшиеся из земли. Они чуть покачивались и дрожали, хотя стена здания надежно защищала их от холодного ветра, и, когда Гарри провел по ним рукой, один из них вытянулся и попытался схватить его за палец.

– Мама, Клеопатра вновь пустила побеги! — позвал он.

– Это чудесно!

За исключением усилившейся хватки вокруг его запястья, ни одним мускулом Гермиона не показала свое напряжение. Он осторожно скосил на нее глаза. Поначалу, она чуть сознание не теряла несколько раз, когда Мать вот так материализовывалась из воздуха позади них, а теперь вот уже и бровью не вела, практически. Это было достойно восхищения.

Было бы здорово, если бы Драко и Блейз последовали ее примеру. Как раз сейчас он слышал их крики в отдалении, затем последовали оглушительные взрывы — похоже, мины. А, с ними дядя Фестер.

– Хочешь взять отросток с собой в школу, моя змейка? Я, кстати, прочла твою «Историю Хогвартса» и не нашла там ни одного упоминания разумного удушающего или отравляющего плотоядного растения. И как только ты выжил в этом году?

– Все не так уж ужасно, Мама. Я еще не до конца исследовал Запретный лес, вполне возможно там найдутся достойные экземпляры для дальнейших экспериментов.

– В Хогварте… мм…. — Девушка смущенно прочистила горло, оказавшись внезапно в центре внимания, но все же собралась с духом и продолжила, заставляя себя закончить мысль. — В Хогварсте есть Дракучая Ива. Она… разумна.

– И правда, — подтвердил он с некоторым удивлением, улыбнувшись ей. — У тебя отличная память. Она права, Мама. Эта ива весьма темпераментна и разрушительна. Я пришлю тебе несколько срезанных побегов.

– И тем не менее, - сверкая глазами, настойчиво сказала его мать. — Возьмешь один отросток сам, еще один — возьми ты, Гермиона. Я всегда говорю, дети, что плотоядных растений много не бывает. Ну, что ж, где же Ларч?

– Нам пора, - прошептал Гарри тихонько подруге, когда Мать проплыла дальше, о чем-то разговаривая сама с собой. Он поднялся, поправляя смятую юбку, потом протянул руку Гермионе.

– Почему?

– Думаю, что пока ты еще не готова к обработке пестицидами.

……………
оОООо
……………

– Гарри, по-моему, это к тебе.

Гарри обернулся. В руках Уэнсдей держала клетку, которая, насколько он мог судить, была явно маловата для ее обитателя. Что бы за существо ни оказалось туда запихнуто, ему приходилось несладко и, скорее всего, очень больно. Естественно, сестра считала своим долгом об этом позаботиться.

Сквозь решетку можно было разглядеть очертания грязной наволочки и длинных ушей.

– Ты что, опять играла под кроватью?

– Нет, Гарри. - В маленьких ловких пальчиках Уэнсдей замок со щелчком раскрылся и был отброшен подальше. Сестра вытряхнула несчастное создание на пол. — Я как раз собиралась, но тут наткнулась на это.

– Эй, это же Добби, - сказал Драко, краем глаза заметивший худые узловатые лапки и еще более узловато-шишковатое личико.

– Дорогой, когда держишь в руках лук и стрелу на тетиве, правильная тактика поведения — целиться. Я научу тебя позже, как делать это инстинктивно.

– Хорошо, хорошо.

Пока его беловолосый приятель, снова натянув тетиву и прищурившись, пытался попасть в связанного Блейза, Гарри разглядывал дрожащее нечто, скорчившееся на полу перед ним.

– Га-Гарри Поттер, - произнесло нечто трясущимся голоском. Да, его сестра вызывала схожую реакцию и у людей.

– Похоже, ты из Британии, — вздохнул он. Вся эта история с Гарри Поттером очень раздражала и утомляла его.

– Меня зовут Гарвесте. Если ты отказываешься называть меня так, я отдам тебя назад той девочке, которая принесла тебя сюда.

– Н-нет! Пожалуйста, не надо! Пожалуйста!

– Мне казалось, домашние эльфы привыкли к боли, - пробормотал Драко невнятным голосом, пытаясь сконцентрироваться на цели. — В конце концов, они ведь сами себя наказывают, если думают, что не исполнили приказ хозяина.

– Скажем так, моя сестра… изобретательна. Как и я.

Существо задрожало сильнее.

Шмяк!

– Попытайся сосредоточиться, Драко. Блейз нам еще понадобится целиком.

……………
оОООо
……………

Это уже немного получше - закупка школьных принадлежностей. Что-то нормальное.

Блейз осторожно придерживал свою руку, рана временами еще давала о себе знать. Было уже намного легче, чем вчера. Бабка Фрамп, эта безумная старуха, снабдила его мазью для раны, пахнувшую сопревшими ботинками, но тем не менее отлично помогавшую.

Вся компания сворачивала в Лютный переулок.

– Эм… Мистер Аддамс?

Мужчина в костюме в светлую полоску, казалось, неизменно пребывавший в приподнятом настроении, хлопнул его по плечу. Блейз дернулся. Он еще не совсем отошел от электрошокера.

– Да, мой маленький карбункул?

– Это… это же Лютный переулок.

– Да! — с энтузиазмом воскликнул Гомес, привлекая внимания нескольких прохожих, закутанных в темные мантии с поднятыми капюшонами. — Здесь очень мило, не так ли? Восхитительно промозгло и уныло.

– Беспредельно мерзко, - хихикнула опять бабка Фрамп, такое ощущение, будто по-другому говорить она не умела. — Сразу вспоминаю былой Лондон и старину Джека.

– Джека? — спросила Гермиона.

– Джек Потрошитель, старый друг семьи. Знаете, я приписываю себе немалую заслугу в его моральной деградации. А вот и наша лавка. Заходите.

Звонок входного колокольчика был заглушен скопившейся за десятилетия пылью.

– Добрый день?

Они вышли спустя несколько минут, оставив хозяина лавки в предкоматозном состоянии. Гарри держал новый хрустальный шар, а Уэнсдей — сухую руку.

– И они называют это Рукой славы, - мрачно пробормотал Гомес. — Спорим, с ее помощью было украдено в общей сложности не больше нескольких тысяч долларов. И они позволяют таким, с позволения сказать, «ворам» разгуливать по улицам? Позор! И куда катится мир?

– Времена меняются, мой дорогой, мир меняется.

– Ты всегда найдешь самые нужные слова, cara mia! Моя дорогая, моя первая и единственная невеста в смерти…

– О, Гомес!

Блейз в ужасе уставился остановившимся взглядом в пространство, Драко также старательно отводил глаза. Гермиона, бесстыдница, весело смеялась в ладошку, держась за плечо Гарвесте. Его родители занимались этим непрерывно последние несколько дней, непристойно предаваясь страсти на глазах своих детей и гостей. Непонятно только, как они еще не поглотили друг друга.

Бесконечные поцелуи продолжались, пока не были прерваны…

– Гарри Поттер, я узнал тебя!

Пагсли и Гермиона с двух сторон схватили Гарвесте за руку, в которой блестела спица, но на то, чтобы остановить Уэнсдей, у них уже не было времени.

Шмяк, шмяк, шмяк.

Глаза ее горели поистине дьявольским огнем:

– Как ты назвал моего брата?

Вспышки колдокамер замерли на мгновение, и толпа, собравшаяся вокруг «Флориш и Блоттс», расступилась, подобно Красному морю, только здесь обошлось меньшей кровью. Шокированный блондин с широко распахнутыми голубыми глазами повис в нескольких футах над землей, пришпиленный к стене металлическими дротиками. Один дротик воткнулся буквально в дюйме от его промежности.

– Уэнсдей, милая, ну разве можно так вести себя на публике?

Мужчина заскулил при виде приближавшейся к нему Мортиши. Гомес до сих пор преданно не отрывал губ от ее затянутой в черное кружево руки. Ее алые губы приподнялись в улыбке.

– Приятно познакомиться! Мы — Аддамсы. Уверена, вы слышали о нас.

……………
оОООо
……………

– Мама, никак не могу выбрать между бордовой и красно-коричневой.

– Почему бы тебе не спросить у подруги, дорогой?

Гермиона оценивающе взглянула на юбки, которые Гарвесте держал перед собой. Блейз и Драко быстренько откланялись, как только поняли, что обновление гардероба их друга предполагает поход исключительно за женской одеждой. Пошли, наверно, заниматься своими «мужскими» делами, например, есть мороженое в кафе Флориана Фортескью.

– Ты прекрасно выглядишь в любой, Гарри, — решила она, в тайне завидуя его стройным ногам. Вслух свое желание иметь такие ноги она, однако, не высказала, всерьез опасаясь, зная семейку Аддамс, что у них вполне могла заваляться пара-другая «свободных» ног.

– Да, но которая лучше скроет кровавые пятна?
licberДата: Среда, 16.05.2012, 20:12 | Сообщение # 21
Посвященный
Сообщений: 34
Глава 2

……………
оОООо
……………

Снова Хогвартс, и снова завтрак в Большом зале. Нестройное гудение голосов разрывает жуткий крик.

– Что это за чудесные звуки?

Драко поморщился, а визг с каждой минутой становился все пронзительнее. Вроде бы неделя в гостях у Аддамсов должна была сделать его невосприимчивым к подобному, однако вокальный диапазон Молли Уизли занимал свой особый регистр. Она могла бы преподать пару уроков Уэнсдей, а это говорило о многом. В конце концов, эта девочка могла пытать часами.

– Это вопиллер, - сказал Блейз, пережевывая свою порцию омлета. — Очевидно, Уизли попало за то, что он прилетел сюда на зачарованном фордике своего отца. Придурок, похоже, захотел с шиком заявиться в школу.

– Как прелестно. Нужно сказать Уэнсдей.

– Зачем? Ты хочешь летающую машину?

– Нет, конечно. Я расскажу ей о вопиллере. Уверен, она повеселится от души. Интересно, как много криков он вмещает?

Драко снова поморщился.

……………
оОООо
……………

– Сегодня мы будем пересаживать рассаду мандрагоры. Кто назовет мне свойства этого растения?

Блейз слушал отвечавшего рейвенкловца. Рядом с ним Гарвесте тыкал бледным пальцем мягкую почву.

– Сначала нужно надеть наушники, - прошептал Драко, заметив, как рука Гарвесте потянулась к зеленому пучку листьев, торчавшему из горшка.

– Нужно?

– Крик мандрагоры смертелен для человека без надлежащих мер защиты, - вещала в нескольких шагах от них еще одна ученица Рейвенкло, Мариэтта Эджком. Профессор Спраут радостно улыбалась правильному ответу, совершенно не замечая перешептываний слизеринцев.

– Действительно?

– Гарвесте, не надо…

Младенец мандрагоры заморгал, внезапно оказавшись на ярком свету. Его заляпанное грязью, деформированное тельце было одной из самых уродливых вещей, которые доводилось видеть Блейзу. Еще раскачиваясь от силы, с которой его выдернули из земли, существо широко раскрыло рот, готовясь орать до потери сознания (то есть, пока они не потеряют сознания).

В солнечном свете, струившемся сквозь стекла теплицы, любопытством сверкали изумрудные глаза Гарвесте.

Росток мандрагоры быстро захлопнул рот, для надежности зажав его вместе с носом своими маленькими кулачками. Глаза стали огромными от страха, и, несмотря на все усилия, наружу вырвался тоненький визг.

Гарри ткнул растение острием спицы, оно задергалось, но не издало больше не звука.

– Жаль. Я бы не отказался от небольшого развлечения.

……………
оОООо
……………

Сегодня был их первый в этом году урок защиты, оказавшийся, по мнению Драко, полной ерундой.

– “Назовите любимый цвет Гилдероя Локхарта”, - передразнил он. — Ну что это за чушь?

Гарри уже закончил. Он положил тест лицом вниз на парту, а руки чопорно сложил поверх него. Китайский веер был педантично помещен рядом с пишущим пером.

– Это было в «Еще раз о Йети», - он улыбнулся своему нахмурившемуся другу. — У него совсем неплохие сказки, Пуберту нравятся.

– Мистер По… Аддамс, - тут же исправился Локхарт. — Мистер Аддамс абсолютно прав, вам всего лишь требуется приложить побольше усилий и повнимательнее читать литературу. Это же бестселлеры!

– Бред собачий, - пробормотал сзади Блейз. — Я во сне и то напишу лучше.

– Ну-ну, - посмеивался Гарри, - дадим человеку шанс, ладно?

Профессор, как они должны были называть теперь это безобразие, продолжал рассказывать классу очередную сказку, явно витая в облаках. Такое впечатление, будто Хогвартс закинул невод в Заводь Болванов, и вернулся невод с комком болтливых водорослей.

– Мы могли бы его убить, и нам бы все за это только спасибо сказали, - тихо прошептал Драко, из его серых глаз, как из кусков кремня, казалось, можно высекать искры. Кончик его пера рвал пергамент.

– “Величайшее достижение”, как же. Идиот, вот он кто. Как жаль, что твоя сестра не прикончила его там, в Косом переулке.

Гарри спрятал широкую улыбку за раскрытым веером.

– Какие вы все-таки кровожадные! Я еще сделаю из вас настоящих Аддамс!

Их внезапная злоба испарилась, быстро сменившись нарастающим ужасом. Гарри снова усмехнулся.

– Свежепойманные Корнуоллские пикси!

– Ну, я же говорю — идиот!

Ярко-голубая молния пронеслась, жужжа и мерзко хихикая, над головами учеников. Вскоре в классе царил полный хаос. Локхарт замахал палочкой, крича резким командным тоном (как хотелось думать ему самому):

– Пескипикси Пестерноми!

Действие это не произвело никакого эффекта. Вокруг бились в дребезги чернильницы, переворачивались столы и выдирались волосы. Драко с мстительным удовлетворением смотрел, как самого Локхарта тащили за волосы, пребольно вцепившись своими длинными тонкими пальчиками в белокурые пряди, по крайней мере, пять пикси. Повсюду, как конфетти, летали обрывки книг и пергаментов.

– Ну и ну. Какой восхитительный кавардак!

Одна пикси подлетела слишком близко к Гарвесте, совершив тем самым фатальную ошибку.

Воздух прочертило метнувшееся перо, за ним последовала вспышка наточенных лезвий. Пикси упала на стол, аккуратно рассеченная напополам, перо насквозь прошило ее голову.

Гарри встал из-за стола, радостно сверкая глазами и прикрывая веером улыбку.

– Пришло время повеселиться.

……………
оОООо
……………

Гарри зажмурился от внезапной вспышки. Его рука, метнувшись в сторону, быстрее любого ловца выхватила «нападавшего», и вот уже на свет из скрывавшей его темноты был вытащен худенький мальчишка.

Тот совсем не выглядел напуганным, лишь сжимал в руках громоздкую фотокамеру, вроде той, что пользовался Ларч для съемки семейных портретов, только эта не пыталась откусить вам нос.

– Колин! — удивленно воскликнула Гермиона. Они сейчас спускались на очередную порцию сдвоенного зельеварения. Остальные гриффиндорцы по привычке держались в отдалении, не решаясь приближаться к Аддамсу.

– Что ты здесь делаешь? У тебя разве нет урока?

– У меня сейчас окно, - радостно доложил он, как будто Гарвесте не держал его на весу, ухватив за воротник. — Я хотел сфотографировать знаменитого Гарвесте Аддамса! Говорят, он раньше был Гарри Поттером, Мальчиком-который-выжил!

Драко и Блейз дружно, закрыв лицо руками, застонали, а Гермиона предостерегающе положила руку на плечо своего темпераментного друга.

– Он всего лишь первокурсник, Гарри. Не убивай его.

– Зачем мне его убивать? — улыбнулся тот и осторожно поставил первоклашку обратно на ноги, потрепав рукой по темным волосам. — Он все правильно сказал: я был Гарри Поттером. Такой хороший мальчик.

Мальчик буквально расцвел от похвалы.

– Боже, эти телячьи нежности отвратительны. — Панси протолкалась вперед с презрительной гримасой на ее бульдожьем лице. — Чего все встали-то?

– Ничего, Панси.

Паркинсонам было не знакомо понятие страха. Лето, проведенное в изолированном обществе своей семьи и родных, при их неустанных наставлениях, вернуло Панси всю ее былую отвагу и уверенность в собственных силах с процентами. Паркинсоны не боятся и не склоняются ни перед кем. И у них отсутствует инстинкт самосохранения.

– Прочь с дороги, мерзкие грязнокровки, - прошипела она, проходя мимо.

Все присутствующие замерли в шоке. Гарри моргнул.

– В чем дело? — спросил он чуть не плачущую Гермиону.

– Просто она произнесла «плохое» слово, - вздохнул Блейз, неловко похлопав маглорожденную девушку по плечу. — Ничего страшного.

– Это не «ничего», - прерывисто выдохнула Гермиона. — Это значит… это значит…

– Это значит у нее грязная кровь, нечистая, - тихонько проговорил Драко, посмотрев на дверь, за которой исчезла Панси. — Это знают все чистокровные. Просто… мы все выросли на этом. Но она не должна была так называть тебя, Гермиона.

– И всего-то? — рассмеялся Гарвесте, его чистый искренний смех разнесся по коридору сверкающим разрядом молнии.

Гермиона оскорблено подняла на него глаза, в которых стояли слезы обиды. Пара ледяных губ, утешая, коснулась невесомым поцелуем ее лба.

– Все это пустяки, моя дорогая, чистые пустяки! — Гарри говорил тихим голосом, смотря ей прямо в глаза. Казалось, сам дьявол украдкой шептал ей на ушко страшные тайны. - А нам ведь интересно, на что годится эта чистюля?

Позже тем же вечером по пути в свою спальню Панси Паркинсон упала и потеряла сознание.

Очнувшись, она обнаружила, что висит вниз головой где-то под землей в нескольких дюймах над рекой токсичных отходов. Каждый раз, когда капля крови из многочисленных ран на ее теле падала вниз, раздавалось шипение. В атмосфере, наполненной ядовитыми испарениями, можно было сразу задохнуться, если бы не дыра над ее головой, проделанная в крыше земляного тоннеля. К ее руке был привязан совок, а ко лбу была прикреплена записка.

На ней было написано: «Выкапывайся».

……………
оОООо
……………

– Как ты думаешь, что случилось с Панси? — спросил Драко шепотом у соседа.

Неделю спустя девочку нашли на другой стороне Запретного леса, ее глаза были мертвыми, а волосы — седыми. Мадам Помфри выбилась из сил, стараясь вывести ученицу из того ступора, в котором та упрямо пребывала. Панси почему-то дико закричала, услышав о предложении отправить ее домой к родителям, и теперь сидела за столом одна, уставившись без всякого выражения в тарелку с приправленной витаминами овсянкой.

– Гарвесте с ней случился — вот что.

– У вашего друга несомненный талант, - заметил Кровавый Барон, появившись внезапно за спинами слизеринцев. Его «явление» могло бы вывести ребят из равновесия раньше, но после недели в доме Аддамсов психологический эффект практически терялся. — Его бы с руками отхватила себе Инквизиция.

– Как любезно с Вашей стороны, барон Алан, — улыбаясь, сказал Гарвесте и присел рядом с ними за стол.

– Кстати, - продолжил он, - сэр Николас де Мимси-Порпингтон пригласил нас на свою погребальную вечеринку.

– Николас Кто-и-Как? — переспросил Блейз, толком не успев пережевать кусок сосиски.

– Дорогой, ты ешь как Пагсли. Пытаешься вызвать во мне ностальгию?

Пребывание у Адамсов также забирало твои манеры и, посмеявшись над ними, выбрасывало.

– Почти Безголовый Ник, - подсказало слизеринское привидение. — Вы пойдете, Аддамс?

– Конечно, пойдем. Я бы ни за что не пропустил такую возможность.

……………
оОООо
……………

Если бы кто-нибудь спросил его мнение, он бы с радостью пропустил это мероприятие. Совершенно определенно. Это было еще хуже, чем в том доме. По крайней мере, там обитатели были живыми. Большинство, по крайней мере.

Блейз вздрогнул, когда очередное приведение проплыло сквозь него. Оно было холодным, как прикосновение Гарвесте, как будто целая Антарктида сжалась до одной точки.

Они были глубоко в подземельях, ледяное пространство украшали старые, поеденные молью черные бархатные занавеси. Сумрачный свет едва позволял разглядеть собравшихся призраков, и по ушам бил такой вой, будто тысячу мартовских котов одновременно растянули на дыбе Уэнсдей. Вдобавок ко всему, стояла невыносимая гнилостная вонь, настолько сильная, что ее можно было резать ножом — даже бабка Фрамп позавидовала бы. Вонь концентрировалась вокруг стола, на котором были расставлены угощения, по виду, похоже, позаимствованные со средневековой трапезы.

– Кому вообще придет в голову праздновать день своей смерти? — пробормотал он в свою чашку с водой (во всяком случае, он надеялся, что это была вода). — Так и до депрессии недалеко.

– Мне, например, — рассмеялся стоявший рядом Гарвесте. В руках у него была тарелка с закуской. Закуска занималась тем, что настойчиво кусала тарелку. — Я уверен, вся Семья была бы не против. Очень свежая идея.

– Гарвесте, кажется, твой сыр убегает.

– Проказник. — Он проткнул ломтик вилкой. Тот жутковато запищал.

– М-может, пойдем? — у Драко стучали зубы. Он отчаянно подул на руки, но это привело лишь к тому, что те покрылись тонкой коркой льда. — Я з-замерзаю, и мне хочется съесть чего-нибудь, что не кусается.

– Странно, что ты имеешь в виду? Замечательная кухня. По вкусу напоминает домашнюю.

– Но Гарвесте, это же было выкопано. Из земли. На блюдах еще лежит грязь.

– Я знаю. Чудесно, не правда ли?

.........
licberДата: Среда, 16.05.2012, 20:13 | Сообщение # 22
Посвященный
Сообщений: 34
Глава 3

……………
оОООо
……………

Гарри застыл, обратив лицо к небу, его волосы трепал легкий ветерок. В небе плыли тяжелые грозовые тучи, сквозь которые изредка пробивались золотисто-зеленые и алые лучи осеннего солнца. По игровому полю разносился голос Ли Джордана:

– И Гриффиндор ведет в счете!

Сощурив глаза, Гарри едва мог разглядеть белоснежную вспышку волос Драко, игравшего сегодня на своем новеньком Нимбусе 2001.

– Он хорошо летает, - заметил Блейз.

– Мм.

– Гарри, вот вы где! — повернувшись, Гарри увидел Гермиону, которая пробиралась к ним по рядам, заполненным болельщиками, умудряясь по пути заехать каждому по голове тяжелым рюкзаком с книгами. — Простите, извините, простите…

Наконец, она добралась до них и, усевшись, с торжествующим видом продемонстрировала неподъемный талмуд «Истории Хогвартса».

–Я наконец-то нашла ответ!

– Угу, и решила поделиться им с каждым. Ударом по голове.

– Помолчи, Блейз. Послушайте: Слизерин построил себе в замке скрытые покои, о которых не подозревали остальные основатели. По легенде, он запечатал вход, так что…

- …никто кроме него и его наследников не смог их открыть и выпустить на волю запертых там чудовищ. — Гарри довольно улыбался, раскрытый по обыкновению зонт бросал густые тени на его лицо. — Что ты хочешь этим сказать, Гермиона?

– Тайная комната! Все только и говорят о ней! Тебя разве не было сегодня за завтраком?

– Вчера была ночь новолуния.

– О. — Они еще летом заметили, что все обитатели Дома вставали позже, чем обычно в день после новолуния. И потом никто не завтракал, хотя в большом котле на кухне булькало нечто очень подозрительное.

– Все равно, разве ты не слышал? Миссис Норрис окоченела, и кто-то оставил надпись на стене рядом с женским туалетом. Надпись кровью.

Глаза Гарри засветились интересом:

– Серьезно?

– Э… это ведь был не ты, Гарри?

– Нет, конечно. Я бы не стал зря тратить добытую кровь.

– О, нет. — Внезапно Блейз вскочил и уставился в небо с выражением полного ужаса на лице. — Смотрите — Драко!

Гарри и Гермиона тотчас подняли головы. Драко, совершив головокружительный кульбит, развернулся на 180 градусов и припустил так, как будто за ним гнались черти. Только вместо черта был бладжер. Как бы Драко не пытался оторваться, мяч следовал по пятам как приклеенный, меняя направление вместе с ним, разворачиваясь, когда он резко нырял вниз или уходил в обратную сторону.

– Бладжер словно взбесился! — воскликнула Гермиона, тоже вскочив на ноги. — Он же убьется!

– Так быстро? Это никуда не годится.

– Гарри, сделай же что-нибудь!

– Что ты предлагаешь мне сделать, дорогая?

Отвечать на вопрос не понадобилось. В холодном небе раздался свист, и бладжер, будто охотничья собака, повинуясь команде, резко развернулся и помчался в сторону трибун. Он несся пущенным из пращи камнем, быстрый и смертоносный как пуля.

Он несся прямо на них.

Люди вокруг шарахались в разные стороны, отчаянно пытаясь убраться с пути бладжера-убийцы. Тот летел вперед с громким визгом, подобным крику баньши.

Изумрудные глаза лишь слегка прищурились при виде угрозы.

……………
оОООо
……………

– Не могу поверить, что ты оставил его.

Они сидели в спальне первого курса Слизерина одни, остальным хватило одной улыбки Гарвесте, чтобы убраться подальше. С Драко стекала вода, мокрые волосы липли к лицу. После матча он буквально вломился в душевую, не снимая квиддичной формы, и встал под сильные струи воды, пытаясь хоть как-то унять гнев и ужас, до сих пор сотрясавшие его. Блейз тревожно переводил взгляд с него на Гарвесте, который не выпускал из рук взбесившийся, подрагивающий бладжер.

– Мадам Хуч не возражала. С проклятым бладжером уже все равно ничего не поделаешь. А Пуберту понравится новая игрушка.

Бладжер задрожал сильнее.

– Не понимаю, как такое могло случиться, - сказала Гермиона, судорожно листая «Квиддич сквозь века» в поисках ответа. — На них накладываются очень сильные чары, которые не под силу взломать простому ученику.

– Не волнуйся. — Гарри улыбнулся и бросил нехарактерно жесткий взгляд на свой школьный сундук. Тот затрясся, будто кто-то, запертый внутри, пытался выбраться. — Я разберусь с этим позже. Богам всегда приятны жертвы.

Все трое мудро решили не проявлять любопытство.

……………
оОООо
……………

Большой зал был расчищен для проведения Дуэльного клуба. Друзья Гарвесте, не скрываясь, выразили свое удивление, когда он решил присоединиться, учитывая, что вести клуб собирался никто иной как Локхарт. Человек, который без расписанной по пунктам инструкции не смог бы даже причесаться.

– Если ты ищешь следующую жертву, я предлагаю его, - сказал Блейз.

Драко кивнул, поддерживая предложение.

– Все сюда, подходите поближе! Всем меня слышно? Хорошо!

Гермиона все это время молчала и не отводила глаз от Гарвесте, даже когда стараниями разъяренного Снейпа Локхарт слетел с импровизированной сцены.

– Как думаете, он в порядке? — поинтересовался Гарри, разглядывая лежащую на полу сломленную фигуру.

– Какая разница? — одновременно выдали Драко и Блейз.

– Разоружающее заклятье, - сказал Локхарт, забираясь обратно на сцену, - прекрасный пример. Я, конечно, позволил Вам попасть специально, для наглядности, так сказать.

– Да, он явно не знает, когда следует остановиться.

– Этот кретин просто жалок.

– Тише, вы двое, - сказал Гарри, и оба тут же замолчали.

– А, Гарри!

Драко, возмущенный такой наглостью, уставился на учителя. Блейз лишь тяжело вздохнул.

Весь зал замер. ОГосподикакойидиот!

Гарвесте вышел вперед, на лице его блуждала блаженная улыбка. Все присутствующие до одного дружно сделали шаг назад. Лицо Снейпа приняло очень нехарактерное довольное, предвкушающее выражение.

– Да, профессор?

У человека не было мозгов и с горошину.

– Поставим всех учеников в пары, как думаешь, Гарри? Посмотрим, кого бы тебе выбрать…

Тольконеменятольконеменятольконеменя…

– Финнеган! Встаньте в пару к Гарри. Малфой, вы с Лонгботтомом. Забини…

Шеймус чуть не обмочился, когда на него была обращена эта улыбка.

– Расслабься, дорогуша! Я тебя не обижу.

– Повернитесь лицом к противнику! — радостно прокричал Локхарт, не замечая убийственные взгляды, которые ему бросали гриффиндорцы

– Интересно, останется ли от Финнегана после дуэли что-нибудь, что можно будет предъявить родственникам, - протянул Блейз, поглядывая на несчастного.

– Заткнись, Блейз! — прошипела Гермиона. — Я уверена, профессора знают, что делают.

– Ты уверена? Похоже, ты одна тут такая.

– Поклонитесь!

Гарри наклонил голову, с его лица не сходил хищный оскал.

Шеймус упал в обморок.

– Вот и все.

Гермиона успела пригнуться, и красный луч заклинания пролетел над головой.

– Это был грязный прием, Булстроуд, - воскликнула она, получив в ответ лишь усмешку.

Малфой полностью сосредоточился на дуэли с Лонгботтомом. Из палочки явно нервничавшего мальчишки будто сами собой вылетали один за другим заклятия, не давая Драко времени сосредоточиться и продумать контратаку. Хорошо, что он обладал рефлексами ловца. Наконец, увернувшись от очередного заклятия щекотки, Драко, направив палочку на противника, выкрикнул первое пришедшее в голову заклинание:

– Серпенсортиа!

Последовал хлопок, и нечто, напоминавшее длинный, толстый, свернутый в кольца резиновый шланг, возникло из воздуха. Приземлившись прямо перед спавшим с лица, белым как снег Лонгботтомом, огромная змея угрожающе зашипела.

Откуда-то сбоку послышалось ответное шипение.

Отвернувшись от созерцания поверженного противника у его ног, Гарри встретил сотни шокированных глаз. Тем временем, черная мамба снова что-то прошипела, сжимая свои кольца в тугую пружину, готовая к выпаду.

– Прошу прощения, - извиняясь, улыбнулся Гарвесте. — Думал, это она ко мне обращается. Продолжайте.

– Я об этом позабочусь!

Сверкнувшее острие спицы аккуратно прошило Локхарту мочку уха. Он рухнул на пол, извиваясь и визжа тонким девичьим голоском.

– Мне так жаль. Должно быть, выскользнуло.

– Гарри, - напряженно прошептала Гермиона, не смея сдвинуться с места, в то время как на сцене змея танцевала свой танец смерти. Никто не шевелился. — Змея!

– Что? А-а. — Он посмотрел на змею — прекрасное творение самой ночи, она, будто пролитая нефть, блестела и переливалась в свете бесчисленных свечей Большого зала. — Что с ней не так?

– Избавься от нее!

– Но она так прелестна. Здравствуй, дорогая. Такая красавица! — проворковал Гарри, вся дальнейшая его речь вылилась в сплошное шипение.

……………
оОООо
……………

– Не могу поверить, что ты ее оставил.

– Драко, тебе нужно точнее определиться в вопросах веры. Мы, Аддамсы, всегда верим в невероятное. — Он погладил пальцами голову рептилии, и та потерлась благодарно о его руку.

– Вы просто-напросто все сумасшедшие.

– Совершенно верно подмечено, спасибо.

– Гарри! — со всех ног к нему бежала Гермиона с заплаканными глазами. — Гарри!

– Да?

Гермиона Грейнджер была, пожалуй, единственной в этой школе, кто мог без оглядки влететь в объятья Гарвесте Аддамса и не рисковал быть изрешеченным в ответ сотней острых игл. Ну, на самом деле, не совсем единственной. Гарри был уверен, что Драко и Блейз тоже могли бы повторить этот подвиг, если бы не боялись даже в страшном сне подумать о таком. Но зачем же тогда нужны друзья?

– Что такое, что с тобой случилось? — как можно ласковее спросил он.

– В коридоре нашли очередную жертву! Это какой-то хаффлпафец и… и Почти Безголовый Ник в придачу!

– Правда? Любопытно.

– Нет, что ты! Это значит, что чудовище действительно бродит по Хогвартсу, и оно смертельно опасно!

– О, ты мне льстишь, дорогая.
ОлюсяДата: Среда, 16.05.2012, 20:23 | Сообщение # 23
Черный дракон

Сообщений: 2895
licber, Внимательно прочтите Правила размещения фанфиков. Отредактируйте шапку хотя бы - там не бечено!
Quote (licber)
в прицессе(7 часть)
Можете указать ваш ник с другого сайта - т.е. в скобочках написать ака тот-то тот-то. Не забудьте про Дисклаймер! В типе укажите джен с уклоном на слэш, чтоб вопросов не было.
Сам фик ещё не читала, по-этому отзыв касательно самого фика и качества перевода будет позже. Но не отчаивайтесь и дерзайте;)


licberДата: Среда, 16.05.2012, 20:28 | Сообщение # 24
Посвященный
Сообщений: 34
(Дисклаймер) его просто нету, и я просто не знаю что там писать
licberДата: Среда, 16.05.2012, 20:30 | Сообщение # 25
Посвященный
Сообщений: 34
Глава 4

……………
оОООо
……………

Гарри вдохнул полной грудью ночной воздух и почувствовал, как спокойствие бальзамом разлилось по его телу. Была морозная безоблачная ночь, и звезды, словно булавочные головки, едва освещали его путь по тихому, замерзшему Запретному лесу. На безупречно ровном снежном покрове не оставалось его следов.

Как бы ни были порой забавны его юные друзья, как ни близки его сердцу, ничто не могло заменить ему той дикой, безудержной, безумной свободы не скованного никакими моральными рамками поведения, в которой раз за разом он вынужден был себе отказывать. Несмотря на то, что он хотел, буквально жаждал снова с трепетом чувствовать, как чужая жизнь обрывается в его руках, он не имел на это права, не здесь, не в школе. Хотя Драко, Блейз и Гермиона шаг за шагом открывались навстречу, пройдет еще много времени, прежде чем они смогут принять то, кем он действительно являлся. Но, когда луна черна и преисполнена обещаниями, когда холодный ветер шепчется с ним в глубине подземелий, заставляя выбираться из теплой постели — он не мог не отвечать на зов. Он не был бы Аддамсом, поступи он по-другому. Тяжесть в груди начала исчезать, и он снова глубоко вздохнул.

В воздухе пахло магией, той самой темнейшей магией крови, с которой он был так близко и весьма непосредственно знаком. Он знал, что сегодня ночью его Семья зовет его, и он услышит их призыв независимо от разделяющих их расстояний. Когда земля пряталась от лика любопытной луны и древние боги выходили на поверхность, появлялись они. Они отдавали себя во власть теней, вслушивались в голос бездны, неслышимый для прочих, и в награду — были проклинаемы…

Черная мамба, обвившая его плечи, подняла голову и высунула длинный раздвоенный язык изо рта, возбужденно пробуя воздух. Она зашипела, вызывая волнение в его груди, настолько этот звук напомнил ему сейчас о доме.

– Тшш, моя хорошая. Мы уже почти пришли.

Послышался тихий шорох голых ветвей и затем — клацающие звуки, будто обитатели ада собрались сплясать чечетку.

– Кто идет сюда?

– Пауки, - выдохнул Гарри, окрыленный такой удачей, он едва мог говорить. — Акромантулы.

– Ты кто? Что тебе надо?

Довольно мурлыча, он скользнул вперед, укрывшись за деревом.

Перед ним на покрытой снежным настом поляне собрались десятки, сотни огромных пауков, представителей особо редкого, исключительно ценного вида акромантулов. К тому же, очень скрытных. Гарри не имел ни малейшего представления, что здесь обитает такое большое семейство. Сейчас он чувствовал себя золотоискателем, нашедшим самородок, даже лучше — целую жилу. Как будто он зашел в пустую комнату, а она неожиданно оказалась наполнена отличнейшим ядом. Чистый восторг. Он заметил, что одна особь была крупнее остальных, с поседевшей явно от возраста шерстью, с невидящими, затянутыми белесой пленкой глазами. Одна из восьми его мохнатых ног покоилась на туше мертвого быка. Кровь, пропитавшая снег, ударила в его ноздри знакомым металлическим запахом.

– Выходи, я тебя чую. Я знаю, кто ты. — На этот раз клацанье было намного тише. Остальные пауки почтительно затихли, и, перестав перебирать ногами, застыли, словно статуи. — Давненько не доводилось мне видеть Аддамса.

– Наверное, лет этак сто восемьдесят. — Он выпрыгнул из-за деревьев прямо в центр поляны. Пауки расступились перед ним, освобождая место.

– Да, действительно. Кентавры разнесли весть о тебе по всему Лесу. По их словам, ты — опасное, противоестественное существо, угрожающее нашему миру.

– Они слишком добры ко мне.

– Зачем ты пришел?

Гарри поднял взор к небу. Его лицо обдувал ветер, нашептывая на ухо только ему доступные тайны.

……………
оОООо
……………

Панси до сих пор не пришла в себя. И с того самого случая не произнесла ни слова. Гарри улыбнулся и отпил глоток тыквенного сока, который щедро сдобрил ядом акромантула, любезно предоставленным ему Арагогом. В этот момент, благодаря содействию Муэрте, невесты дяди Фестера, по направлению к Дому Аддамсов летела посылка, содержащая живого пятилетнего малыша-акромантула, который выразил желание посмотреть мир. Гарри надеялся, что посылка как раз поспеет ко дню рождения Уэнсдей.

– Что это у тебя, Гарвесте? — спросил Блейз с любопытством.

– Всего лишь немного бодрящего коктейля. Долгая ночь.

Так и есть. Давно он не чувствовал себя таким живым. Разгоряченная кровь бежала по венам, до сих пор горя огнем, будто веселые искры плясали в жаре костра.

– А.

Тут распахнулись двери Большого зала и внутрь протопала орава недовольных гномов с привязанными за спиной крылышками.

– Мерлиновы яйца! Этот… этот… Я требую, чтобы ты принес его в жертву!

Гарри про себя улыбнулся. Забавно, как быстро избаловались его маленькие друзья. Это так мило.

– Ну что ж, раз ты «требуешь»… О ком мы, собственно, говорим?

– Об этом… этом… несущем околесицу, беспардонном, бесхребетном, тупом, лижущем задницы имбициле, вот о ком!

– Я думаю, тебе пошло бы на пользу несколько занятий с дядей Фестером. — сказал Гарри, пристально рассматривая объект их разговора. Чуть не пляшущий от воодушевления златокудрый профессор, по-видимому, так и не выучил свой урок. Что ж. Любой Аддамс с удовольствием принимает вызов. — Он научил бы тебя ругаться по-немецки, и тогда тебе никто не смог бы помешать поносить всех вокруг сколь душе угодно.

– Мои любезные друзья, валентино-носные купидоны! — гордо, словно выступая перед публикой на вручении Нобелевской премии, произнес Локхарт. — Они с радостью помогут нам сегодня вручить объекту страсти наши сердечные признания!

Драко опустил голову на сложенные руки:

– Заткните его, пожалуйста!

– Всему свое время, дорогой.

Первого гнома, попытавшегося доставить валентинку слизеринцу, нашли пришпиленным за уши к потолку, второго — с отрезанными ногами, засунутыми в рот бедняги, а третий плавал лицом вниз в Черном озере. После этого посланцы любви словно испарились.

……………
оОООо
……………

– Вы слышали? Министерство арестовало Хагрида!

Гарри задумчиво покусывал перо, пытаясь сосредоточиться на параграфе, посвященном Революции гоблинов 1740 года. Ниже шел параграф, посвященный Революции гоблинов 1741 года. Встревоженный гул разговоров в слизеринской гостиной проходил мимо его ушей.

– Они признали его ответственным за открытие Тайной комнаты в первый раз!

– Дурацкое эссе на триста слов! — бормотал Блейз, с яростью глядя на тот же учебник по истории, словно надеясь испепелить его взглядом. — Чертов Биннс!

– Все его петухи найдены зарезанными, обескровленными! Должно быть, он использовал их кровь, чтобы сделать надпись на стене!

Перо Гарри скрипело по пергаменту, замирало на минуту, пока он сверялся с учебником, и продолжало скрипеть. Он во всем любил тщательность.

– Говорят, Дамблдор тоже пропал.

– Скатертью дорога!

– Заткнитесь вы, наконец! — с треском надвое переломилось перо, которое сжимал в руке не выдержавший Драко. — Я собираюсь закончить школу в этом веке, черт побери! И если вы не заткнетесь сейчас же, я заставлю вас замолчать навсегда!

– Успокойся, дорогой, - тихо произнес, не разжимая губ, Гарри, все так же сосредоточенно работая над заданием. — Дыши глубже и думай о чем-нибудь хорошем.

Блейз нервно рассмеялся:

– Тебе ли об этом говорить?

– Я всегда думаю только о хорошем, мой милый.

Какое-то время стояла тишина, потом раздалось хлопанье портрета, закрывавшего вход в гостиную.

– Черт побери!

– Грейнджер нашли окаменевшей!

Теперь тишина стала мертвой, такой, какая бывает только ночью на кладбище. Никто не смел двигаться, казалось, не дышал, и даже глаза застыли на лицах всех присутствующих в тот момент, когда были произнесены роковые слова. Спустя мгновение звук отодвигаемого стула, затем — удаляющиеся шаги — позволили всем выдохнуть.

……………
оОООо
……………

Гарри всматривался в глубину хрустального шара и тихонько напевал про себя. Неподалеку Клеопатра II раскачивалась в такт, несмотря на полнейшее отсутствие ветра здесь, в глубине подземелий. Он чувствовал спокойствие и умиротворение, как в ту ночь, когда он танцевал в лесу при свете звезд в окружении акромантулов.

Образы на темной непроницаемой поверхности шара кружились и исчезали, сменяя друг друга, все быстрее и быстрее, пока не сложились в единое целое, открывая ему все то, что он хотел узнать.

Он снова проглядел содержимое своего школьного сундука. Не считая засушенной головы эльфа, там не было ничего, кроме оружия. Все его книги и другие школьные принадлежности были аккуратно сложены на прикроватной тумбочке в его спальне. Его взгляд скользнул с блестящих стержней спиц, лежавших рядом с миниатюрным скальпелем для препарирования, дальше на остро-заточенные золоченые лезвия двуглавого метательного топорика и, наконец, его любимые стальные ножи. Они до сих пор были запечатаны для сохранности в пластиковые чехлы. В этом году у него пока не возникало веской причины ими воспользоваться.

Возможно, ему не придется использовать их и сегодня. Должно быть достаточно самой магии Аддамсов. Лишняя практика ему не помешает.

Гарвесте послал яркую улыбку окружавшим его теням. Те съежились и отпрянули от него.

……………
оОООо
……………

– Вот вы где, мистер Локхарт. В конце концов, и вы сможете принести пользу обществу.

Профессор Защиты от Темных Искусств не успел даже вскричать в ужасе, как был объят всепроникающей непроглядной тьмой.

……………
оОООо
……………

Размеренный стук капель сочившейся влаги сопровождал его путь по поросшему мхом и плесенью сумрачному коридору. Громадные колонны устремлялись вверх к темным сводам, что терялись во мраке пещеры, создавая устойчивое впечатление заброшенной древней гробницы. Воздух здесь был тяжелым, затхлым, скорее всего, сюда ни разу не долетало свежего ветра с поверхности. Пахло плесенью, пожелтевшими иссохшими костями и змеей. Поистине прекрасное место для отдыха и релаксации после работы.

– К-куда вы меня тащите? — дрожащими губами спросил Локхарт, в то время как его, особо не церемонясь, волокли прямо по полу. Его рука к этому моменту была сломана в двух местах, но он даже не чувствовал особой боли — всю ее перекрывал страх, который заставлял бешено биться в груди его трусливое сердце и грозился преждевременно задушить этого недотепу.

– Тише-тише, иначе мне придется проститься с вами раньше времени. Вы ведь этого не хотите?

– Вам… вам это не сойдет с рук! У вас будут крупные проблемы! Я — популярный автор! Я — ваш профессор!

– А я — Аддамс, сэр. — Всего секунду на Локхарта был направлен взгляд пронзительных изумрудных глаз, но этого хватило, чтобы его заткнуть. — И у нас не бывает проблем.

По стенам просторной галереи, в которую они попали, в виде изысканного орнамента были вырезаны фигурки змей, и Гарри подумал о другой змее — черной мамбе, оставленной в его спальне на кровати. Потом он заметил в дальнем конце зала смутные очертания каменного истукана, лицом немного напоминавшего обезьяну и сильно похожего на мать Ларча.

На полу впереди, прямо в луже грязной воды лежала девочка с шевелюрой узнаваемых, заметных издалека ярко-рыжих уизлиевских волос. Рядом с ней лежала тонкая черная книжица, из которой вырастал призрак темноволосого юноши, его смутный образ становился все отчетливее с каждой секундой.

– Гарри Поттер.

Гарри тяжело вздохнул, ранее приподнятое настроение мгновенно испортилось. Что, ну что он должен такого сделать, чтобы навсегда избавиться от этого проклятого имени?

– Волдеморт, я полагаю?

– Волдеморт?! — раздался придушенный возглас позади. На жалкое создание никто не обратил внимания.

– Да, это я. Как ты узнал меня?

– Я уже имел счастье в прошлом году познакомиться с твоей старшей версией. После я читал о тебе и разузнал много интересного. Том Марволо Риддл, сын Тома Риддла, сына Томаса и Мэри Риддл. Полукровка. Некоторые бы даже назвали тебя «грязнокровкой». Интересно, знают ли об этом незначительном факте биографии твои последователи?

– Молчать!

– Знаешь, ты все-таки самый настоящий глупец. Сила заключается не в самой крови. Сила в том, как ты ее используешь. — Какая-то серьезная, мрачная полуулыбка заиграла на его мертвенно-бледном, озаренном призрачным, тусклым светом, лице. — А ты, моя маленькая грустная змейка, совершенно не понимаешь, что тебе с ней делать.

– Как ты смеешь называть меня глупцом! Меня, величайшего мага со времен Салазара Слизерина!

– Зря хвастаешься, Том, тебе это не идет.

– Тогда умри! — яростно сверкая глазами, задыхаясь от злости, вскричало в ответ странное призрачное создание. — Умри!

После его бешеного выкрика каменное изваяние в глубине зала начало медленно разевать свой рот, а Гарвесте в это время обернулся к Локхарту. Он улыбнулся, и в этот раз его улыбка была намеренно пугающей. — Пора и вам принести пользу, профессор.

Блондин попытался было отползти в сторону, но в итоге оказался в кольце неожиданно сильных рук, и внезапно его мир сузился до ослепительно белых зубов, а затем — такой же слепящей боли. Боль была безумной, и он кричал, кричал до хрипоты, но боль все не ослабевала. Ему казалось, его шея была в огне, его кожа пузырилась и лопалась и, обгоревшая, облетала клочьями на пол.

Гарри блаженно прикрыл глаза, наслаждаясь потоком силы, текущей по его венам, согревающей его холодное сердце в своих теплых объятиях. У него не было настоящих клыков, как у Аддамсов прошлых веков, но он справлялся и так. Он прекрасно справлялся. Это было блаженство. Это была магия. Магия крови. Без нее его жизнь потеряла бы все свои краски.

Краем уха он мог слышать, как что-то зашуршало, заползло по полу в его сторону, но с той силой, с той магией крови, что сейчас бушевала в нем, он мог бы услышать и дыхание мыши за сотню ярдов. Времени на то, чтобы выпить больше, у него уже не оставалось, но больше было и не нужно. Он отбросил в сторону отслужившее свою службу тело и сам отпрыгнул назад, избегая встречи с огромным василиском. Глаза его горели зеленым пламенем, его испачканный в крови рот алым пятном выделялся на его бледном лице — весь его облик кричал о чем-то диком, безумном, древнем и необузданном.

Змея сделала очередной бросок, и снова промахнулась.

Гарри застонал от удовольствия, от желанной и такой долгожданной возможности бороться, калечить и рвать на части, и кровь в его венах отозвалась на зов его желания, как одинокий путник на зов манящего голоса девы-сирены. И хотя на поверхности сейчас светила молодая луна, он знал, что ни солнцу, ни луне, ни всем звездам небесным не изгнать из мира всей его тьмы. Где свет, там тень. Нужно всего лишь опустить руку за границу освещенного круга и потянуть.

И снова рассерженное шипение, и бросок. Он метнулся в сторону, весело смеясь над потугами противника.

– Стой на месте, пока я пытаюсь тебя убить!

Смешная капризная жалоба из уст маленького капризного ребенка.

Со скоростью метеора взметнулась в нем родовая магия Аддамсов, и, выбросив вперед руку, он нацелил удар силы прямо в глаза василиска. Те буквально взорвались потоками пламени, брызги крови и ошметки плоти летели во все стороны.

– Глупец! В предсмертных метаниях змея точно раздавит девчонку, и все твое геройство станет напрасным.

– Мне нет до нее дела. У ее родителей останется еще шестеро детей. — Бросок рукой, и новая вспышка силы прорезала шкуру василиска от головы до кончика хвоста. Несмотря на глубокую рану, монстр продолжал слепо разносить все вокруг. — Достойный противник. А вот ты, напротив…

Призрак отвернулся от сцены гибели великой змеи, и его полупрозрачные глаза встретили взгляд ярких изумрудов, сверкающих триумфом выигранного сражения. Тут он заметил в руках Гарри ту самую черную кожаную тетрадь, что лежала до этого на полу в луже.

– Sic Gorgiamus Allos Subjectatos Nunc, - прошептал Гарри, слова семейного девиза слетели с его губ так же легко, как и в первый раз, в тот далекий день больше семи лет назад. — Полагаю, с моей стороны было бы слишком самонадеянным рассчитывать, что ты запомнишь столь длинную фразу, но хотя бы попытайся, Том.

P.S. Вот и не стало бедного маленького василиска…
О дальнейшей судьбе дневника-Тома автор умалчивает.
А эпилог этой части ждите в ближайшие дни.
licberДата: Среда, 16.05.2012, 20:30 | Сообщение # 26
Посвященный
Сообщений: 34
Эпилог

……………
оОООо
……………

Гарри, с какой-то ожесточенной сосредоточенностью на лице, всадил свой кинжал в тельце мандрагоры. Его до сих пор немного пошатывало от количества поглощенной крови, все-таки человеческая кровь, пусть это и был всего лишь Локхарт, оказывала на него слишком сильное, почти пьянящее воздействие, особенно после года практически полного воздержания. Возможно, в будущем его друзья смогут помочь ему с этой досадной проблемой, став его добровольными донорами.

– Э-э… мистер Аддамс?

Весь класс надел сегодня на урок мохнатые наушники, обеспечивавшие им надежную защиту от смертельно опасных криков. Перед ним на столе корень мандрагоры извивался в предсмертных муках, рот существа был распахнут в страшном вопле, который не прекращался ни на мгновение и становился все только громче. Гарри еще раз провернул кинжал в ране, и измученное существо, наконец, замолкло. Профессор Спраут уставилась на него, не моргая:

– Э-э… это был, безусловно, не самый гуманный способ подготовки корня мандрагоры для приготовления Восстановительного напитка, но, тем не менее, 10 баллов Слизерину за похвальный энтузиазм.

– Благодарю, профессор. — Гарвесте вытащил клинок из разреза и, как только мадам Спраут отошла к столам на другом конце класса, поднес его заточенной стороной к своему языку. Свежий сок мандрагоры имел сильный и едко-горький вкус. Он немного очистил туман в его голове, помог прояснить мысли.

– Боже, Гарвесте, давай ты теперь будешь вести себя еще более жутко, чем обычно! — произнес с тяжелым вздохом Драко, поморщившись от этой кровожадной сцены.

– Если бы я так сделал, стал бы ты дружить со мной?

– Эй, ребята, как вы думаете, куда делся Локхарт? — спросил Блейз, стараясь не обращать внимания на то, как один из его друзей старательно слизывает с лезвия кинжала остатки сока мандрагоры.

– Да какая разница? Главное, что его больше нет, и он не достает нас всех своим исключительным идиотизмом.

Гарри про себя улыбнулся.

……………
оОООо
……………

– Гарри!

Гермиона врезалась в него со скоростью мчащегося паровоза и свалила бы на пол, если б ни его многолетняя выучка. Заключенный в кольцо ее рук, подобное объятию анаконды, Гарри успокаивающе похлопал ее по спине.

– И тебе привет.

Вскоре и Драко с Блейзом подверглись такому же горячему приему. Пищали они при этом совсем не по-мужски.

Все вместе они направились в гостиную Слизерина, Гермиона не отставала от Гарри ни на шаг.

– Гарри, я… я знаю, что ты для меня сделал.

Тот приподнял удивленно бровь:

– Знаешь?

Она покраснела под его изучающим взглядом.

– Д-да. Когда я окаменела, кажется… думаю, я стала на какое-то время как привидение. Я все видела: и тебя в Тайной Комнате, и… и Волдеморта, и Локхарта.

Двое их спутников, ушедших вперед, остановились и обернулись, заметив их отставание.

– В чем дело? — раздраженно окликнул Драко.

Гарри все улыбался ей своей неизменной, немного плотоядной улыбкой, и слова, словно прорвав некую плотину, торопливо потекли из ее рта, как яд, добытый им из убитого василиска.

– Я… я просто хочу тебе сказать, что понимаю. Действительно понимаю, Гарри.

Его пальцы на секунду запутались в ее волосах.

– Значит ли это, что ты не будешь возражать, если я снова приглашу тебя в гости на каникулы?

Встревоженное лицо Гермионы прояснилось от его ласкового тона и сразу засияло, когда она услышала о приглашении.

– С удовольствием! — и тут же, новое беспокойство: — О, нет.

– Что такое?

– Африканская лиана-душитель! Ту, что дала мне твоя мать — кажется, я убила ее.

– Ты ее убила? Не ожидал от тебя.

– Миссис Аддамс меня возненавидит! — простонала Гермиона в отчаянии.

– Не думаю. Никому, кроме Ларча, еще не удавалось загубить ростки Клеопатры. Мать скорее устроит в твою честь вечеринку. Драко, Блейз, вы, конечно, тоже приглашены.

– Опять? Только не это…

P.S. Конец третьей части и второго года обучения. Задержка произошла из-за того, что я вдруг с удивлением обнаружила, что существуют разные варианты оригинального текста и тот, что был скопирован у меня месяц назад, уже устарел. Оказалось, спустя столько времени автор решила подредактировать первые части цикла. Хорошо, что ничего существенного не изменилось, но сверка заняла какое-то время.
ОлюсяДата: Суббота, 19.05.2012, 00:07 | Сообщение # 27
Черный дракон

Сообщений: 2895
licber,
Quote (licber)
Статус: Закончено(6 частей)\в прицессе(7 часть( гарвесте адамс принц полукровка))
надо " в процессе"
А переводчика, укажите пожалуйста отдельной строкой, после Автора. т.е. вроде
Quote
Автор: тот-то
Переводчик: 1гл - тот-то, 7-25гл. - тот-то тот-то


licberДата: Суббота, 19.05.2012, 05:20 | Сообщение # 28
Посвященный
Сообщений: 34
Что вы говорите! Маньяк-убийца сбежал из Азкабана? Вы точно уверены, что это не дядя Фестер?» Похоже, Гарвесте ждет интересный третий год обучения в Хогвартсе. Четвертая часть цикла.

Гарвесте Аддамс и Узник Азкабана

Глава 1

……………
оОООо
……………

Гарвесте поднял взгляд к потолку. Вернее, в его ситуации правильнее было бы сказать, он опустил взгляд к потолку.

Уже больше пяти лет он не попадал в цепкие лапки Уэнсдей. В школе он расслабился и стал ужасно медлительным. В этот момент Гарри пообещал себе, что будет тренироваться как проклятый в этом году. Попасться в этот раз было весьма унизительно.

– Ты же знаешь, что ты труп, стоит мне выбраться отсюда, - заметил он между делом, в то время как его ловкие пальцы вовсю работали над замками. Под его головой был поставлен котел с зельем, которое булькало, выпуская едкий газ и окрашивая кончики его волос в оранжевый цвет. — Уточнение. Сначала я тебя расчленю и выколю глаза. А потом я убью.

– Если ты выберешься оттуда, братец. Я работала над этим весь год. — Его сестрица — злая ведьма — довольно улыбалась. В своем белом накрахмаленном переднике и отутюженном шерстяном платье она просто напрашивалась на основательную многочасовую пытку.

Лязг.

– У меня сегодня хорошее настроение. Поэтому я считаю до трех. А может, до двух.

……………
оОООо
……………

Блейз снова внимательно проверил свой багаж и задумчиво потеребил верхнюю губу. Затем все же положил еще один флакон с противоядием, на всякий случай.

Его мать парила по дому в состоянии эйфории. Краем глаза он замечал подол ее платья, мелькавший в проеме двери в его комнату через каждые пять минут, пока она пыталась собрать в дорогу все, что, как она считала, ей потребуется. Ее мысли витали где-то далеко в облаках с той самой минуты, как он сообщил, что приглашение Гарвесте погостить в Доме Аддамсов этим летом распространяется и на нее тоже.

– Не могу поверить, что мне предоставлена честь познакомиться с Семьей Аддамс. Просто не могу поверить!

– Ура, - мрачно пробормотал он, пытаясь запихнуть три больших банки мази от ожогов в чемодан рядом с арбалетом. — Целая неделя новых игр и развлечений.

– И я встречусь с самой Мортишей Аддамс! Говорят, она божественна.

– Ха! — где-то тут был баллончик с промышленным инсектицидом… - Я уверен, что вы быстро поладите, Мама.

Ее лицо вмиг засветилось, словно луна вышла из-за туч, глаза загорелись надеждой:

– Ты, правда, так считаешь? Будет так стыдно, если я не смогу поддержать светскую беседу за чашкой чая.

– Поверь мне, Мама. — Бинты, еще бинты… - Несколько минут такой «беседы», и никто никогда больше не сможет найти моих «папаш».

……………
оОООо
……………

Гермиона громко высморкалась в носовой платок. Она плакала, не переставая, начиная еще с четвертой главы.

Рассказ был по-настоящему мрачным и душераздирающим. Он повествовал о перенесенных в ранней юности испытаниях и боли, о пренебрежении и предательстве. История была также наполнена всевозможными шрамами, как физическими, так и психологическими. Она содержала расписанные в подробностях сцены насилия и жестокости, героев ее бесчеловечно убивали каждые несколько страниц. Читая, Гарри чувствовал, как слова рассказа впиваются своими ядовитыми когтями в его душу, заполоняют его разум, сеют в его сердце ростки уныния, безумия, стыда, похоти, ярости. Эта история могла заставить любого убийцу рыдать в три ручья, или сесть самому на электрический стул и опустить рубильник, или полоснуть осколком стекла по венам, чтобы, наконец, покончить со всем этим.

(Прим. переводчика: пламенный привет всем товарищам-фикрайтерам от автора!)

Гермиона снова громко высморкалась.

Гарри перевернул последнюю страницу и, захлопнув книгу, с нежной улыбкой повернулся к своему братишке. Пуберт радостно загулил и схватил его за палец.

Драко в шоке ловил ртом воздух.

– Как ты можешь читать ему такое? Он всего лишь ребенок!

– О, ему нравится. Это его самая любимая книжка, не так ли, мой милый маленький гробокопатель?

Пуберт снова агукнул и срыгнул. Гарри уклонился в сторону как раз вовремя, чтобы избежать пролетевшей огненной стрелы.

…………..
оОООо
……………

Гарри схватил тарелку со стола и тут же сам нырнул под него. От силы раздавшегося взрыва любой другой стол разлетелся бы на кусочки, но этот был закаленным. Он долгие годы стойко терпел все издевательства Аддамсов и потому был практически неразрушимым. Недаром и изготовлен был из сочетания гранита, пуленепробиваемого стекла и листов стали.

Гарри поднялся с пола и, очистив свою рубашку от пыли, снова принялся за завтрак.

– Отлично сработано, Уэнсдей. Рад, что ты успела выбраться из ямы со смолой как раз к завтраку.

Присоединившись к остальным членам семьи за столом, сестра мстительно щелкнула пальцами над его тарелкой. Черные искры разлетелись над загадочной булькающей массой, и показавшееся оттуда щупальце быстро выхватило самый мясистый комок и утащило его обратно вглубь варева. Гарри задорно подмигнул Уэнсдей и зачерпнул очередную ложку.

Внезапно на стол шлепнулась птица, обезвреженная Пагсли еще на подлете с помощью остро заточенной ложки. Гарри отвязал послание и бросил остальное — кости, перья, когти и ложку — в кипящий котел, неизменно стоявший на очаге в темном углу кухни. Раздался громкий всплеск и шипение.

– Уэнсдей Фрайдей Аддамс, - прочел он вслух.

В следующее мгновение мелькнула рука, выхватывая у него конверт, и сестра радостно завопила:

– Мама! Это мое приглашение в школу! Наконец-то!

– Beauxbatons, милая?

– Тиш, я обожаю, когда ты говоришь по-французски!

Пагсли с Гарри переглянулись поверх темноволосой головки Уэнсдей и одновременно ухмыльнулись. Франция была в заднице.

……………
оОООо
……………

Когда Гарри заглянул в детскую, его Мать молча стояла там, склонившись над кроваткой Пуберта. Ему сейчас было уже четыре, но он умудрялся помещаться в совершенно крошечное пространство не хуже какого-нибудь осьминога. В своей пухлой ручке Пуберт крепко сжимал куколку Сатаны, которую Уэнсдей сшила для него, когда еще надеялась, что сможет похоронить его заживо.

– Моя змейка, что так рано сегодня?

– Кто рано встает, - сказал он с легкой улыбкой. Бомба в его руке, забытая на время, неуклонно отсчитывала секунды.

– Тот успеет придушить спящих, - продолжила Мортиша автоматически. Она была не похожа на себя. Ее прекрасные глаза были наполнены явным сожалением и какой-то неясной тоской. Казалось, их неизменный влекущий дьявольский огонь угас.

– Что случилось, Мама?

– Не беспокойся, мой дорогой. — Она легонько провела тонкими бледными пальцами по лбу малыша. Это легкое касание могло бы оставить глубокие зараженные царапины на коже другого ребенка, но Пуберт обладал исключительно прочной и устойчивой к повреждениям кожей.

– Просто все вы, мои маленькие стервятники, внезапно выросли и вылетели из гнезда, неся разрушение и хаос в другие земли. А ведь, кажется, еще совсем недавно…. Помню, как в первый раз Пагсли опрокинул тебя навзничь, а Уэнсдей пыталась отрубить тебе голову.

– Ну, Мама, мы совсем не так плохи и многому научились с тех пор. Пару раз им даже почти удавалось довершить начатое.

– А теперь со мной остался только Пуберт, и совсем скоро этот Дом станет таким же пустым, как наши могилы. Больше никаких криков и угроз, никаких завываний под луной.

– Не мучай себя, Мама. — Он с трепетной любовью поцеловал фарфоровую поверхность ее кожи. — Мы твои дети. Мы оставляем это право за собой.

……………
оОООо
……………

Две недели спустя энтузиазм Уэнсдей и не думал спадать. Она умудрилась упаковать в чемоданы почти всю свою комнату, включая чучело головы оленя и пару любимых пираний, Тристана и Изольду. Мать поначалу хотела настоять, объяснить, что рыба вряд ли выживет долго без воды, но потом передумала. В конце концов, они были любимицами у Аддамс, а значит, и не такое переживали.

Дядя Фестер, подстегиваемый желанием поближе познакомиться со страной, где учился один из его племянников, отправился в путешествие по английской провинции. Как раз сегодня он возвращался домой, везя с собой кучу подарков и гостинцев.

– Роскошный набор голов! Право, не стоило, Фестер.

– Это экспонаты для пополнения коллекции, - ухмыльнулся Фестер, обнажая в улыбке свои желтые зубы, ярко выделявшиеся на фоне серовато-землистого оттенка его кожи. — К тому же, я знаю, как тебе нравятся рыжие волосы, Мортиша.

– Все Уизли рыжие, а у Блейза скорее темно-красный оттенок волос, не такой ядовито-морковный, как у них, - задумчиво проговорил Гарвесте. Веер вспорхнул на мгновение, ловко выхватывая из воздуха возникший словно из ниоткуда сюрикен. — Хороший бросок, Пагсли.

– Позволь мне достать тебя хоть раз. Один раз — это все, о чем я прошу.

– С какой стати я захочу облегчить тебе задачу? — удивился Гарвесте. — Да, дядя?

Дядя Фестер, приземистый, лысый и внешне совсем не похожий на своего не менее безумного братца, как раз повернулся к Гарри с очередным презентом, его широкая мрачная, словно надгробная плита, улыбка заняла пол-лица.

– У меня кое-что есть и для тебя, мой мальчик. Оно просто молило меня отдать его тебе, и я не смог пройти мимо.

Это было громоздкое серебряное кольцо, с выгравированным замысловатым змеевидным орнаментом и украшенное массивным необработанным темным камнем. Кольцо было абсолютно безвкусным, и вызывало раздражающее покалывание по всей коже, стоило Гарри надеть его на палец. На мгновение его руку окутало облако густой черноты, принесшее знакомое ощущение высвобожденной темной магии.

– Мне нравится. Буду носить его в школе, - Гарри благодарно улыбнулся дяде и сделал небольшой шаг влево. Еще один сюрикен просвистел с легким ветерком мимо его лица, приподняв с шеи несколько локонов его волос.

– Черт побери.

……………
оОООо
……………

Его отец подписался на «Ежедневный пророк». Как он выразился, с обычным воодушевлением: «очень увлекательное чтение, только эти британские волшебники могут навести столько шума, не пролив ни капли крови».

– Вы только посмотрите! «Жестокий убийца сбежал из тюрьмы»!

– Каюсь, - смущенно заявил дядя Фестер, почесывая в затылке. — Ты же меня знаешь — не мог упустить шанс устроить небольшую заварушку, а то какой же это отпуск тогда!

– Чепуха, старик! Этот преступник успел убить только тринадцать человек, — презрительно хмыкнул Гомес, выпуская из ноздрей густые кольца дыма. — Позволить себя арестовать, имея на счету всего тринадцать трупов! Тоже мне, англичане.

Мортиша лишь улыбнулась снисходительно:

– Mon amour, не стоит даже пытаться их сравнивать с нашей Семьей. Мы все же особенные.

Ее муж моментально присосался к ее руке, покрывая ее поцелуями. Его голос был приглушен слоем ткани и кожей:

– Ты как всегда права, cara mia. В этом году пришел черед и нашей милой Уэнсдей оставить свой след.

– Я бы не был столь оптимистичен, Отец, - тяжело вздохнул Гарвесте. Он с мрачным видом уставился в тарелку. Та уставилась на него. — Учеба в школе иногда очень мешает поддерживать семейную традицию.

– Даже не пытайся разочаровать меня в школе, Гарри. Я с нетерпением жду учебы в Бобатоне, — хищно оскалилась Уэнсдей. Она умудрилась проложить свой багаж еще одним, дополнительным слоем ногтей.

– Моя дорогая змейка, поверь мне, ты не утратил свой яд. — Холодная рука Мортиши дотронулась до него, потревожив подаренное дядей кольцо. Или он ничего не понимал, или это кольцо было гораздо более темным, чем он думал. С его дядюшки станется подарить ему кольцо со страшным проклятием на пробу.

– Наступает твой год, дорогой, я это точно знаю.

……………
оОООо
……………

Начавшаяся депрессия отразилась и на гардеробе Гарри. Одетый в облегающе узкую длинную юбку, сшитую по той же модели, что и вечернее платье матери, он молча сидел, закинув ногу на ногу, так что неровные края подола разметались по полу купе, словно наложив на него мазки черноты.

– В чем дело, Гарри? — Гермиона осторожно взяла его за руку, и кольцо на пальце Гарри вновь полыхнуло тьмой. Он с трудом подавил в себе внезапное желание вгрызться зубами в серебряное украшение и высосать из него досуха всю магию. И все же это подарок, не так уж часто ему дарят подарки, которые не взрываются при первом прикосновении.

– Мне всего лишь скучно, вот и все. Хогвартс все больше становится для меня рутиной. Возможно, стоит подумать о переводе в Дурмстранг… Говорят, у них есть свои собственные драконы.

Шоколадная лягушка практически выпрыгнула изо рта Блейза:

– Ты что, шутишь?

– Ему не стоит так шутить, - непривычно сурово и твердо произнес Драко, серьезно глядя на Гарвесте своими синевато-серыми, будто тяжелые грозовые тучи, глазами. — Я достаточно времени провел в твоем Доме, чтобы научиться паре полезных вещей.

– Извини, дорогой. Может, поцелуешь меня, чтобы мне стало легче?

Гермиона совсем неизящно хрюкнула, увидев выражение лица блондина после такого заявления. На его щеках цвел махровым цветом плод страстной любви между помидором и гигантским кальмаром.

Теперь даже Блейз заулыбался:

– Не дразни его, Гарвесте.

– Но это так весело.

– Давайте поговорим о чем-нибудь другом, - смогла выговорить, наконец, Гермиона, когда достаточно успокоилась, хотя лицо Драко по-прежнему оставалось неестественно красным. — Ты какие предметы выбрал в этом году, Гарри?

– Всего понемногу. Очень странно, что у них нет отдельного курса проклятий. А ведь у Матери это был основной предмет в школе. Что же в таком случае прикажете делать, если вам срочно нужно подвергнуть кого-нибудь пытке?

– Предполагается, что ты вообще не должен этого делать, - терпеливо объяснил Блейз. — За это можно угодить в Азкабан на всю жизнь.

– И это еще одна из причин, почему в Хогвартсе так скучно, - вздохнул Гарри, потирая задумчиво лоб. Он и правда чувствовал себя странно. Возможно, это кольцо было и в самом деле чересчур сильным для него, пока. К тому же, новолуние уже две недели как прошло. — Кстати говоря, об Азкабане…

Внезапно весь состав содрогнулся и затормозил. Гарри посмотрел в окно. Снаружи погода была типично сентябрьской, замечательно ненастной — холодный дождь сердито стучал по стеклу, словно пытался проникнуть внутрь их сухого и теплого убежища. Какие-то размытые темные фигуры двигались за окном, почти не различимые во мгле бури. Настроение сразу поднялось.

Затем погасли сразу все огни в поезде, и окружающий мир полностью погрузился во тьму.

– Ну вот, так намного веселее.

– Гарвесте, Гарвесте… — одновременно вздохнули двое юношей.

– Что происходит-то?

Гарри вытащил из кармана свечу и нежно погладил фитиль, как давным-давно учила его Мать, знакомя его с магией Аддамсов. Свеча заискрила и ярко вспыхнула.

Дверь купе бесшумно отъехала в сторону.

В проеме возвышалась зловещая фигура, ее очертания были скрыты широкими складками плаща. Температура в помещении резко упала на целую сотню градусов, из носа Гарри при каждом выдохе вылетало густое облако пара. Краем глаза он заметил, что его друзья дрожат с ног до головы. Потом раздался скрежещущий звук, низкий и угрожающий. Создавалось впечатление, что существо пыталось высосать что-то из воздуха. Оно потянулось к ним своей конечностью. Ну, Гарри-то видал кое-что и похуже за ужином, когда бабуля торопилась, а под рукой не было даже какой-нибудь завалящей тушки.

Он с любопытством рассматривал пришельца.

– Что это?

– Д-д-д…

Существо тем временем подплыло ближе и прикоснулось к нему.

И тут же отпрянуло назад, будто его дернули за веревочку. Гарри мог бы поклясться, что существо выглядело озадаченным.

А потом оно скользнуло к Блейзу.

Ох-ох-ой.

Несколько секунд спустя вновь вспыхнуло освещение. Гарри протянул друзьям пачку салфеток и с радостью помог Блейзу вытереть основную часть слизи со школьной мантии.

……………
оОООо
……………

– И все же — то существо. Что это было?

– Иногда я совсем забываю, что ты не местный, - ответила Гермиона, когда они забирались все вместе в повозку, которая должна была отвезти их от Хогсмидской станции к Хогвартсу. — Это были дементоры, стражи Азкабана — ну, ты знаешь — тюрьмы для волшебников. Что они здесь делали, представления не имею. О чем только думал директор, позволяя таким опасным существам приближаться к ученикам?

– Да ни о чем он не думал, этот выживший из ума старый козел, - высказался Драко, дожевывая очередную шоколадную лягушку. Они с Блейзом ели их, не переставая, с тех пор как перед их глазами жуткое существо было запросто обращено в лужицу слизи. Гарри улыбнулся, тоже припоминая эту сцену.

– Отец говорит, - продолжал Драко, - что он растерял последние мозги, раз позволяет Фаджу натравливать вечно голодных душегубцев на школу, полную беззащитных детей.

– Но ведь я здесь уже третий год, и пока никто вроде не жаловался.

– Вслух.

– Значит, в будущем мне следует удвоить усилия, - Гарри лукаво улыбнулся блондину. — Да, раз уж речь зашла о голоде…

Драко протянул руку, чтобы похлопать по спине подавившегося лягушкой Блейза.

– Гарри, не произноси такие вещи вслух, - хмыкнула Гермиона, насмешливо смотря на задыхавшегося слизеринца. — Мальчики у нас такие чувствительные.

Гарри скромно спрятал за веером свою ухмылку:

– Действительно? Тогда, наверное, они не захотят поделиться со мной своей кровью время от времени?

– Поделиться?

– Кровью?

– Ну да, просто чтобы снять напряжение.

– Нельзя говорить о таких вещах так небрежно, как бы между прочим!

Гарри под прикрытием шелкового веера продолжал невозмутимо улыбаться, потом перевел взгляд с шокированных юношей на своего единственного друга женского пола. А также единственного друга-гриффиндорца. Ах, Гриффиндор. Он еще не ставил на эту карту. Гермиона сидела молча, слегка прикрыв глаза. Уж она-то должна была понять его нужду — недаром же не отвернулась от него, став свидетелем кровавой расправы над Локхартом.

– Не стоит так пугаться. Это далеко не так интересно, как охота в Запретном лесу. Я мог бы в принципе найти другие варианты. Но мне никак нельзя без крови в этом году, поэтому мне часто придется внезапно исчезать по ночам, не возражаете? Хотя я и так это делал все прошлые годы.

– Ты все-таки состоишь в каком-то родстве с вампирами, не так ли?

– Замолчи, Драко, - резко вмешалась Гермиона. Она посмотрела на Гарри долгим взглядом, острым и расчетливым. Совсем как Мать. — Для чего тебе нужна кровь?

– Я совсем запустил свои тренировки. И хотя родители отнеслись к этому с пониманием, мои брат и сестра — это совсем другая история. Они оба теперь учатся в школе. У Пагсли все же больше опыта, но не уступить в состязании сестре — это дело чести.

– Каком состязании?

Улыбка, которой Гарри наградил Драко, заставила блондина схватиться за очередную шоколадную лягушку.

……………
оОООо
……………

Гарри спокойно вышагивал по дороге к замку вслед за своими друзьями. Он немного задержался у повозки, чтобы погладить запряженного в нее тестрала — худую, как обтянутый кожей скелет, крылатую лошадь. Кобыла была та же, что везла их в прошлом году, и в благодарность за ласку она куснула его за руку. Он задумчиво пососал ранку.

Впереди голоса его спутников распалялись все больше и больше. По крайней мере, одного из них.

– Поверить не могу, что ты позволишь ему укусить себя! — возбужденно говорил Блейз, махая руками во все стороны.

– Что в этом такого?

Гарри улыбнулся. У нее действительно очень большой потенциал.

– Что в этом такого?! Что в этом такого?!

– Я же не за просто так отдаю свою кровь. Он пообещал мне платье. Ты хоть раз видел, как он шьет? Лучше, чем мадам Малкин, это точно.

– Она сошла с ума. Драко, скажи ей, что она сошла с ума.

– Не знаю…

– Что?! Ты же не серьезно?

– Ну, он же наш друг…

– Ясно. Я единственный оставшийся вменяемым человек во всей этой школе.

………
PS. Ну, вот и начался третий год. Ждем-с воссоединения милого Гарвесте со своим блудным крестным отцом. Все, надеюсь, поняли, что за колечко у Гарри на пальчике?

PPS. kyaru-chan закончила Орден Феникса! Ура, товарищи!
licberДата: Суббота, 19.05.2012, 05:21 | Сообщение # 29
Посвященный
Сообщений: 34
Глава 2

……………
оОООо
……………
Оказавшись под сводами замка, толпа школьников делилась на две группы. Одна, малочисленная, следовала в Большой зал на ужин. Остальные ученики, бледные и до сих пор трясущиеся после встречи с дементорами, поднимались дальше по лестнице, направляясь, предположительно, в сторону больничного крыла. Гарвесте там никогда не был. Ему самому ни разу не требовалась медицинская помощь, хотя значительное число людей оказалось там по его вине.

– Здравствуй, Панси. Как отдохнула на каникулах?

– Мистер Аддамс, мисс Грейнджер! Прошу вас, следуйте за мной.

Профессор МакГонагалл в своей остроконечной шляпе, которая делала рослую волшебницу еще более высокой, ждала их в конце коридора. Гарри кивнул на прощание перепуганной однокурснице, пытавшейся спрятаться за спинами Маркуса Флинта и Дафны Гринграсс, и взял за руку Гермиону.

– А вы, мистер Малфой и мистер Забини, проходите в Большой зал за свой стол.

Две пары глаз — карие и серые — на минуту задержали свой взгляд на Гарвесте, затем юноши исчезли за тяжелыми двустворчатыми дверями. Профессор провела двух третьекурсников в свой офис и заперла за ними дверь.

– У нас какие-то проблемы, профессор? — поинтересовалась Гермиона от лица обоих, так как Гарри был больше занят разглядыванием окружающей обстановки. В офисе Макгонагалл было множество светлых артефактов, но также пара-тройка темных. Он подумал, знала ли об этом их хозяйка.

– Я обратила внимание, что вы двое проявляете большой… энтузиазм в сфере учебы. На самом деле, вы — единственные из школьников, кто изъявил желание изучать в этом году все предметы.

Гарри повернулся к покрасневшей Гермионе.

– Тяга к знаниям не является преступлением, - прошептала она, нервно сцепив пальцы.

– Разве я что-нибудь говорил?

– Так или иначе, - продолжила профессор, - директор дал на это разрешение. Так как в сетку расписания на одно и то же время поставлено по три предмета, он посчитал, что вам может кое-что пригодиться. — С этими словами она достала из ящика письменного стола две тонких золотых цепочки, на каждой висела маленькая изящная подвеска в виде песочных часов, которые могли вращаться вокруг своей оси.

– Это хроновороты. Один оборот назад возвращает вас на один час в прошлое, два оборота — на два, и так далее. Пожалуйста, запомните, что ваши разновременные версии ни в коем случае не должны видеть друг друга, а также вам запрещено рассказывать об этом кому бы то ни было.

Гермиона осторожно взяла свой, ее глаза горели гордостью и восхищением.

Гарри с почтительным поклоном отклонил предложенный ему артефакт.

– Мистер Аддамс, вы не сможете изучать все выбранные вами предметы, если сейчас откажетесь.

Гарри спокойно улыбался, и слова замерли на ее губах.

– Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. Я буду присутствовать на всех занятиях.

У МакГонагалл хватило смелости возразить:

– Но, как же…

Да, силы духа профессору трансфигурации было не занимать. Ему придется за ней присматривать.

– Я — Аддамс, профессор. Мы всегда найдем способ.

……………
оОООо
……………

– Прорицания. Северная башня. Какая радость.

Гарри снисходительно улыбнулся, поднимаясь со своими друзьями из-за стола после завтрака. Закинув сумку на плечо, он помахал Гермионе рукой через весь зал. Она никак не могла успокоиться, пытаясь выяснить, как именно он собирается успевать на все свои занятия без хроноворота, и все еще продолжала сверлить его своим взглядом, сжимая в руке сегодняшнее расписание. У него было такое же.

Прорицания, девять утра. Маггловедение, девять утра. Нумерология, девять утра.

Он подавил смешок и присоединился к Драко с Блейзом, бормотавшим всю дорогу, пока они по длинным коридорам и движущимся лестницам добирались до Северной башни. Впрочем, под ним лестницы никогда просто так не двигались, лишь доставляли его точно туда, куда было нужно.

Но не сегодня. Возможно, замок каким-то образом почувствовал легкое раздражение, которое Гарри в данный момент испытывал к сопровождавшим его юношам. Они с самого приезда упрямо отказывались встречаться с ним взглядом. Это в определенной степени забавляло, но одновременно и весьма досаждало. Вероятно, причина была в том, что в это лето Блейз и Драко гораздо меньше времени провели у него в гостях. Как следствие, их иммунитет ко всему «аддамсовскому» стал ослабевать.

Его Дайдре, прелестная ядовитая змейка, с которой он познакомился в прошлом году, ткнулась носом ему в шею, стараясь успокоить. Гарри благодарно приласкал ее.

– Где мы, черт возьми, находимся? - выругался Драко, завернув за очередной угол и оказавшись перед той же самой картиной, мимо которой они проходили пять минут назад. - Мы так точно опоздаем!

– Ага, злодеи! - неуклюжий приземистый всадник проскакал по идиллическому пейзажу, сверкая глазами из-под гремящего забрала. Он выглядел совершенно не к месту на этой картине. - Вы нарушили границы моих владений! Защищайтесь, трусливые собаки! Гнусные мерзавцы!

Спица, издав тонкий вибрирующий звук, воткнулась в холст рядом с его головой.

– Я сегодня немного раздражителен, - объяснил Гарвесте нарисованному рыцарю. - Я полагаю, вы меня помните, сэр Кэдоган?

– Гарвесте Аддамс! — Воинственный рыцарь крайне воодушевился, ощущая явно исходящую от собеседника смертельную угрозу. Он склонился в глубоком поклоне, высоким плюмажем почти задевая землю и рискуя самому опрокинуться под весом своих доспехов.

– Не соблаговолит ли благородный сэр отвести меня и моих спутников в Северную башню? Но смотрите — больше никаких оскорблений, а иначе я разорву в клочья вашу картину и скормлю ее гигантскому кальмару.

Блейз удивленно переглянулся с Драко. Они никогда еще не видели Гарвесте настолько… бесстрастным. Он даже не улыбался, что каким-то образом делало его еще более жутким. Они молча последовали за ушедшим вперед юношей, каждый сосредоточившись на своих мыслях. Оба вспоминали вчерашний вечер, прошедший не так, как остальные их вечера. Обычно они перед сном допоздна разговаривали с Аддамсом, но вчера в спальне повисло тягостное молчание, и до самой ночи не было сказано ни слова. Теперь же, как мотыльки на свет, изо всех углов и щелей к Гарвесте слетались тени, скользили по стенам, полу и потолку, сгущались вокруг него в воздухе и следовали за ним везде, как потерянные щенки.

Они пришли на небольшую круглую площадку. Гарри на прощание поклонился их проводнику, и маленький рыцарь поскакал назад, перемещаясь из картины в картину.

– Гарвесте? — тихо сказал Драко, протягивая руку к плечу друга. Черная мамба подняла голову со своего насеста и зашипела.

Ледяная ладонь на мгновенье прошлась невесомым касанием по его руке и тут же исчезла. По тому, как вздрогнул Блейз, он ощутил то же замораживающее прикосновение.

– Дорогие, - улыбнулся в ответ Гарвесте, и окружавшие его тени расползлись прочь. Почему-то дышать сразу стало легче.

……………
оОООо
……………

– Мы что, обречены вечно терпеть учителей-недоумков? — пробормотал Блейз, ни к кому конкретно не обращаясь. Его ворчание было почти неразличимым из-за царившей в помещении тяжелой атмосферы, наполненной приторно-сладкими воскурениями.

Ба-бах!

Мощным взрывом внезапно выбило стекла в ближайшем окне, и облако сверкающих, переливающихся осколков, прежде чем упасть, на мгновение повисло в ярко-голубом сентябрьском небе.

– Прошу прощения. Не знаю, что на меня нашло.

Гарри устало потер лоб, и нашарил в кармане свое «лекарство». Он уж думал, что с этой вредной привычкой покончено, что он в самом деле поборол свою зависимость. Очевидно, нет. У него снова ломка. Гарри был склонен винить в этом отца и его вечные сигары.

– Гарвесте, ты куришь? — спросил Блейз, затем опустил взгляд вниз на мантию Гарвесте, из-под которой, лениво завиваясь, выплывали сизые клубы дыма. — Ты горишь!

– Если бы.

Профессор, худая сутулая женщина, завернутая в бесчисленное количество шалей, делавших ее немного похожей на безвкусную поделку египетской мумии, постепенно приближалась к их столику. То и дело ей приходилось поправлять сползающие на кончик курносого носа толстенные круглые очки, при этом разнообразные серебряные и эмалевые амулеты, развешенные по всей одежде, непрестанно сталкивались и позвякивали. Эти очки гротескно, почти комично увеличивали ее подслеповатые глаза, и Гарри зачесались руки в поиске подходящей заточенной ложки. Какие замечательные вышли бы пуговицы после надлежащей обработки.

– Она выглядит еще безумнее бабушки Фрамп. Не думал, что такое вообще возможно.

– Меня зовут, - глухо прокаркала женщина, пытаясь, впрочем, совершенно безуспешно, изобразить потусторонний голос, - профессор Трелони.

– Старая слепая летучая мышь, - Блейз старался подвинуться поближе к разбитому окошку. Свежий воздух с улицы приносил облегчение после перенасыщенной благовониями и бедной на здравый смысл атмосферы класса.

- …излишняя суета, невнимательность — все это может замутнить Внутреннее Око. Хочу сразу всех предупредить, что человека, не обладающего даром прорицания, практически невозможно этому научить.

– Какого черта мы тогда здесь делаем?

– Тишина в классе! — сделав замечание нормальным голосом, она, слегка прочистив горло, вновь перешла на «мистический» хрип. — Вы, Аддамс, как здоровье вашей матери?

– Она при смерти, профессор, - ответил он с вежливой улыбкой.

– Ах, я так и знала. Сожалею.

– Отчего же? Ей это нравится.

……………
оОООо
……………

Драко с недовольной миной на лице пытался оттереть здоровое коричневое пятно со своей мантии. Следуя указаниям профессора Трелони, они пили отвратительно безвкусный черный чай, чтобы потом прочитать судьбу по чаинкам, но каждый раз, как разбухшие листья чая показывались на дне чашки, та сама собой наполнялась новой порцией кипятка, и все приходилось начинать заново. И так продолжалось все занятие, к концу которого они, кажется, выпили по дюжине галлонов чая. И, наконец, когда они уже собирались уходить, все чашки одновременно взорвались, облив всех остатками чая. Спасибо, хоть школьные мантии оказались достаточно плотными и не промокли насквозь.

Все время, пока они добирались до своего следующего занятия, Ухода за магическими существами, Гарри продолжал загадочно улыбаться. Вы не подумайте, Драко был рад возвращению прежнего Гарвесте во всем своем садистском великолепии, но, в самом деле…

– Седня нас ждет увлекательный урок! — радостно прогрохотал Хагрид. — Так, все соберитесь-ка здесь, около ограды. А теперь, значит, открывайте ваши книжки…

Вступительная речь полувеликана, становясь все тише, вскоре совсем оборвалась. Почти все ученики смотрели на свои учебники с явной опаской, не решаясь к ним прикасаться, будто ждали, что те в любую секунду взорвутся. Несколько книг до сих пор подскакивали на месте и пытались хищно рычать и хлопать страницами, несмотря на то, что были старательно обвязаны веревками или стянуты ремнями. Гарри раскрыл свою копию "Чудовищной книги чудовищ" и с любопытством оглядел растерянных одноклассников.

Учебник Драко был обвязан таким количеством веревок, что под этой «обложкой» не было видно самого издания.

– Гарвесте, почему твоя книга не двигается?

– А она должна?

После того, как расстроенный Хагрид все же объяснил им, каким образом нужно правильно обращаться с учебником, в загон было заведено несколько гиппогрифов. Гарри еще ни разу до этого не видел живого, не разделанного на жаркое, движущегося гиппогрифа. Зеленые глаза зажглись искренним интересом, и он подошел поближе к животному.

– Все это заведение в конец прогнило с потрохами. Вы только подумайте, этот тупой, как пробка, верзила — наш учитель!

– Прекрати, Драко, — прервала гневную тираду Гермиона, как раз присоединившаяся к их компании. — Привет, Гарри, Блейз.

– Так, - продолжал в блаженном неведении Хагрид, - допреж всего вам надо запомнить, что эти красавчики больно горды, а потому обидчивы. Ни в жизнь не думайте оскорбить такого.

– Как прошел урок маггловедения, Гарри?

– Я пока там не был, - ответил он рассеянно, не отводя глаз от блестящих перьев и крутых, покрытых шерстью боков. Если ему не изменяет память, у Отца в кабинете был ковер, сделанный из шкуры последнего добытого им гиппогрифа. Вроде, ковер тот как раз уже истрепался и был сильно побит молью. Возможно, Отец порадуется новому на смену.

– Чего б тебе не попробовать, Забини?

– Ни за что.

– Аддамс, что насчет тебя?

– Разумеется, профессор. — Он с легкостью проскользнул между жердей заграждения и подошел поближе к странной полулошади–полуптице. — Что мне нужно делать?

– Просто п’клонись, да глаз не отводи от него. А коль он сам не склонится, ты тут же мотай оттуда, понял?

Он кивнул учителю, затем обернулся и посмотрел в глаза ближайшему зверю.

Спустя несколько минут они все были пораньше отпущены с урока.

– Даже не верится — они все взяли и разлетелись! — воскликнул Блейз, проходя мимо окна, из которого как раз хорошо было видно, как неповоротливый Хагрид пытался угнаться за беспорядочно носившимися в небе животными и приманить их обратно на землю свежезаколотой тушей мяса. Это не очень-то работало.

– Думаю, это заложено генетически. Что ни говори, ни лошади, ни птицы не являются большими любителями змей.

Плечи улыбавшегося Гарвесте сейчас были свободны от веса обычно покоившейся на них черной мамбы.

……………
оОООо
……………

Судя по морде кота, на него кто-то сел. Кто-то типа Хагрида. Неоднократно. Блейз вопросительно приподнял бровь, когда гипнотизирующий взгляд круглых глазищ был обращен на него.

Они были в гостиной Слизерина, и Гермиона, как всегда, была с ними. Но в этот раз она еще и притащила своего нового домашнего любимца. Котяре не было равных в соревновании в гляделки. У него будто бы вообще отсутствовали веки.

Гарри сидел, окруженный стопками книг и пергаментов, его длинные распущенные волосы создавали темную завесу вокруг его склоненного над очередным свитком лица. Гермиона время от времени пыталась заглянуть в его записи и скопировать конспекты лекций.

– Дорогая, разве ты не была сегодня на уроке нумерологии?

– Была!

– Тогда почему ты…

– И я не видела там тебя! Ты на уроке вообще не появлялся! — лицо ее приняло нехарактерное обвиняющее выражение, брови были сведены в одну линию на переносице и губы плотно сжаты. — Признавайся, ты у кого-то списал?

– Ну что ты, станет ли Аддамс заниматься такими вещами?

– Да!

……………
оОООо
……………

Пришел черед их первого урока по Защите от Темных Искусств. Гарри не обращал внимания на мольбы Драко и Блейза о быстром и безболезненном (для них, не для жертвы) избавлении от Локхарта. Он не видел смысла просвещать их о настоящем положении вещей. Было так забавно выслушивать различные сценарии убийства, которые предлагала парочка слизеринцев, сценарии, становившиеся с каждым разом все кровавее и извращеннее. Он улыбнулся, невольно чувствуя определенную степень гордости за своих протеже.

Оборотень.

Он так быстро обернулся, что шейные позвонки хрустнули.

– Гарри, что…

– Добрый день. Пожалуйста, уберите обратно в сумки ваши учебники…

Полная луна восходит над кромкой леса… теплый ветерок ласкает разгоряченную кожу, треплет густой мех… пахнет сырой землей и прелыми листьями… и просыпается инстинкт охотника — но укрощенный до невиданной ранее Гарри степени.

– Прошу вас следовать за мной…

Бежать по следу, никогда не сдаваясь, не отдаваясь желанию… сильное, яростное сопротивление… боль и кровь… полынь, мята, озерная вода, аконит…

«Люпин-лунатик! Луни! Люпин-лунатик!»

Аконит!

– Ваддивази! — произнес Гарри, не повышая голоса. С громким хлопком резиновая затычка вылетела из замочной скважины и залетела прямиком в горло дурачившемуся и ерничавшему Пивзу, да так глубоко, что застряла там, похоже, навсегда. Жаль только, что полтергейста трудно было заставить подавиться, но этим Гарри мог заняться позднее.

– Благодарю вас, мистер… Аддамс.

Гарри посмотрел в янтарные, бесконечно усталые глаза и увидел там узнавание и сдержанное любопытство. Он кивнул новому профессору, и проследовал за остальными учениками в пустой класс.

– Что это с тобой? — прошептал Блейз на ухо. А потом заметил цвет глаз друга: — Гарвесте, твои глаза…

Гарри моргнул, и спонтанно возникшая связь оборвалась.

Потрепанный мужчина — оборотень — встал в центре комнаты рядом с запертым чуланом, который угрожающе затрясся. Гарри все то время, пока учитель объяснял план сегодняшнего урока, посвященного чему-то под названием боггарт, не сводил с него пристального изучающего взгляда. От всей его изможденной фигуры просто веяло волнами нечеловеческой усталости, и хотя профессор Люпин улыбался, улыбка его оставалась какой-то болезненной. Гарри по своему опыту знал, насколько тяжело и бесполезно бороться с Темной магией, бегущей в твоей крови, и каковы для человека последствия такой борьбы. Его бросало в дрожь от одной мысли. Лишь недюжинным усилием воли он сумел избежать подобной участи. По крайней мере, до сих пор умел избегать.

Кольцо на пальце вновь тревожно запульсировало.

– Теперь, мисс Гринграсс, выйдете вперед и назовите мне ваш самый большой страх.

– Это зомби, профессор, - сразу же ответила слизеринка.

– Хорошо. А сейчас придумайте, как можно заставить их выглядеть смешно. Удерживайте этот образ в голове. Придумали? Так, теперь приготовьтесь…

Люпин отошел в сторону от чулана и взмахнул палочкой. Дверь со скрипом распахнулась, и оттуда вывалился пускающий слюни, разлагающийся на ходу живой мертвец. В его пустых, бессмысленных глазах не было зрачков, тем не менее, их взгляд был неотрывно устремлен на Дафну Гринграсс. Его трупно-серые руки, пальцы которых обнажились до костей, потянулись к ее шее.

– Риддикулус!

Все было испорчено, по мнению Гарри, появлением розовой пачки и бутафорской короны, но, к сожалению, у многих людей совершенно отсутствовал вкус.

Хлопок — и на месте, где стоял зомби, возник изысканно-бледный граф Дракула. Черным, как ночь, как сама чернота, был его плащ, и кричаще-кровавыми — его губы, источник яркой окраски которых ни у кого не вызывал сомнения. Его клыки, будто отполированные, сверкали в свете факелов.

– Риддикулус! — прокричал следующий третьекурсник.

И вот настоящий вампир обращен в картонно-мультяшного, с дурацкой стрижкой ежиком и кошмарными кустистыми бровями, которыми он призывно поиграл, после чего сказал низким голосом:

– Как поживаешь, детка?

Гарри поморщился.

Так и пошло, совершенно нормальные чудовища превращались в каких-то клоунов, которые строили гримасы на потеху окружающим. По мнению Гарвесте, это была чудовищная трата времени, но все же шел урок, и, возможно, ему еще удастся извлечь из него что-то полезное. Он надеялся хотя бы увидеть, во что превратится боггарт для Блейза и Драко, однако его друзья предусмотрительно отступили назад.

А потом вдруг настала его очередь.

– Гарвесте…

Гарри шагнул вперед, с любопытством ожидая, во что для него превратится перевертыш. Чего же все-таки может бояться Аддамс?

Боггарт сначала замерцал, а затем растворился в потоке солнечного света. Энергичная музыка зазвучала бодро и весело, по комнате разливался аромат хвойной свежести. Яркий свет стремительно разогнал по углам все тени, а зажигательные ритмы музыки заставили ребят дружно притопывать в такт. На полу стоял желтый, как цветок подсолнечника, башмак, в котором копошилось, повизгивая, три маленьких котенка: зеленоглазый, голубоглазый и сероглазый. Они обворожительно замяукали, и один комочек пуха, пытаясь вылезти, свалился неуклюже на пол.

Как раз под огромную вазу с пышно цветущим, благоухающим букетом.

Гарри судорожно отступил на несколько шагов.

– Утроба Локи! — выдохнул он в неприкрытом ужасе. — Это отвратительно.

……………
оОООо
……………

Драко и Блейз еле поспевали за Гарвесте, который, чуть не спотыкаясь на бегу, ворвался в слизеринскую гостиную. По дороге их нагнала взволнованная Гермиона.

– Что такое? Что случилось? — спрашивала она, не сводя глаз с Гарри, успевшего закопаться в шкафу, из которого пять минут назад веером вылетел целый ворох всевозможных юбок и блузок. — Его всего трясет.

– Боггарт, - хором ответили юноши.

– О, нет. Во что он обратился? Нечто огромное, голодное, чешуйчатое и вымазанное сверху донизу в крови?

– Дорогая, не издевайся надо мной, - простонал Гарри, отчаянно пытаясь зарыться поглубже в облако черного кружева и шифона, чтобы позабыть пережитый кошмар. — Это была самая ужасающая, омерзительная вещь, что я видел в своей жизни. Свежий воздух… веселая музыка… цветы…

Потребовалось полторы бутылки крепчайшей водки, чтобы привести Гарри в чувство, но он еще долго продолжал нервно дергаться при любом упоминании кошек.
licberДата: Суббота, 19.05.2012, 05:22 | Сообщение # 30
Посвященный
Сообщений: 34
Глава 3

……………
оОООо
……………

– Профессор, вы меня вызывали?

Гарри не был здесь, в этом офисе, по меньшей мере, полтора года, но легко вспомнил сюда дорогу. Пароль не составил никаких проблем, это было даже не смешно.

Зато очень смешным оказался шок обернувшегося Дамблдора, явно не ожидавшего сейчас визита.

Гарри изобразил на лице вежливую улыбку и присел на свободный стул, сложив руки на коленях и выпрямив спину. Наконец опомнившись, директор тоже опустился в кресло и старательно принял вид доброго дедушки, явно собираясь использовать его для каких-то своих целей в предстоящем разговоре.

Так, так, так.

– Мистер По… Адда… Гарри, - с третьей попытки выдал Дамблдор, запнувшись поначалу, встретившись взглядом со своим учеником. — Гарри, я бы хотел обсудить с тобой предстоящие в этом году походы в Хогсмид. Мне кажется, не совсем безопа… разумно тебе идти туда, учитывая ситуацию. Не сомневаюсь, ты слышал, что на свободе бродит безжалостный убийца.

– Разумеется, сэр. Уверяю вас, в школе никому не угрожает опасность.

– Я имею в виду Сириуса Блека. Быть может, ты о нем не знаешь, но он совершал бесчеловечные поступки, был арестован на месте преступления и прямиком отправлен в Азкабан на пожизненное заключение.

– Сириус Блек, брат Регулуса Блека, - скучающим тоном начал Гарвесте, - сын Ориона и Вальбурги Блек. Связан родственными отношениями с Малфоями, Булстроудами, МакМилланами, Яксли, Розье, Гэмпами, Лонгботтомами, Прюиттами — все очень влиятельные и состоятельные фамилии. Я удивлен, что он не оказался и моим дальним родственником.

– Но вы действительно связаны, мой мальчик! — Гарри скептически приподнял на это бровь, ненадолго смутив «доброго дедушку» Дамблдора, но тот все же продолжил, собравшись. - Он был лучшим другом Джеймса Поттера во время учебы в Хогвартсе.

– Правда? — голосом Гарри можно было заморозить солнце.

Проклятый старик как будто и не заметил. А возможно, он уже привык к бросаемым в него убийственным взглядам и просто не обратил внимания на смертельную угрозу. Говорят, он одержал победу над Гриндевальдом и теперь ждет не дождется следующего столкновения с Волдемортом. Глупый волшебник.

– Они тогда были не разлей вода, проказники, настоящие гриффиндорцы, - продолжал рассказ он. — Но все же, полагаю, притяжение Темной магии, которому особенно подвержены некоторые люди, оказалось невозможно игнорировать, да и я, к сожалению, в то время часто закрывал глаза на некоторые…

Гарри слушал молча.

– …ужасно, конечно, чем это все закончилось, мы никак не подозревали, даже не думали, что он может предать…

Гарри задумался о предстоящем новолунии. Перед мысленным взором вставал образ сбросившего путы человечности оборотня. Что интересно, это уже второе темное создание в школе, не считая дементоров, допущенное непосредственно к ученикам. Предположительно, он здесь находился под присмотром директора, но как Дамблдору вообще удалось вытащить волка из его логова, вернуть к цивилизации? Это то же самое, что человека, вынужденного из-за болезни соблюдать строгую диету, привести с собой в кулинарию и предложить полакомиться. Должно быть, невыносимая мука.

Гарри испытал приступ зависти.

– …и в результате твои родители были убиты, а спустя несколько дней устроенный им взрыв буквально поднял на воздух целый маггловский квартал. Авроры, арестовавшие его, рассказывали потом, что он будто сошел с ума, хохотал, не переставая, посреди царившего хаоса, весь перемазанный кровью своих жертв.

– Как интересно. Похож по описанию на Отца. Когда я смогу с ним встретиться?

– Мой дорогой мальчик, ты ни в коем случае не должен этого делать! Именно поэтому я запрещаю тебе посещать Хогсмид в этом году, по крайней мере, пока преступник не будет пойман. Мы не можем тобой рисковать! Ты слишком важен для всех нас!

– Я для вас важен? — переспросил Гарри, перед глазами внезапно промелькнули картины из прошлой жизни.

Побои даже за слишком громкое дыхание… никакой еды по несколько дней… периодическое заключение в тесном чуланчике… издевающиеся, насмешливые, жестокие голоса…

А затем — нож, великолепно заточенный… и крики, звучащие как музыка для его ушей, обволакивающие как шелк его кожу… их просьбы и мольбы, проигнорированные, как всегда игнорировали его… удовлетворение, горящее в сердце нефтяным факелом… сладкая, сладкая ярость, открывшая ему глаза на его собственную суть…

Его красавица-Мать… его шутник-Отец… братец-убийца… сестра-садистка… безумец-дядюшка… дорогой младшенький, уже познавший вкус крови и разрушения…

– Я так не думаю, профессор. — Открыв глаза, закрывшиеся под неожиданным натиском воспоминаний, резко сказал Гарри. Он не сводил взгляд с директора. — Вы без зазрения совести бросили меня на милость тех, кто не считал меня сколько-нибудь важным. Вы не дали мне выбора. Вы не дали мне ни единого шанса. Его дала мне Семья, и я выбрал их. И всегда выбираю их, не взирая на войну, на любых Лордов, светлых и темных, на все те идеи и планы, что вы вынашиваете на мой счет; и вам не мешало бы это запомнить.

Камень в его кольце ярко вспыхнул.

Гарри поднялся. Его словно плащом укутала темнота, и температура разом резко упала, так что оконные стекла затянули морозные узоры. Во взгляде Гарвесте пылало зеленое адское пламя, казалось, он прожигал Дамблдора в самую душу.

– Не нужно жалеть меня. Не нужно опекать. Не пытайтесь запрещать. Я — Аддамс, сэр, и я не потерплю такого обращения. Премного благодарен.

……………
оОООо
……………

Из всех способов, которые мог выбрать Гарри, чтобы взять у нее кровь, она не думала, что он выберет этот.

Он умело обращался с иглой. И длинным толстым шприцом для внутривенных инъекций.

– Так, - сказала Гермиона, пытаясь отвлечься от разглядывания завораживающего зрелища — сосредоточенного Гарри, протыкающего кожу на ее руке с помощью продезинфицированного в спирте шприца. Рядом с педантичной аккуратностью было разложено все остальное оборудование — резиновые жгуты, шприцы без поршней и даже пустой пакет из-под раствора для капельницы, — как ты думаешь, что случилось с Дамблдором?

– Хм-м?

Игла была огромной, толстой, как карандаш, и даже отдаленно не выглядела острой. Наконец, она отвернулась.

– Он… э, он вдруг исчез. Как будто испарился. Профессор МакГонагалл исполняет его обязанности в данный момент, и все учителя словно в рот воды набрали. — Это раздражало ее настолько, что заставило забыть на время о том, какие манипуляции сейчас производились над ее рукой и кровью. — Я не могу добиться от них ни слова.

– Ты пробовала пытки?

– Гарри!

Драко с самого утра ушел на тренировку по квиддичу. Маркус Флинт был абсолютно одержим игрой, почти так же, он слышал, как Оливер Вуд с Гриффиндора, но все-таки не такой маньяк, как хаффлпафец Седрик Диггори. Этот неприметный, скромный парень заставлял свою команду, нагруженную тяжестями, бегать вокруг замка до занятий. Гарри, возвращаясь в спальню перед рассветом со своих регулярных вылазок в Запретный лес, каждый раз встречал их — изможденных, пытающихся отдышаться. Ему приходилось прилагать серьезные усилия, чтобы не рассматривать тренирующихся учеников в качестве полевой кухни.

– Расслабься, дорогая, а то кровь будет плохо течь.

Блейз блуждал где-то в закоулках библиотеки, затерянный в лабиринте книг. Он любил откладывать на потом домашнюю работу, а она любила загонять его в угол и давить ему на мозги по выходным.

А Гермиона была здесь, лежала на диване в гостиной Слизерина, одной рукой прикрыв глаза, в то время как из другой руки не спеша тек поток густой, темно-красной крови, постепенно заполняя пластиковый пакет. Они с Гарри были окружены обычной зоной отчуждения, все присутствующие сегодня сохраняли почтительное расстояние, особенно после того, как Гарвесте с энтузиазмом объяснил процедуру и спросил, не найдутся ли еще волонтеры.

– Эй, Аддамс.

Ну, всегда найдется по меньшей мере один дурак.

Или пять.

– Энтони, Грегори, Винсент, Дафна, Миллисент, - поздоровался Гарри, приветливо кивая каждому из них. — Что я могу для вас сделать?

– Избавься от гря.., - Энтони Монтегю, восходящая квиддичная звезда, похоже, имел все-таки достаточно серых клеток, чтобы вспомнить, что случилось с последним человеком, произнесшим при Гарвесте слово «грязнокровка». Панси до сих пор наблюдалась у колдомедиков в больнице св. Мунго. — Грейнджер, а потом мы поговорим.

– Я сейчас немного занят. Возможно, позже?

– Мы тебя не боимся, - тихо проговорил Винсент Кребб. Гарри смутно припоминал, что этот юноша сидел напротив него в их первой поездке на Хогвартс-экспрессе. Как раз он ел как дядя Фестер. — Наши семьи тоже темные.

– Да?

– Мы все служим Тем…

– Заткнись, Кребб, - оборвала его Дафна. Она шагнула вперед и наградила Гарри ядовитым взглядом. — Мы больше не намерены это терпеть, Аддамс. На самом деле, ты — просто ученик, как и мы, и наша родители рядом, а не где-то за океаном. Ты не Темный Лорд и не имеешь никакой власти над нами, ты всего лишь… пугало. Мы не позволим тебе и в этом году втаптывать нас в грязь или приводить сюда своих грязнокровок, как ты привык. Мы — Слизерин, а Слизерин выступает за чистоту крови, так что или подчиняйся, или выметайся отсюда.

– Вы, ребята, такие же глупые, как Локхарт. — Гермиона вздрогнула, оказавшись вдруг в центре внимания слизеринцев, но те быстро отвернулись, когда поняли, кто именно вмешался в разговор.

– Ну, что ж.

Гарри все еще улыбался. Он не вцепился, разъяренный, в их лица или глотки. Вместо этого, он осторожно вытащил иглу из ее вены, накрыл ранку ватным тампоном, достал упаковку шипучих летучек и сунул одну в ее раскрытый от удивления рот. Затем исчезло все медицинское оборудование, и Гарри встал. Пятерка отступила назад. Они были не настолько глупы.

– Пойдем, Гермиона. Проверим, как там поживает Блейз в библиотеке. Мне как раз нужно закончить домашнюю работу по астрономии.

И они вышли. Гермиона дождалась, когда они были уже на полпути к Большому залу, прежде чем взволнованно обернуться к другу.

– Гарри, как ты мог так просто спустить им такое? Они были так… так… они практически признались, что они…. — Она понизила голос и прошипела, оглядываясь на проходивших мимо них оживленно болтающих учеников. — Они же практически признались, что являются последователями Сам-Знаешь-Кого.

Гарри держал в руке большой термос. Пока они шли, он добавил туда порцию крови и два флакона ядовито-фиолетового зелья. Над горлышком поднялась струйка дыма, и Гермиона могла бы поклясться, что дымок принял форму пиратского черепа со скрещенными костями. Гарри отхлебнул немного.

– Экая ты маловерная. — Открыв глаза, он посмотрел на нее, и что-то мелькнуло в глубине зеленого моря. — Эти пятеро только что сделали жизнь в Хогвартсе куда как интереснее.

……………
оОООо
……………

Внутренности ящерицы добавили яркую розово-оранжевую струю в темное варево зелья. Гарри выжал еще немного и начал помешивать с помощью высушенного когтя. Пар валил из-под крышки котла и стекал по стенкам, собираясь в лужу на полу, издавая запах псины, страдающей недержанием.

Кольцо все сильнее нагревалось день за днем. Ему приходилось и похуже, но было что-то в этом кольце, что действительно беспокоило его. Черный камень маслянисто переливался и сиял, когда бы он ни обращался к своей магии, а стоило ему закрыть глаза, какой-то голос будто начинал шептать у него в голове. Прибавьте к этому нарастающее давящее ощущение в груди и внезапную склонность к… к…

– Мама, мне кажется, я умираю.

– Это чудесно, дорогой. Как скоро?

– Боюсь, я не так выразился. Я думаю, я оживаю.

Мортиша, кажется, побледнела сильнее, чем это было возможно.

– Не говори так, дорогой, а то еще сбудется!

– Ничего не могу поделать, Мама. Не понимаю, что со мной происходит. Я чувствую какое-то оживление, и беспокойство, и…

– Нет, не продолжай! — потрясенно выдохнула она. Он не видел ее настолько шокированной с тех пор, как Пуберт был одержим тем ангельским златокудро-румяным младенцем.

– Гомес! Maman!

– Querida? — Широко раскрытые, безумные глаза Отца уставились на него из глубины котла. Их взгляд успокаивал.

– Твой сын, он… ох, это слишком жестоко…

– Отец, я нашел у себя веснушку.

– Смилуйся, Геката!

Поверхность зелья зарябила, затем очистилась, показывая в этот раз лица его брата и сестры.

– Уэнсдей, Пагсли.

– Счастливого Хеллоуина!

Уэнсдей удивленно заморгала, увидев выражение лица брата:

– Гарри, кто-то мучает тебя? Кто это? Они намного лучше меня?

– Нет никого лучше тебя, моя валькирия. Будь спокойна, на твое мастерство никто не посягает. — Он вздохнул и попытался выкинуть из головы одолевавшие его мысли. — Как там Бобатон? Кто-нибудь уже попал в твой черный список?

– Они тут все блондинки, все так полны жизни и надежд, сладких грез и веселого смеха. Во всяком случае, со всякими глупыми мечтами теперь покончено.

– Я, наконец, попал в программу по борьбе с малолетней преступностью, - с гордостью доложил семье Пагсли. — Думаю, проблема была в том, что я слишком хорошо прятал тела. Пожалуй, летом надо будет еще потренироваться. Наше почтовое отделение до сих пор не вышло из забастовки?

Гарри улыбнулся и позволил равномерному журчанию семейной беседы, подобно шуму морских волн, успокоить его растревоженные нервы.

……………
оОООо
……………

– Гарри, прошлой ночью кто-то пытался проникнуть в гостиную Гриффиндора!

– О? — он поднял взгляд от тарелки со свежеприготовленным сырным омлетом. От золотистого, сочного, ароматного блюда еще шел пар, но Гарри никак не мог себя заставить поесть. Он очень скучал по домашней бабушкиной кухне. — Есть пострадавшие?

– К счастью, нет. — Гермиона села рядом с ним.

– Жаль.

– Это еще не все, - она наклонилась ближе к его уху. Драко и Блейз, вздернув брови, заинтригованно посмотрели на нее и придвинулись поближе. — Я считаю, это был Сириус Блек.

Грегори Гойл, сидевший чуть дальше за факультетским столом, угрожающе потряс кулаками в их сторону. Стоявший перед ним стеклянный бокал тут же разлетелся на кусочки.

– Продолжай, Гермиона.

– Это вряд ли мог быть кто-то другой. Больше никто во всем мире не смог выбраться из тюрьмы, охраняемой дементорами. Каким-то образом он проник в замок. Порвал портрет, охранявший вход в гриффиндорскую гостиную и разнес в пух и прах спальню третьеклассников. То есть, буквально изодрал в клочья, - настойчиво повторила она. — Скорее всего, на мальчиков было наложены сонные чары, потому что они проснулись, только когда уже их сундуки были опустошены, занавеси над кроватями изрезаны, и повсюду были клочки пергамента, чернила, остатки книг и перьев…

Энтони Монтегю громко откашлялся и подчеркнуто уставился на их компанию. Через мгновение глаза его собрались в кучку, а вся его одежда разом испарилась.

Гарри, с улыбкой отпив глоток из термоса, поднялся из-за стола.

– Идемте, дорогие. Сегодня у нас два часа зельеварения.

Форум » Хранилище свитков » Архив фанфиков категории Слеш. » Гарвесте Адамс (ГП, ДМ, БЗ, ГГ|PG-13|Ужасы/Юмор|заморожен)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »