Армия Запретного леса

  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Форум » Хранилище свитков » Архив фанфиков категории Гет и Джен » Сага о Тёмном Братстве. Часть вторая *Переписывается* (R,Джен/Action/Darkfic/Кроссовер,Макси,В процессе(29.11.2014))
Сага о Тёмном Братстве. Часть вторая *Переписывается*
LordДата: Воскресенье, 31.07.2011, 22:24 | Сообщение # 1
Самая страшная вещь в мире - правда
Сообщений: 2745
Название: Сага о Тёмном Братстве. Часть вторая: "Восстание Некроманта".
Автор: Lord.
Бетта: Олюся.
Рейтинг: R.
Персонажи: ГП, ЛВ, АД, НМП.
Тип: Джен.
Жанр: Action, Darkfic, Кроссовер.
Размер: Макси.
Статус: В процессе.
Дисклаймер: Мой только сюжет.
Размещение: С моего согласия.
Саммари: Гарри Поттер. Мальчик-Который-Выжил. Согласно пророчеству, только он сможет убить Лорда Волдеморта и спасти Магический Мир. Но, кто спасёт мир от него?
Предупреждения: Мат.
От автора: Вот и вторая часть моей Саги. Я выслушал/прочитал ваши пожелания и принял во внимание. Надеюсь, вторая часть выйдет более качественной и доставит вам ещё больше удовольствия!
События: шестой курс, сильный Гарри, сокрытие магических способностей.



Сага о Тёмном Братстве. Часть первая: "Начало".




LordДата: Понедельник, 01.04.2013, 12:12 | Сообщение # 151
Самая страшная вещь в мире - правда
Сообщений: 2745
Глава 6: Роковые решения. Часть третья.


Поттер в шоке смотрел на то, что творил этот юноша. До этого момента, Гарри доводилось только читать о Стихийных Магах, но то, что он видел сейчас, превосходило все ожидания. То, что гриффиндорец сделал бы с большим трудом, этот Маг проделал легко и изящно, разметав Пожирателей по всему переулку. И это завораживало.
Засмотревшись на разворачивающееся перед ним действие, Гарри не сразу заметил, что юноша остановился.
/Я бы посоветовал тебе спрятаться/, — равнодушно проговорил Повелитель, выдёргивая Избранного из своих мыслей. Только сейчас гриффиндорец почувствовал высокую концентрацию магии. Оглянувшись вокруг, он заметил небольшую нишу в стене, достаточную для того, чтобы там спрятался один человек.
"Будем надеяться, я выживу", — подумал Поттер, прячась в столь ненадёжном укрытии. Через пару мгновений после того, как брюнет занял своё место, в миллиметре от него пронёсся ревущий поток чёрного пламени. Гарри отчётливо чувствовал, как его собственная магия съёживается от силы, что была заключена в этом огне. И вот, когда, казалось бы, пламя уже накрыло юношу, тот почувствовал знакомый холод, растёкшийся по его телу. В тот же миг, Мальчик-Который-Выжил ощутил, как перед ним формируется некая стена, отделяющая его магию от чужой, а в материальном мире появляется ледяная преграда, защищая его тело от огня. Через несколько секунд Поттер чисто инстинктивно вернул себе контроль над телом и, не способный справиться с чужой магией, разрушил защиту. Но основную функцию она выполнила: огонь, пронёсшись дальше по переулку, не причинил вреда юноше.

На дрожащих ногах, Гарри вышел из своего укрытия и увидел своего, по сути, спасителя. Тот стоял, раскинув руки и наклонив голову, будто впитывая что-то. А Поттер с некоторым страхом смотрел на нечто, похожее на чёрный дым, окутывающее фигуру Мага.
— Это было прекрасно! Не так ли, Поттер? — резко вскинув голову, проговорил незнакомец, и в его глазах Гарри увидел искорки безумия. И все же… В глубине души, брюнет был с ним согласен. Это действительно было… восхитительно.
— Кто ты такой? И откуда знаешь мое имя? — чуть дрожащим голосом спросил у неизвестного гриффиндорец, направляя на него палочку.
/Хоть рука не дрожит/, — хмыкнул Повелитель, за сарказмом которого просвечивало… одобрение? Поттер до сих пор не понимал, как с помощью этого ледяного голоса можно было передавать эмоции.
А сам Огненный Маг, казалось, вовсе не обращал никакого внимания на Избранного: прикрыв глаза, он будто прислушивался к чему-то. Когда через пару мгновений юноша открыл их, темная синева, как всегда, насмешливо смотрела на мир, а злобная ухмылка вновь превратилась в сдержанную усмешку.
— Не хорошо угрожать человеку, который только что тебя спас. А мое имя тебе ничего не даст. К тому же, ты это и так узнаешь скоро… возможно, — не обращая никакого внимания на палочку в руке Поттера, незнакомец продолжил. — Ну, и, разумеется, кто же не знает знаменитого Мальчика-Который-Выжил? — последнее слово он выделил насмешливой интонацией и, не дав Гарри ответить, продолжил:
— Куда ты шел?
Ошеломленный столь резким переходом, гриффиндорец смог лишь буркнуть: «За книгами».
— Тогда нам по пути! Проводишь? — и собеседник открыто и по-доброму улыбнулся, вводя Поттера в еще больший ступор. Ну не мог человек, только что хладнокровно убивший больше десятка людей улыбаться так… искренне. Просто не мог! Но, с другой стороны, он его только что спас… Да и оставаться в этом переулке, полным сожженных и разорванных трупов, с витавшим в воздухе запахом горелого мяса, герою совсем не хотелось.
Раздираемый этими противоречивыми мыслями, Гарри, все же, двинулся со своим новым (или старым, это с какой стороны посмотреть) знакомым к выходу из тупика. Стихийный Маг шел за ним, мурлыча себе что-то под нос.
И никто из них не заметил фигуры в плаще, схоронившейся в такой же нише, что и Поттер ранее, и сейчас внимательно наблюдавшей за ними. Проводив спутников взглядом, пока они не скрылись во мраке, наблюдатель исчез в синей вспышке портала.

***


— Итак, ты не справился, — женский голос, наполненный сталью, казалось, прошел сквозь каждую из сотни фигур, заставив их вздрогнуть. — Тебе дали простейшее задание: забрать книгу. И ты не справился. Тебя остановил какой-то… мальчишка. Ты разочаровал меня, Ксардас.
Бывший Некромант стоял на коленях, в окружении таких же фигур в белом. Но Хранителя не интересовали его коллеги. Он, не отрываясь, смотрел в лицо человека, стоящего напротив. Точнее, пытался смотреть — глубокий капюшон скрывал всё. Да и было ли это существо человеком?
— Возникли непредвиденные трудности, — произнес Ксардас, смотря в темноту капюшона, — к мальчишке пришла помощь…
— Это не оправдание, — холодно оборвали его. — Тебе дали элементарное задание и ты не справился. И ты знаешь, что за это бывает.
После этих слов, старик вздрогнул, но не отвел взгляда.
— Я сделал все, что мог. Я потерял своих помощников…
— Что лишь отягощает твою вину, — бесстрастно закончила за него фигура. Не спеша, она начала обходить Некроманта по кругу, не спуская с него глаз. — Ты знаешь, какое наказание следует за подобный провал. Смерть.
Это короткое слово, сказанное таким холодным тоном, заставило вздрогнуть не только Ксардаса, но и всех присутствующих.
— Но, учитывая твои прошлые заслуги, я оставлю тебе жизнь. Однако совсем без наказания ты не останешься.
Старик облегченно вздохнул, но последняя фраза заставила его снова напрячься.
— Ты изгнан из Хранителей.
По строю Магов прошлись шепотки, что и неудивительно: изгнание из их рядов — самое позорное, что может с ними может случиться. Даже смерть — более милосердное наказание…
— Вот значит как? — дрожащим от ярости голосом поинтересовался Некромант. Он не спрашивал “Это шутка?”, такими вещами не шутят. — Ты пожалеешь об этом.
И резко встал с колен, устремляясь к выходу. Его бывшие коллеги шарахнулись от него как от прокаженного, кем он, в сущности, для них и был.
— Вы уверены? Теперь он возненавидит Вас до конца своих дней, — подождав, пока Ксардас исчезнет из поля зрения, обратился к женщине один из Хранителей, стоящих к ней ближе всех.
— Это уже не имеет значения. Всё, что он сделает дальше, будет вписываться в план. Он слишком предсказуем, — ответила она, скидывая капюшон и встряхивая головой, разметав свои светлые волосы. Серые глаза пристально изучали человека, задавшего вопрос. — Не волнуйся, когда он станет не нужен, ты сможешь от него избавиться, — чуть усмехнулась дева.
— Это честь для меня, — склонил голову ее собеседник. Удовлетворенно кивнув, женщина перевела свой взгляд на остальных Хранителей.
— Собрание законченно. Возвращайтесь на свои посты.

***


— Значит вот как?.. Что ж, свободен, — кивнул Лорд Волдеморт стоящему перед ним Пожирателю. И крепко задумался.
Нет, Лорд Судеб не собирался задаваться бессмысленными вопросами на тему “Как Поттер смог выжить в очередной раз?”. На это вопрос он уже отчаялся найти ответ. Нет, его волновал второй парень. Судя по рассказу слуги, тот был Стихийником. Да еще и каким-то странным. Это черное пламя…
Темный Лорд в задумчивости побарабанил пальцами по подлокотнику своего трона. Этот странный парень мог бы стать неплохим дополнением к его коллекции. Да, свой Внутренний Круг Лорд расценивал не только как самых преданных слуг, но и как личную коллекцию. Да, не все из них могли колдовать без палочки, не блистали умом, но в каждом было что-то исключительное. Конечно, случались казусы и его коллекция редела (на этой мысли Волдеморт поморщился, вспомнив Барти Крауча), но три самых важных для его планов человека оставались на плаву…
Встряхнувшись, будущий Владыка Мира вышел из задумчивости. Не время сейчас предаваться праздным размышлениям. А что до того паренька… Он выйдет на него. Рано или поздно. И тогда…
Темный Лорд холодно рассмеялся: он не сомневался, что этот неизвестный примкнет к нему. Ведь он убивал. Хладнокровно убивал. Такие, как он, не выживут на стороне Светлых.
И тогда коллекция Лорда Волдеморта пополнится еще одним экземпляром. Возможно, самым лучшим.

***


Войдя в магазин, посещение которого так не вежливо отстрочили Пожиратели Смерти, юноши разделились: Поттер направился к стеллажам с книгами по Темной магии, а Андерсон начал неторопливо прохаживаться вдоль книжных полок, скользя взглядом по странным названиям книг. И хотя большинство из них были интуитивно понятны, встречались и совершенно невообразимые словосочетания. О книгах, написанных вообще на других языках, и говорить не стоило.
Внезапно Гарольд остановился. Перед его глазами начались стеллажи со знакомым названием «Окклюменция».
/Защита разума от постороннего воздействия/, — быстро пробежала в мозгу стихийника справка Ведьм. Довольно полезное умение. Особенно если учесть, что он планировал отправиться в логово потенциальных врагов. Хотя, почему потенциальных? Они ведь вполне могут его убить, еще до того, как он пересечет порог школы.
“Могут попытаться убить”, — поправил себя Гарольд. Все-таки идти в бой с пораженческим настроением — значит приговорить себя.
В любом случае, эти книги очень помогли бы ему и Маг достал из кармана заработанный совсем не честным способом мешочек с волшебным золотом, взвешивая его, и… положил обратно, недовольно поморщившись — он совсем забыл, что денег едва хватит на покупку учебников к Хогвартсу. В который раз Андерсон подумал, что попасть в эту школу легально та еще нервотрепка.
— Что, проблемы с финансами? — внезапно раздался за спиной голос гриффиндорца, заставив Огненного Мага резко обернуться и рефлекторно начать собирать силу для удара. Словно почувствовав это, магия Избранного начала формироваться вокруг своего хозяина в ледяную воронку, покрывая едва заметным слоем инея окружающие предметы.
— Прекрати пожалуйста, — тихо и напряженно проговорил Поттер, держа в руках небольшую стопку книг. — Я не могу это контролировать, в отличие от тебя.
Эти слова заставили Гарольда мгновенно успокоится и взять себя в руки. Бой с Гарри Поттером, или с тем, что стояло за ним, не входил в планы юноши… пока. Вместо этого, он с усмешкой кивнул.
— Да, есть немного.
И мгновенно ледяной вихрь, не видимый глазу, утих.
Избранный окинул взглядом стеллаж, перед которым стоял его новый знакомый, и хмыкнув, выбирал одну книгу и добавил ее к своей стопке.
— Пошли.
— Как это называется? — прищурился Гарольд, идя вслед за брюнетом. По своей природе он был очень гордым человеком и то, что сейчас задумал сделать Поттер, противоречило всем его принципам.
— Это называется благодарность за спасенную жизнь, — бросил гриффиндорец через плечо, подходя к прилавку. — Где этот чертов продавец? — раздраженно прошипел студент, грохая стопку книг на прилавок.
— Сейчас позовем, — неприятно ухмыльнулся Стихийный, кидая в книжные полки огненный шар. Он не вкладывал в него много сил, поэтому огненный шар — обычный огненный шар — лишь безобидно стек по появившейся из ниоткуда мерцающей стене. Что ж, Лютный Переулок вновь полностью оправдал свою репутацию — в прибежище Темных защитные заклятья были везде.
Не успел Поттер возмутиться такому вопиющему варварству, как в комнату буквально влетел продавец, наставив на покупателей палочку.
— Как это понимать? — холодно спросил прибывший, покосившись на стеллаж, подвергшийся атаке. Убедившись, что с ним все в порядке, мужчина чуть опустил палочку, но не убрал ее. С подозрением смотря на покупателей, хозяин лавки подошел ближе к прилавку, что позволило более детально рассмотреть его лицо.
Мужчине на вид было около тридцати лет. Сухой и подтянутый, с острыми чертами лица, он больше походил на какого-то хищника.
— Студенты? — как-то недоверчиво хмыкнул мужчина, наконец убирая палочку. — С чем пожаловали?
Покосившись на Андерсона, который невинно смотрел по сторонам, Гарри кивнул на прилавок и подождал, пока продавец окинет внимательным взглядом книги, будто он наизусть помнит цену каждой.
— С вас двести галеонов за все, — наконец вынес он вердикт, повернувшись к покупателям.
"Или же он берет цены из воздуха", — мысленно поморщился Избранный, отсчитывая нужную сумму. Краем глаза он заметил, как дернулся новый знакомый при упоминании цены, и колко посмотрел на него, гася возражения. Разделив покупки, парни молча вышли из лавки, чувствуя спинами взгляд продавца.
— Итак, куда ты теперь? — первым нарушил молчание Поттер, отойдя от магазинчика.
— Поброжу еще немного тут, — хмыкнул в ответ Стихийник, — поищу места для ночлега.
— А чем тебя не устраивает Дырявый Котел?
В ответ на вопрос, Маг щелкнул пальцами и давно погасший факел рядом с юношами вспыхнул, детально осветив внешний вид нового знакомого.
— Думаешь, в таком виде я смогу нормально снять номер в Косом? Да меня мигом заметут эти ваши… авроры, — слегка поморщился парень, вспоминая название стражей порядка в этом странном мире.
— Тогда я помогу тебе в последний раз, и считай, что мы в расчете, — хмыкнул в ответ брюнет, снимая с себя плащ и протягивая его собеседнику. — В этом ты будешь вызывать чуть меньше подозрений.
— А ты? — цепко глянул на свою цель Андерсон, принимая плащ и накидывая его на себя.
Поттер улыбнулся шире, достав откуда-то странную серебристую ткань и накидывая на себя.
— Я так, — и, ставший абсолютно невидимым, Поттер растворился в тенях переулка.
"Забавная вещица", — Гарольд с интересом посмотрел на то место, где пару секунд назад стоял Избранный.
/Мантия-невидимка/, — откликнулись Ведьмы. По их голосу было заметно, что они еще не полностью отошли после всех событий, — /очень полезная вещь/.
Кивнув, Гарольд скользнул в тень, направляясь к заранее намеченной ночлежке. Он искренне надеялся, что проснется, заночевав там.

***


Поттер быстро добрался дома и, тихо проскользнув в комнату, спрятал свои нелегальные покупки. Юноша даже не допускал мысли, что от Дамблдора укроется его побег, поэтому занялся составлением правдоподобной легенды.
Но время шло, а директора все не было. И это изрядно нервировало гриффиндорца, в ожидании мечущегося из одного угла маленькой комнаты в другой.
"Что его могло так задержать? — подумал Гарри, останавливаясь напротив окна и смотря на хмурое небо. — Или ему просто плевать?"
Но брюнету никто не ответил, даже его личная шизофрения куда-то пропала. Так и не дождавшись директора, юноша лег спать. Этот день изрядно его вымотал, поэтому он тут же провалился в мир сновидений.

***


— Значит, скрылся от вас?
— Именно так, — кивнул невыразительный человечек, поморщившись.
— Что ж, этого следовало ожидать, к тому же… — в этот момент раздался стук в окно, вынудив Альбуса Дамблдора прерваться. Не вставая, маг легко взмахнул рукой, открывая окно. В кабинет влетала сова и плавно приземлилась на стол перед директором Хогвартса.
Несколько минут стояла почти полная тишина, пока старик распечатывал письмо и пробегал его глазами.
— К тому же, наша пропажа нашлась, — довольно хмыкнул Дамблдор, откладывая письмо в сторону.
— Вы пойдете к нему?
— Не сейчас. Нужно сделать еще одно дело. А пока, — внезапно директор очень пристально посмотрел на своего подчиненного, от чего тот рефлекторно сжался, — Вы, дорогой Наземникус, вернетесь на свой пост и проследите, чтобы на этот раз мальчик не пропал. Вам все ясно?
— Куда ж яснее, — закивал Флетчер, поднимаясь и быстро семеня к выходу. Как только за жуликом закрылась дверь кабинета, Великий Светлый Маг откинулся на спинку своего кресла, прикрыв глаза.
— Сбежать в начале лета, Гарри? А ты прогрессируешь. Еще бы узнать, где ты был… Но это подождет.
Открыв глаза, Альбус посмотрел на своего феникса, который столь же пристально смотрел на него.
— Пора собрать Орден, Фоукс.
И феникс исчез во вспышке огня.

***


И к своему удивлению и облегчению, Гарольд проснулся. Осторожно приоткрыв глаза, юноша огляделся, убеждаясь, что рядом с ним нет посторонних и сел, оглядывая помещение. Вчера Магу было не до осмотра своего временного пристанища — устало ввалившись в темное помещение, и бросив на стойку сикль, юноша завалился на первую попавшуюся кровать и заснул. Тогда он не думал о том, что во сне его могут убить или обокрасть. Хотя, это было и к лучшему, ведь изменить ничего все равно было нельзя, и не в характере юноши было переживать из-за неподвластных ему вещей.
И сейчас Андерсон внимательно осматривался по сторонам, ловя каждое движение собравшихся здесь людей.
Местная ночлежка представляла собой довольно обширное помещение, пространство которого терялось в мареве дыма, из-за чего оно казалось еще больше. Небольшой угол занимала обшарпанная стойка, за которой стоял грузный мужчина, сейчас читавший какую-то газету. Остальное место занимали стоящие в ряд убогие кровати. Ни о какой подушке или одеяле речи и не шло.
"Кажется, я переборщил и заплатил ему гораздо больше, чем того заслуживает сервис. Хотя, может именно поэтому я и пережил эту ночь?" — мысленно хмыкнул парень, проверяя сохранность своей книги. И дело даже не в том, что он переживал за ее сохранность из-за цены, или знаний в ней. Просто он держал в руках вещь, пусть и купленную за чужие деньги, но она была его. И это чувство было странным.
Встряхнувшись, Стихийник прогнал неуместные мысли и поднялся, пряча покупку под плащ, оставленный ему Поттером, и направился к хозяину, рассудив, что раз он дает кров на ночь, еда у него тоже должна быть. А есть хотелось невероятно, ведь он почти ничего не ел со времени триумфального открытия врат. Конечно, он мог не есть долго — люди вообще способны продержаться на воде месяц — но всё же.
— Здравствуйте, уважаемый, — окликнул мужчину Гарольд, подходя. Предусмотрительно накинутый капюшон не давал рассмотреть его лицо, что давало парню лишнее чувство защищенности и уверенности. И да, он знал, что оно было глупым, ведь эту тряпку могли сорвать в любой момент.
Мужчина, поморщившись, оторвался от газеты, перенося свое внимание на подошедшего человека. Так же, не говоря ни слова, он ушел в другую комнату, судя по запаху оттуда — кухню. Вернулся он через минуту, бухнув перед Андерсоном миску с чем-то похожим на кашу, и ложку. Видимо, хозяин отлично знал, какой вопрос может быть у постояльца с утра.
— И сколько с меня? — удивленно поднял бровь Маг, беря ложку и придвигая миску.
— Считай, что ты вчера заплатил за всё, — усмехнулся тот, при этом как-то странно выделяя «всё», снова наводя на юношу определенные подозрения.
Отодвину от себя пустую миску — удивительно, но это даже было вкусно! — Гарольд кивнул хозяину, и тихо вышел на улицу. Лавируя между редкими прохожими, Маг продумывал свои дальнейшие шаги. У него не было никаких идей, как ему попасть в школу легально. Ни одной, кроме…
Это было нагло, безрассудно и просто безумно. Как раз в его стиле. Надвинув капюшон еще ниже, Андерсон пошел в сторону Косого.

***


— Итак, господа, начнем с хороших новостей. Обе книги у нас, — начал на следующий день собрание Ордена Феникса Дамблдор, махнув рукой в сторону витрин, под которыми лежали книги Демонов и Смерти. — Однако мы потеряли контроль над силой книги Смерти. Магия, заключенная в ней, сменила пристанище и теперь нам остается лишь гадать, в ком или чём она проявится.
— А Гарри? — спросил Люпин, хмуро взирая на лидера.
— Наиболее вероятный кандидат, — кивнул Альбус, — но прямых доказательств нет. И еще одно: похититель книги Демонов так и не был пойман.
Но этих словах МакГонагал, Грюм и Снейп одинаково скривились, вспомнив неудачную попытку поимки мальчишки.
— Это действительно не очень хорошо, потому что тот юноша продемонстрировал действительно необычные способности, близкие к силе Магов Огня. Но, не смотря на кажущуюся схожесть, это нечто другое.
Внезапно директор Хогвартса был прерван очередным стуком в стекло. Через секунду, в кабинет влетела сова, протягивая магу свернутый в трубочку пергамент. Осторожно взяв его, Дамблдор развернул послание и углубился в чтение.
Через пару секунд раздался смешок, следом еще один. И вот, Величайший Светлый Маг, выпустив злосчастный пергамент из рук, хохотал на весь кабинет под удивленными взглядами коллег. Лишь спустя пару минут безудержного веселья, все еще посмеиваясь и вытирая слезы, старик протянул пергамент зельевару.
— Северус, будь добр, прочти вслух. Боюсь, меня не хватит на второй раз, — снова хихикнул старик.
Декан Слизерина взял пергамент, тоже углубляясь в чтение. В процессе чтения бровь зельевара поднималась все выше и выше, пока его лицо не искривилось в странной гримасе.
— Профессор, он серьезно? — недоверчиво уточнил Пожиратель, закончив чтение.
— Да может скажите уже, что там? — не выдержали самые нетерпеливые из Ордена. Как ни странно, в этот раз Снейп не стал огрызаться, а просто зачитал письмо вслух.

“Дорогой профессор Дамблдор!
Не скрою, наша прошлая встреча закончилась весьма плачевно, и сейчас я очень об этом сожалею. Когда еще мне предстанет возможность поболтать о жизни с самим Альбусом Дамблдором? Тогда я этого не понимал.
Но сейчас я хочу исправить это упущение. Я предлагаю Вам личную встречу. Только Вы, я и никого из Вашего Ордена. Думаю, Вы и сами понимаете, что мне нечего противопоставить, реши я напасть на Вас. Но подобное не входит в мои планы, напротив, я хочу сделать Вам одно предложение и надеюсь, мы придем к консенсусу. Отправьте ответ с этой же совой, думаю, она меня найдет. Все же совы в Волшебном Мире такие умные.
С уважением, любитель книг.”


Поднявшийся после этого шум был остановлен лишь зычным голосом Дамблдора.
— Да, я иду на встречу.
— Но почему? Давайте сдадим его аврорам и дело с концом!
— Нет. Он прав в одном: ему мне нечего противопоставить. И поэтому я пойду.
— Но какие-то причины для этого есть? — прищурился Снейп, прислоняясь к стене.
— Парочка есть. И основная заключается в том, что этот юноша поднял мне настроение на весь день. За одно это я просто обязан выслушать его.
Набросав ответ на обратной стороне пергамента, Альбус привязал его к лапе совы, и отправил обратно. Этот день обещал быть интересным.




ShtormДата: Среда, 03.04.2013, 15:29 | Сообщение # 152
Черный дракон
Сообщений: 3283
Свершилось. Замечательное продолжение.Мало вериться,что Андерсон примкнет к Волде. Посмотрим к чему приведет беседа С Дамбом

LordДата: Среда, 03.04.2013, 21:39 | Сообщение # 153
Самая страшная вещь в мире - правда
Сообщений: 2745
Рад, что понравилось. Я уж боялся, что исписался окончательно))

ShtormДата: Суббота, 06.04.2013, 10:00 | Сообщение # 154
Черный дракон
Сообщений: 3283
Lord, все нормально. Твори

LordДата: Четверг, 11.07.2013, 03:36 | Сообщение # 155
Самая страшная вещь в мире - правда
Сообщений: 2745
Глава 7: «Роковые решения. Часть четвертая».


Встреча была назначена на этот же день в кафе-мороженом в Косом переулке. И вот, Андерсон уже сидел в требуемом месте, поедая очередной рожок мороженого и старательно не обращая внимания на подозрительный взгляд хозяина заведения. Последнего смущал даже не наряд посетителя — в конце концов, в это неспокойное время многие хотели скрыть свою личность, — а то, что он спокойно сидел и ел мороженое. У Флориана не укладывались в голове эти две вещи. Темные времена и мороженое? Но бизнес есть бизнес, и он лишь ставил перед странным посетителем все новые и новые виды его фирменного лакомства.
А сам Гарольд в последний раз пробегался по своему плану. Хотя никакого плана не было, и все держалось на огромной куче допущений, но сейчас лучшего он изобрести не мог.
Пролистав за оставшееся до встречи время купленную книгу, Андерсон выяснил, что установка мало-мальски серьезного щита была возможна лишь после, минимум, нескольких месяцев медитаций. Однако полный срок обучения зависел от самого мага. Таким образом, Гарольд мог поставить свой первый мысленный барьер через два месяца, а мог и через десять лет.
Однако подобного юноша и ожидал, поэтому у него был подготовлен второй план.
/Даже не думай, — тут же пришел ответ, — Дамблдор чертовски сильный легиллимент, даже без палочки, поверхностным считыванием, он сможет нас засечь. Поэтому никаких контактов у нас во время разговора не будет./
Трудно сказать, был ли Андерсон огорчен этим, или нет. С одной стороны, то, что Ведьмы не смогут прикрыть его, напрягало. А с другой, это давало ему некоторую безопасность от самих Ведьм. По крайней мере, на время разговора с директором.
«Сам справлюсь, — поморщившись, подумал Гарольд, — не впервой.»
— Наслаждаетесь? — раздался над ухом Стихийника знакомый голос.
Время остановилось.
Андерсон медленно поднял взгляд на подошедшего Дамблдора.
Старик лукаво улыбнулся ему.
Фортескью чуть не уронил очередное мороженое, увидев, КТО к нему пожаловал.
Даже проходящие мимо редкие люди на секунду замедлили свой шаг, чтобы посмотреть на человека в пестрой мантии, который, казалось, одним своим присутствием сможет решить все их проблемы.
Но чуда не произошло. Волдеморт не исчез по мановению палочки директора. Солнце не выглянуло. Кошмар только начинался.
Люди поспешили дальше по своим делам.
Альбус, словно и не заметив всего этого, спокойно сел рядом с Гарольдом, посмотрев на застывшего Флориана.
— Будьте добры, мое любимое, — и снова посмотрел на юношу перед собой.
Чары скрытности на капюшоне (которые, к слову, практически выдохлись) не мешали директору Хогвартса рассмотреть лицо этого странного Мага.
Андерсон же, едва посмотрев в глаза старика, тут же упер взгляд ему в скулу. По крайней мере, его собеседник не сможет проникнуть в его сознание, используя зрительный контакт. Наверное.
Альбус же хитро прищурился: для него не осталось секретом назначение действий юноши.
— Я смотрю, Вы уже немного изучили наш мир, мистер…
— Андерсон. Гарольд Андерсон, — ответил юноша, внимательно изучая свое мороженое. — Не слишком тщательно, как мне хотелось бы, увы.
— И тем не менее, Ваши успехи довольно неплохи, для человека, лишь недавно узнавшего о существовании магии.
— Наверное, дело в том, что я быстро приспосабливаюсь к обстановке, меня трудно чем-то настолько сильно шокировать, чтобы вогнать в ступор, — впервые за весь разговор Гарольд усмехнулся.
— Что же, — Альбус зачерпнул ложечкой свою порцию, — я не буду спрашивать Вас, юноша, зачем Вы сделали то, что сделали. Вряд ли я услышу ответ, да и не так это важно уже.
Андерсон напряженно следил за директором во время его речи, неосознанно затаив дыхание. Сейчас он начинал понимать, почему всего так уважают и боятся Дамблдора. Казалось, понизь он температуру голоса еще немного, и его собеседник окоченел бы.
Но старик себя сдерживал и это вселяло в юношу надежду пережить эту встречу, которая уже не казалась ему такой хорошей идеей.
— Но вот, что Вам нужно на этот раз?
— Хогвартс. Я хочу, чтобы Вы меня зачислили в него, — выпалил Гарольд на одном дыхании. Казалось, еще немного, и у него не хватит духу этого сказать, и он позорно сбежит. О, Дьявол, как же давно он так не боялся!
— Зачем? — казалось, Дамблдор был искренне удивлен. — Стихийные Маги, вроде Вас не могут…
— Я все это знаю! Просто… понимаете, я сирота. Денег у меня нет, так что купить что-то я не смогу, а так хочется узнать о магии больше… А из того, что я узнал, я сделал вывод, что в Хогвартсе одна из богатейших библиотек. Даже если я не смогу колдовать палочкой, это же не помешает мне изучить теорию? — моляще проговорил юноша, надеясь на то, что великий актер в нем еще не умер, и старик поверит в этот бред. Хотя насчет библиотеки Гарольд не так уж и соврал. Другое дело, что его интересовала вполне определенная область магии.
Альбус задумался, не сводя с Андерсона взгляда. О чем думал Великий оставалось загадкой, но ответ, не смотря на то, что на это Гарольд и рассчитывал, все же удивил его.
— Я согласен. Но при одном условии.
— Каком? — вот это парня отнюдь не удивило. Какой бы идиот пустил бы в свои владения врага, не связав его предварительно по рукам и ногам?
— Как директор Хогвартса, я отвечаю за безопасность своих учеников. Появление не обученного Стихийного Мага может поставить их под угрозу. Поэтому Вы подпишите магический контракт, который запретит использовать Ваши способности против учеников. Заниматься самим — пожалуйста. Но гробить детей я не позволю.
— А в качестве самообороны? — нахмурился Гарольд.
— Заодно научитесь не доводить дело до драк. Если, конечно, Вас еще интересует учеба, — вкрадчиво закончил директор, и только сейчас Андерсон понял, какую глупость совершил… Или почти совершил? Речь шла сейчас ведь не только о школе, далеко не о ней. Если сейчас юный демонолог решит взбрыкнуть, старик просто размажет его. И дело было даже не в этом, ведь Гарольд и хотел добиться зачисления, а в том, что ему не оставили выбора. И вот этот момент изрядно бесил. Будто бы не он вызвал Дамблдора, а тот сам нашел его и прижал. Одно слово — опыт.
— Я согласен, — криво усмехнулся Гарольд.
— Отлично, — Альбус отставил от себя пустую вазочку. — В таком случае нужно подумать, как представить Вас в Министерстве Магии. Я бы предпочел правду.
— Зачем? Люди не любят стихийных магов.
— Их не видели уже очень давно. К тому же, если Вы сможете доказать, что способны сдерживать себя, люди уже не будут так предвзяты.
«А еще это поднимет конкретно твой престиж. Как же, великий Альбус Дамблдор поддерживает всех сирых и убогих этого мира. Глядишь, к тебе потянуться и остальные Стихийные Маги», — мысленно усмехнулся Гарольд, доедая свое лакомство.
— Хорошо, но как быть с деньгами?
— У нас есть фонд для сирот.
— И тогда остается еще один вопрос…
— Сова со списком прилетит к Вам завтра в Дырявый Котел. Я надеюсь, Вы не откажетесь там пожить это время.
— Но…
— С хозяином я договорюсь, — улыбнулся директор, а затем поднялся. — Преподаватель, который будет сопровождать Вас во время покупок, так же придет на днях. У него же будут деньги и контракт.
«Вот тварь! — чуть ли не вскрикнул от обиды Маг. — Отдай мне мои деньги!»
Но Дамблдору было плевать: схватив за хвост появившегося феникса, старик эффектно исчез из переулка.
«Выпендрежник», — поморщился юноша, и, заплатив за мороженое, поплелся в сторону Котла. По пути он выбросил уже бесполезный список учебников, который забрал с тела того бедняги в Лютном.
Однако, не дойдя до него, юноша замер, о чем-то думая и накручивая прядь отросших волос на палец. Волосы! Гарольд повернулся в сторону Гринготса. У него была идея, во что ему вложить оставшиеся деньги.

***


Пожар был потушен. Трупы убраны. И даже кровь была уже не так видна. Но Дженифер все равно чувствовала атмосферу смерти и ужаса, исходящую от развалин приюта, в котором она прожила всю сознательную жизнь. И сейчас, успокоившись после пережитого, она вновь и вновь пыталась понять, в какой момент тот Гарольд, которого она знала все это время, который защищал ее, превратился в… это?
«А знала ли ты его все это время?» — шепнул предательский внутренний голос, заставив Дженифер в ярости сжать кулаки.
— Мне нужно с ним встретиться еще раз.
— Как и мне, — раздался за спиной девушки голос. Резко обернувшись, Дженифер увидела того старика, что приходил за головой ее брата.
— Кто вы? — напряженно спросила брюнетка, поднимая руку, вокруг которой загорелось легкое голубое свечение.
— Не стоит тратить на меня силы, Дженифер. Я не твой враг. И меня зовут Ксардас, — чуть склонился маг, ехидно улыбаясь.
Девушка не стала удивляться, откуда этот человек знает ее имя. Опустив руку, она осторожно сделала пару шагов к незнакомцу.
— И что Вы хотите от меня?
— Конкретно от тебя ничего. Но мне нужно найти твоего брата, и мне показалось, что вместе у нас на это больше шансов. Как-никак, ты его сестра.
— Найти, чтобы убить? — прищурилась девушка.
— Возможно, — не стал отрицать ее собеседник, — но не обязательно. Все зависит от него.
— Я пойду с тобой при одном условии, — ответила она через пару секунд раздумья, — когда мы с ним встретимся, ты не будешь сразу кидать в него своими молниями, а дашь мне с ним поговорить.
— Идет, — усмехнулся бывший Хранитель. — А теперь, если ты не против, я предлагаю тебе перебраться в другое место, — поморщился Маг, окидывая взглядом окружающую местность, и протянул девушке руку. Когда та осторожно ее сжала, оба человека исчезли с развалин.

***


— Ну, что скажешь, Северус?
Дамблдор со своим шпионом устроились в кабинете директора. Пока Снейп просматривал воспоминания, Альбус задумчиво смотрел в окно.
— Вы идиот, — просто ответил зельевар. — Какого черта Вы не сдали его аврорам?
— Он нужен мне, — просто ответил Дамблдор. — В мальчике невероятная сила. Я ее чувствую. Но не могу достать… — пальцы Мага сделали неосознанное движение, словно пытались схватить что-то. Поняв, что сказал лишнее, директор поморщился.
— Нужно научить мальчика ее контролировать, пока он не убил еще кого-нибудь.
— Всерьез верите, что сможете перетянуть его на свою сторону, — едко усмехнулся брюнет, сделав вид, что не услышал слов старика про силу.
— Почему бы и нет? В любом случае, ты должен будешь завтра сопроводить его во время покупок. А теперь иди, — директор откинулся на спинку своего кресла, устало прикрыв глаза.
Зельевар молча вышел.
Дамблдор чуть улыбнулся.
— Ну что, Фоукс, осталось совсем немного?
Встряхнувшись, старик, казалось, сбросил всю свою усталость, и резко вскочил из кресла, протягивая руку на которую тут же сел феникс. Альбус вновь исчез в пламени.

***


— То есть, Вы хотите зачислить в школу Стихийного Мага, который до этого жил в приюте, и лишь недавно прошел инициацию, убив пару демонов? — Фадж, едва не смеялся, смотря на сидящего перед ним директора Хогвартса. — Причем, зачислить сразу на шестой курс, не смотря на то, что он не сдавал СОВ?
— Я понимаю, что это довольно нагло, но перспективы довольно большие, и Вы сами это знаете, Корнелиус.
— Хорошо, — неожиданно легко согласился министр, — но при одном условии.
— Каком же?
В ответ мужчина протянул Альбусу текст нового указа.
— ТЫ СПЯТИЛ, ФАДЖ?!

***


А Поттер в это время штудировал новые книги, иногда кидая взгляд в окно и прислушиваясь к возне родственников внизу. Дамблдор про него не мог просто забыть, как бы этого не хотелось, а значит, старик заглянет. И не хотелось бы, чтобы он увидел своего Избранного с подобным чтивом.
Подготовка к новому учебному году шла полным ходом…




LordДата: Пятница, 02.08.2013, 11:01 | Сообщение # 156
Самая страшная вещь в мире - правда
Сообщений: 2745
Глава 8: Роковые решения. Часть пятая.


От автора: в главе использованы вставки из канона. Много.

Дамблдор, к моменту похода к Поттеру, уже успокоился, хотя внутренне кипел от ярости. Фадж был идиотом, но этот идиот собрал в своих руках огромную власть. И пусть сила и влияние Альбуса сейчас были велики, сделать с его новой идеей он ничего не мог, ведь Совет Попечителей согласился с ней. Малфой, столкнувшись с директором в коридоре, не смог сдержать торжествующей усмешки.
Но, как говорится: «не можешь победить — возглавь». В случае Дамблдора он мог лишь проконтролировать. А в умелых руках и это было не мало.
Как бы то ни было, сейчас, уже в сумерках, Альбус подходил к дому Гарри Поттера. Постучав в дверь, он прождал минуту, прежде чем ему открыли дверь.
— Здравствуйте, мистер Дурсль, я полагаю?

***


Поттер, до этого нервно ходивший из угла в угол в своей комнате, вздрогнул. Первым его порывом было кинуться вниз, но у самой двери парень замер и кинул взгляд на свою руку. Не стоит Дамблдору пока знать, что он стал главой трех родов в свои почти шестнадцать. Сняв кольца, Гарри кинул их в карман джинс, понадеявшись, что ничего страшного не случится, и кольца не обладают своим разумом и не обидятся на такое кощунственное обращение. Проделав это, мальчик поспешил вниз, сжимая в одной руке недавно пришедшее письмо, а во второй — свой сундук.
Избранный чертовски нервничал, пытаясь понять, чего ожидать от директора. С одной стороны, то, что тот все-таки написал ему, прежде, чем придти, намекало на то, что про похождения Поттера старик либо не в курсе, либо… либо так он надеется усыпить бдительность Гарри, а потом… Что? Отправит в Азкабан? За покупку книг?
/Вряд ли в Лютном есть разрешенные к продаже книги/, — шепнул холодный голос, заставив юношу вздрогнуть.
/И тебе привет/, — фыркнул гриффиндорец, наконец, выходя к собравшимся в прихожей.
— Профессор? — посмотрел Поттер на директора, когда тот закончил обмен любезностями с тетей Петунией.
«Переписывались? Он даже не скрывает, что все это время знал, как мне живется», — холодно подумал брюнет, однако на лице у него не промелькнуло и тени этих мыслей.
— А, Гарри, ты уже собрался? Отлично, но прежде, чем мы уйдем, я хотел бы еще немного с тобой поговорить. Так что вещи отправим вперед, в Нору, — с этими словами Дамблдор взмахнул палочкой, и вещи Гарри исчезли. А после, все прошли в гостиную. Причем по Дурслям было ясно, что они хотят оказаться где угодно, но не здесь.
Директор же, словно не замечая напряженной атмосферы, с удобством уселся в кресло, отложив свою остроконечную шляпу в сторону, и посмотрел на Избранного.
— Гарри, я знаю, что эта тема тебе не приятна, но это касается всего Ордена Феникса.
— Связанно с Сириусом? — не притворно поморщился Поттер.
— Да. В завещании он сделал тебя наследником Рода Блэк.
— Это не удивительно, — тихо пробормотал парень.
— В таком случае, должен догадаться, что дом на площади Гриммо тоже твой. Теоретически.
— Почему теоретически?
— Мы не уверенны, что Дом признал тебя как Хозяина. Все же ты не из Блэков, и даже не чистокровный.
— Хорошо, и как же тогда проверить, признал ли меня Дом, или нет? Идти на Гриммо, где меня могу поймать Пожиратели?
— Нет, к счастью для нас, есть более простой способ, — улыбнулся Альбус. — Позови Кикимера. Если он появиться, значит все в порядке.
— А вы не боитесь, что я убью этого уродца? — поднял бровь Поттер. Нет, он еще не забыл и никогда не забудет, кто еще был виновен в гибели его крестного.
— Гарри, — нахмурился старик, — ты не можешь обвинять его в выполнении приказа. Если Сириус не смог справиться со своим слугой, то…
— Не смейте говорить, что это его вина! — взорвался Поттер, сжимая кулаки. — Я все сказал Вам еще в прошлом году! Напомнить из-за кого он просидел все это время как узник?
Глаза Дамблдора полыхнули гневом.
— Не тебе меня судить, мальчишка! Я пытался спасти его, как мог!
— Если бы Вы хотели спасти его, то он бы изначально не сидел в Азкабане!
Воздух, казалось, наэлектризовался. Дурсли вжались еще сильнее в спинки дивана, смотря на двух ненормальных в их гостиной. С одной стороны был их племянник, пышащий гневом, а с другой был старик, ярость которого выдавали лишь глаза и голос, но это пугало еще сильнее.
— Кикимер, — Избранный решил не переступать черту. Пока.
Появившийся домовик тут же начал поливать ругательствами юношу, дав последнему повод выместить бессильную злость.
Резко подойдя к Кикимеру, Гарри пинком отшвырнул его в угол комнаты, процедив сквозь зубы «Заткнись».
— Слушай сюда, падаль. Сейчас ты отправишься на Гриммо, и не будешь покидать дома, пока я тебя не позову. Контактировать ты ни с кем за пределами дома так же не имеешь права. А теперь вон отсюда!
Домовик, что-то бурча себе под нос, исчез и Поттер повернулся к Дамблдору, который взирал на это с явным неодобрением, но вмешиваться не спешил. То ли признавал право Избранного на месть, то ли просто считал этот инцидент не тем, из-за чего стоит раздувать конфликт еще больше. По крайней мере, пока.
— Что же, — поднялся директор Хогвартста, и родственники Поттера снова вздрогнули, — раз уж мы решили проблему со штабом Ордена, осталось лишь одно дело.
Альбус повернулся к вздрогнувшим родственникам.
— Как вы, без сомнения, знаете, через год Гарри станет совершеннолетним…
— Нет, — возразила тетя Петунья, раскрыв рот в первый раз со времени появления Дамблдора.
— Прошу прощения? — вежливо удивился старик.
— Нет, не станет. Он на месяц младше Дадли, а Дадли только через два года исполнится восемнадцать.
— Ах вот как, — любезно сказал Дамблдор, — но у волшебников совершеннолетие наступает в семнадцать лет.
— Нелепость, — пробормотал дядя Вернон, но Альбус Дамблдор не обратил на него внимания.
— Как вы уже знаете, чародей по имени Волдеморт вернулся в нашу страну. Волшебное сообщество находится в состоянии войны. Лорд Волдеморт уже несколько раз пытался убить Гарри, и сейчас вашему племяннику грозит еще большая опасность, чем в тот день, пятнадцать лет назад, когда я оставил его на пороге вашего дома с письмом, в котором рассказывал об убийстве его родителей и выражал надежду, что вы позаботитесь о нем, как о своем родном ребенке.
Директор помолчал, и хотя он, на этот раз, не проявлял никаких внешних признаков гнева, а голос его оставался спокойным и ровным, Поттер почувствовал идущий от него холодок и заметил, что Дурсли теснее прижались друг к другу.
— Вы не выполнили мою просьбу. Вы никогда не относились к Гарри как к сыну. От вас он не видел ничего, кроме пренебрежения, а часто и жестокости. Единственное, что радует — он, по крайней мере, был избавлен от того ужасного вреда, который вы нанесли несчастному мальчику, что сидит сейчас между вами.
Тетя Петунья и дядя Вернон инстинктивно оглянулись по сторонам, как будто рассчитывали увидеть еще какого-то мальчика, кроме Дадли, стиснутого между ними.
— Мы… причинили вред Дадлику? Да что вы тут… — свирепо начал мистр Дурсль, но Дамблдор поднял указательный палец вверх, призывая к молчанию, и тут же наступила тишина, как будто дядя Вернон разом онемел.
— Магия, которую я призвал пятнадцать лет назад, дает Гарри могущественную защиту, пока он может называть ваш дом своим. И хотя он был здесь глубоко несчастен, ему здесь не были рады, и плохо обращались к нему — по крайней мере, пусть и с неохотой, но вы приютили его под своей крышей. Действие Магии прекратится, как только Гарри исполнится семнадцать лет, другими словами, когда он станет взрослым. Я прошу вас только об одном: позвольте Гарри еще один раз вернуться сюда в будущем году. Тогда Защита продлится до его семнадцатилетия.
Дурсли молчали. Дадли слегка хмурился, как будто пытался сообразить, какой такой вред был ему причинен. Дядя Вернон словно чем-то подавился, зато тетя Петунья раскраснелась и выглядела странно взволнованной.
— Ну что же, Гарри… нам пора, — сказал наконец директор, вставая и расправляя длинный черный плащ. — До новой встречи, — сказал он чете Дурсль, которые, судя по всему, отнюдь не стремились увидеться с ним вновь. Дамблдор надел шляпу и стремительно вышел из комнаты.
— Пока, — торопливо сказал Поттер своим родственникам и побежал за Альбусом Дамблдором.
— Ну, что, Гарри, ты готов к очередному приключению? — Дамблдора ничуть не смущала промозглая сырость. Подняв голову к ночному небу, директор выстрелил из палочки каким-то лучом. Тот, ударив в облака, постепенно распространился кругом, и вот, среди хмурого ночного неба появился просвет, сквозь который были видны звезды.
Гриффиндорец восторженно затаил дыхание. Все эти боевые заклятия, ритуалы, древние и, зачастую, темные знания, которые он поглощал, в погоне за силой против Волдеморта, знания, за которыми гнались и другие Маги и Волшебники… Все это было ничем. Магглы могли сделать тоже самое. Так же убить, парализовать… Нет, это были обыденные вещи. Настоящей Магией для юноши оставались такие часто элементарные вещи для Магического Мира, как уменьшение предметов, искры из палочки, и вот такое управление погодой. Казалось, в такие моменты он приближался к понимаю сути Магии как никогда близко.
— Я обожаю ночь, — тихо произнес стоящий рядом Маг, так же, как и его ученик, любуясь открытым небом. — В такие моменты, понимаешь, как много ты еще можешь сделать. И именно тогда начинаются все путешествия.
Альбус с трудом оторвал взгляд от звезд и посмотрел на Гарри.
— Пошли?
И два человека, увидевших чудо, медленно проследовали дальше по Тисовой улице. Ни один из них не обернулся, словно не хотел разрушать красоту этого мгновения. И никто из них не увидел, как медленно тучи вновь затянули небо, скрыв от возможных наблюдателей давно погибшие светила.

***


Обменяв оставшиеся галеоны на маггловские фунты, Андерсон отправился в парикмахерскую, где привел свои волосы в порядок. А потом купил себе дешевенькую синюю рубашку. Он вообще любил синий цвет. Старую Гарольд, украдкой оглянувшись, отправил в мусорный бак. Было бы совсем не забавно, если бы полицейские увидели у него в руках порванную и окровавленную одежду.
Собственно, это все, на что хватило остатков его финансов, поэтому Маг Огня вернулся в Котел.
Бармен, и по совместительству хозяин паба, едва узнав, от кого пришел парень, тут же выделил ему комнату на втором этаже и вызвался проводить.
Комната оказалась небольшой, но уютной, с окном, выходящим на Косой Переулок. Наверняка, в разгар дня здесь было очень шумно, но, как сказал бармен, простенькие Заглушающие чары решили бы эту проблему. Не успел Гарольд подумать о том, что у него вряд ли получатся эти чары, как хозяин паба со смехом добавил, что, так как несовершеннолетним запрещено колдовать на каникулах, он может наложить эти чары сам. За дополнительную плату, разумеется.
Стихийник отказался. И не столько потому, что у него не было денег, сколько потому, что Андерсон просто не рискнул бы затолкать свою паранойю и зачаровать окно, через которое он мог бы услышать приближение неприятеля. Конечно, потенциальный враг мог сделать себя невидимым, как-то приглушить шаги… Но все же Гарольд не мог отказать себе в этой иллюзии безопасности.
— Хорошо, — ничуть не расстроился бармен, и проследовал к выходу. — Если я буду Вам нужен, то спуститесь вниз. Обед скоро будет подан. Он входит в стоимость номера, — словно прочитав мысли юноши, добавил мужчина и скрылся за дверью.
Видимо, его не заботило то, что обед по времени немного прошел.
Андерсон сел на кровать, хмуро думая над тем, что Дамблдор подозрительно щедр. Бесплатный сыр бывал лишь в одном месте, и все нутро Стихийника кричало о том, что все это очень плохо кончится. Но что он мог сделать? Конечно, прямо сейчас он мог просто исчезнуть. Вряд ли кто-то бы нашел его, если бы он целенаправленно не раскрыл себя. Но после всего, что он сделал, это казалось Магу глупым. Да и терзало его любопытство, к чему же все это приведет. А еще книги. Библиотека Хогвартса, где он мог бы больше узнать о своих силах. И даже если Дамблдор что-то задумал, проблемы стоило решать по мере их поступления.
Решив, что бессмысленными размышлениями он все равно ничего не добьется, Гарольд достал из-под своего плаща книгу по Оклюменции и углубился в чтение.
Юноша предпочитал сначала полностью ознакомиться с теорией, и лишь потом начинать практическое ознакомление с предметом. Поэтому сейчас он не начал с описываемых в самом начале книги медитаций, а прочитал дальше. И вот оно, практически в самом конце главы о типах защиты, шло:
«Однако, данные способы защиты сознания не подойдут Стихийным Магам, в следствии отличия устройства их магии. В частности, хаотичность характера Огненных магов практически сводит на нет потраченные на медитации усилия…»
И все. Ни описаний техники защиты, ни конкретных объяснений, как и почему. Нет, Андерсон, конечно, понимал, что автор писал для обычных Магов и Волшебников, но все-таки…
Это было подставой. Но это не мешало Гарольду хоть теорию познать. Поэтому он читал эту книгу, которая стремительно теряла свою полезность, пока на подносе, который лежал на столе рядом, не появилась еда. Отложив свое чтиво в сторону, Андерсон со стоном потянулся и приступил к трапезе. Проследив, как пустая тарелка исчезла с подноса, юноша снял с себя изрядно надоевший плащ и растянулся на кровати, сам не заметив, как уснул.

***


Дойдя до конца улицы, Дамблдор оглянулся и, удовлетворенно кивнув, повернулся к Гарри Поттеру.
— Читал о трансгрессии, Гарри?
— Разумеется! — почти обиженно вскинулся Поттер. Он прочитал об этом великолепном средстве перемещения на пятом курсе, и с тех пор грезил овладеть им. Какие перспективы открывало это умение! Однако инстинкт самосохранения еще не до конца отказал Избранному, и самостоятельно практиковаться он не пробовал.
— Значит, о парной ты тоже хотя бы краем глаза читал, — улыбнулся директор. — Держись крепче за мою руку, левую, пожалуйста, правая, как видишь, у меня немного повреждена.
В этот момент парень смог в подробностях рассмотреть сморщенную, словно высушенную черную кисть Альбуса Дамблдора.
— А… что с ней? — с некоторой дрожью спросил Гарри, хватаясь за вторую руку Мага.
— О, это интересная история, которую я расскажу тебе чуть позже, — с этими словами старик трансгрессировал.
Проталкивание сквозь трубу немного сбавило восторг гриффиндорца от трансгрессии, но все же он решил, что к этому можно привыкнуть. Да и, в конце концов, ради столь полезного навыка можно потерпеть и не такое.
И вот, они уже идут по старой площади неизвестной Гарри деревни, в которой, казалось, было еще больше тумана. Поттер зябко поежился, и краем глаза заметил, как Дамблдор тоже стянул свой плащ у горла. Почему-то этот факт немного поднял юноше настроение.
— Сэр, а где мы?
— Мы с тобой, Гарри, находимся в очаровательной деревушке Бадли-Бэббертон.
— А что мы здесь делаем?
— Ах да, конечно, я же тебе не сказал, — проговорил директор. — Так вот, я уже потерял счет, сколько раз я произносил эту фразу за последние годы, но у нас опять не хватает одного преподавателя. Мы здесь для того, чтобы уговорить одного моего бывшего коллегу нарушить свое уединение и вернуться в Хогвартс.
— А я чем тут могу помочь, сэр?
— О, я думаю, ты как-нибудь пригодишься, — туманно ответил Альбус.
Хмыкнув, Избранный решил оставить это. К тому же, его интересовала еще одна вещь.
— А почему мы не могли переместиться сразу к вашему коллеге?
— Потому, что, обычно, дома Волшебников защищены от нежелательной трансгрессии. К тому же, это просто не вежливо — все равно, что выломать парадную дверь.
После этого разговор временно затих. До тех пор, пока они не дошли до предполагаемого места проживания этого загадочного коллеги.
Едва увидев выбитую дверь, директор мгновенно вытащил свою палочку, и Гарри последовал его примеру. После чего оба осторожно зашли в дом. Поттер тут же подсветил себе дорогу Люмусом, а вот Дамболдор, похоже, прекрасно обходился и без света. По крайней мере, он уверенно обходил все поваленные предметы интерьера. Наконец, зайдя в гостиную, хотя в темноте было не особо разобрать, старик начал медленно обходить помещение, настороженно водя своей палочкой, пока не дошел до перевернутого кресла.
И ткнул в него палочкой.
Кресло пискнуло и подскочило, явив миру полноватого человечка с моржовыми усами.
— Позволь представить тебе, Гарри, моего коллегу — Горация Слизнорта, — невозмутимо поведал директор, пока Гораций отряхивался и приводил себя в порядок.
— Ну, и на чем я прокололся, Альбус? — сухо поинтересовался мужчина. Было явно, что он уязвлен тем, что его так легко раскрыли.
— Темная метка, Гораций, — улыбнулся Дамблдор, заставив Слизнорта досадливо хлопнуть себя по лбу.
— Ну, в любом случае, мне было не до нее — я едва успел навести последний лоск на мою обивку, когда вы вошли.
— Но теперь мы, быть может, приберемся здесь? — обвел взглядом беспорядок директор.
Гораций Слизнорт кивнул, и вот два чародея встали спиной к спине и одновременно плавно взмахнули палочками. Смотря, как предметы сами начали восстанавливаться, и уворачиваясь от самых больших, Гарри завистливо вздохнул, и поклялся себе выучить эти чары.
Когда пианино встало на место, и наступила тишина, ударив по ушам юноши, Слизнорт все же заметил Поттера.
— Ого! — Большие круглые глаза мгновенно нацелились на лоб юноши со шрамом в виде молнии. — Ого!
— Это, — представил Дамблдор, — Гарри Поттер. Гарри, это мой старинный друг и коллега, Гораций Слизнорт.
Слизнорт пронзительно взглянул на директора.
— Так вот, как ты намеревался меня убедить, а? Ну так вот, Альбус, мой ответ: нет.
Он прошел мимо Гарри, отпихнув его с дороги с решительным лицом человека, пытающегося одолеть искушение.
— По крайней мере, выпить нам предложат? — спросил Дамблдор. — Ради старого знакомства?
Мужчина заколебался.
— Ну хорошо, по глоточку, — сказал он неприветливо.
Альбус улыбнулся Гарри и подтолкнул его к креслу, очень похожему на то, которое только что так ловко изображал Слизнорт. Кресло стояло возле очага, где теперь снова пылал огонь, а рядом ярко горела масляная лампа. Гриффиндорец сел с отчетливым впечатлением, что директору для чего-то нужно, чтобы он был на виду. И конечно, когда Гораций, возившийся с графинами и бокалами, снова обернулся лицом к комнате, взгляд его немедленно упал на Гарри.
— Хмф, — произнес он и быстро отвел глаза, словно боялся, что они заболят. — Вот, прошу…
Он подал бокал Дамблдору, усевшемуся без приглашения, сунул поднос в руки Гарри, а сам погрузился в подушки починенного дивана в неприязненном молчании. Ножки у него были такие коротенькие, что не доставали до пола.
— И как же ты поживаешь, Гораций? — спросил Альбус.
— Не очень хорошо, — сразу же ответил Слизнорт. — Легкие никуда не годятся. Хрипы. И к тому же ревматизм. Хожу с трудом. Что делать, возраст. Постарел я. Устал.
— Однако ты, должно быть, двигался довольно резво, чтобы подготовить нам такой любезный прием за столь короткое время, — заметил Дамблдор. — Вряд ли ты узнал о нашем приходе больше чем за три минуты.
В голосе Слизнорта прозвучали одновременно досада и гордость:
— Две. Я принимал ванну, не услышал, когда сработало заклинание от непрошеных гостей. Тем не менее, — прибавил он строго, будто спохватившись, — факт остается фактом: я старый человек, Альбус. Усталый старик, который заработал себе право на спокойную жизнь и некоторые элементарные удобства.
«Вот уж что у него точно есть», — подумал Гарри, оглядывая комнату. Она была душная и слишком тесно заставленная, но никто не мог бы назвать ее недостаточно удобной. Здесь были мягкие кресла, скамеечки для ног, напитки и книги, коробки шоколадных конфет и пухлые диванные подушки. Если бы юноша не знал, кто здесь живет, то представил бы, что это богатая и капризная старая леди.
— Ты моложе меня, Гораций, — заметил Дамблдор.
— Так, может, тебе и самому стоит подумать о заслуженном отдыхе, — напрямик высказался Слизнорт. Его светлые, выпуклые, как крыжовник, глаза обратились к поврежденной руке директора. — Я смотрю, реакция уже не та.
-Ты совершенно прав, — спокойно ответил Альбус и поддернул рукав, открывая кончики обгорелых, почерневших пальцев. От этого зрелища у Поттера по спине побежали мурашки. — Я, безусловно, уже не так быстр, как раньше. Но, с другой стороны…
Он пожал плечами и развел руки в стороны, как бы говоря, что старость имеет свои преимущества, и Гарри вдруг заметил на его здоровой руке кольцо, какого никогда прежде не видел у Дамблдора: большой, довольно грубо сделанный перстень из металла, по виду похожего на золото, с большим черным камнем, треснувшим посередине. Взгляд Слизнорта тоже на мгновение задержался на кольце, и юноша увидел, как на его широком лбу появилась и тут же исчезла крохотная морщинка.
— Так как же, Гораций, все эти предосторожности на случай незваных гостей… От кого ты все-таки прячешься — от Пожирателей Смерти или от меня? — спросил директор.
— Да зачем нужен Пожирателям Смерти такой жалкий, измученный жизнью старикашка, как я? — воскликнул Слизнорт.
— Полагаю, для того, чтобы обратить твои весьма немалые таланты на запугивание, пытки и убийства, — ответил Альбус. — Или ты хочешь сказать, что они еще не приходили вербовать тебя?
Гораций со злостью посмотрел на Дамблдора, потом пробормотал:
— Я не дал им такой возможности. Я уже целый год в бегах. Не задерживаюсь на одном месте дольше недели. Перебираюсь из одного маггловского дома в другой… Владельцы этого жилья проводят отпуск на Канарах. Здесь очень приятно, жаль будет уезжать. Все до смешного просто, если знаешь как. Одно простенькое Замораживающее заклинаньице на эту нелепую сигнализацию от воров, которой магглы пользуются вместо вредноскопов, да позаботиться, чтобы соседи не заметили, когда будешь перевозить пианино.
— Ловко придумано, — сказал директор. — Только, пожалуй, немного утомительно для измученного старикашки, который ищет тишины и покоя. А вот если бы ты вернулся в Хогвартс…
— Только не говори мне, что в этой треклятой школе у меня будет спокойная жизнь! Не сотрясай понапрасну воздух, Альбус! Может быть, я и скрываюсь, однако до меня доходили разные слухи после того, как от вас ушла Долорес Амбридж! Если так у вас теперь обращаются с учителями…
— Профессор Амбридж не поладила с табуном кентавров, — сказал Дамблдор. — Вряд ли у тебя, Гораций, хватило бы ума явиться в Запретный лес и обозвать толпу разъяренных кентавров «мерзкими полукровками».
— Так вот, значит, как было дело! — воскликнул Слизнорт. — Что за идиотка! Она мне никогда не нравилась.
Гарри не сдержал смешок. Маги разом поглядели на него.
— Извините, — быстро сказал брюнет. — Просто мне она тоже не понравилась.
«И это мягко сказано».
Альбус внезапно встал.
— Уже уходите? — обрадовался Гораций.
— Нет, я хотел воспользоваться здешним туалетом, если можно, — сказал Дамблдор.
— А, — сказал Слизнорт, явно разочарованный. — Вторая дверь налево по коридору.
Как только директор вышел, комната погрузилась в тишину. Гораций Слизнорт, явно не зная, чем себя занять, прошел к камину, на котором стояли фотографии, и задумчиво на них посмотрел.
— Не думай, будто я не знаю, зачем он тебя притащил, — фыркнул Волшебник внезапно.
Гарри же молча на него смотрел.
А потом Слизнорт начал рассказывать о своих студентах, о том, кому и как он помогал устроиться на работу, и что с этого имел. И по мере рассказа, Поттер все больше проникался уважением к этому человеку. Казалось бы, всего лишь поставить нужных людей в нужном месте. Но почему-то, слушая Горация, это начинало казаться своеобразным искусством. Жаль только самому Поттеру этим никогда не овладеть — герой должен быть на виду, а не сидеть в тени.
— Все эти люди присылают вам разные вещи — значит, они знают, как вас можно найти? — спросил Гарри. Возможно, директору и нужно было каким-то образом затащить Слизнорта в Хогвартс ради своих целей, но почему у Гарри не может быть своих? И полезность этого человека для себя юноша уже вполне осознал.
Улыбка исчезла с лица мужчины.
— Разумеется, нет, — сказал он, глядя на гриффиндорца сверху вниз. — Я уже год ни с кем не общаюсь.
Похоже, он и сам поразился собственным словам. На мгновение вид у Слизнорта стал довольно-таки расстроенный. Потом он пожал плечами:
— Что делать… В такие времена благоразумные волшебники стараются не высовываться. Дамблдору хорошо говорить, но для меня сейчас поступить преподавателем в Хогвартс — все равно что публично объявить о своем союзе с Орденом Феникса! В Ордене, безусловно, прекрасные люди, отважные, благородные и так далее, но меня лично не устраивает их уровень смертности…
— Совсем необязательно вступать в Орден, чтобы преподавать в Хогвартсе, — сказал Гарри. Ему не до конца удалось сдержать насмешливую нотку в голосе; трудно было посочувствовать изнеженному Слизнорту когда ему вспомнилось, как Сириус жил в пещере и питался крысами. — Большинство учителей не состоят в Ордене, и никого из них пока не убили — ну, если только не считать Квиррелла, но ему так и надо, ведь он сотрудничал с Волдемортом.
Юный маг был совершенно уверен, что Гораций Слизнорт — один из тех волшебников, кто не в состоянии спокойно слышать имя Волдеморта. И действительно, Слизнорт весь передернулся и протестующе пискнул, но Гарри не стал обращать на это внимания.
— По-моему, в Хогвартсе гораздо безопаснее, чем в других местах, пока директор там Дамблдор. Говорят, он единственный волшебник, которого боялся Волдеморт, правда? — продолжал свое брюнет.
Гораций отрешенно устремил свой взгляд в пространство. По-видимому, он обдумывал слова Гарри.
— Что ж, это верно, Тот-Кого-Нельзя-Называть никогда не стремился сразиться с Дамблдором, — неохотно пробормотал он. — И, пожалуй, вполне можно предположить, что, поскольку я не присоединился к Пожирателям Смерти, Тот-Кого-Нельзя-Называть вряд ли числит меня среди своих друзей… А в этом случае, пожалуй, я и в самом деле был бы в большей безопасности вблизи с Альбусом…
Тут в комнату вернулся директор. Слизнорт вздрогнул, как будто совсем позабыл о его присутствии в доме.
— Ах, это ты, Альбус, — проговорил он. — Долго же ты, однако. Расстройство желудка?
— Нет, просто я читал маггловские журналы, — сказал Дамблдор. — Обожаю схемы для вязания. Ну что ж, Гарри, мы с тобой уже достаточно долго злоупотребляем гостеприимством Горация, пора и честь знать.
Поттер с готовностью вскочил на ноги. Гораций Слизнорт слегка растерялся:
— Уже уходите?
— Да, уходим. Я всегда умел вовремя признать свое поражение.
— Поражение?
Слизнорт страшно разволновался. Он сцепил руки, завертел толстыми большими пальцами, заерзал, глядя, как Альбус закутывается в свой дорожный плащ, а Гарри застегивает молнию на куртке.
— Итак, очень жаль, что ты не хочешь работать у нас, Гораций, — сказал Дамблдор и помахал на прощание здоровой рукой. — В Хогвартсе были бы рады твоему возвращению. Если захочешь как-нибудь нас навестить, всегда будешь дорогим гостем, несмотря на повышенные меры безопасности…
— Да, да… спасибо за приглашение… вот и я говорю…
— Стало быть, до свидания!
— Пока, — сказал Гарри.
Они были уже у выхода на улицу, когда сзади послышался крик.
— Ну хорошо, хорошо, я согласен!
Альбус Дамблдор обернулся. Запыхавшийся Слизнорт стоял в дверях гостиной.
— Ты согласен вернуться на работу?
— Да, да, — раздраженно ответил мужчина. — Я, должно быть, сошел с ума, но — да, я согласен.
— Чудесно! — просиял директор. — В таком случае, Гораций, до встречи первого сентября!
— Да уж, до встречи, — буркнул Слизнорт. Когда они шли по садовой дорожке, им вслед несся голос Горация:
— Но смотри, Дамблдор, я потребую прибавки!
Альбус тихонько хмыкнул. Садовая калитка захлопнулась за ними, и они пустились в обратный путь вниз по темным переулкам среди клубящегося тумана.
— Молодец, Гарри, — сказал Дамблдор.
— Да я ничего не сделал, — наигранно удивился Поттер.
— Да нет, сделал. Ты показал Горацию, насколько для него выгодно вернуться в Хогвартс. Он тебе понравился?
— Ну-у…
Гарри он понравился, но прямо заявлять Дамблдору об этом показалось ему подозрительным.
Директор избавил гриффиндорца от необходимости отвечать.
— Гораций, — сказал он, — очень любит комфорт. А еще он любит собирать вокруг себя знаменитостей, преуспевающих и влиятельных людей. Ему нравится думать, что они прислушиваются к нему. Он сам никогда не стремился восседать на троне, предпочитает занять место за его спинкой — там, знаешь ли, легче развернуться. В свое время в Хогвартсе он отбирал для себя любимчиков среди учеников — кого за ум, кого за честолюбие, кого за обаяние или талант, причем удивительно ловко определял именно тех, кто потом добился известности в той или иной области. Гораций даже основал своеобразный клуб своих любимчиков с самим собой во главе. Он знакомил их с нужными людьми, налаживал полезные контакты между членами клуба и всегда что-то с этого имел, будь то коробочка его любимых засахаренных ананасов или возможность порекомендовать своего человека на освободившуюся должность в Управлении по связям с гоблинами. Я говорю это к тому Гарри, чтобы ты был настороже — наверняка он и тебя захочет затащить в свою коллекцию.
«О, я буду ждать этого с нетерпением».

***


Андерсон проснулся лишь глубоким вечером. Остывшая еда неизвестно, сколько стояла на подносе, дожидаясь его. Но Гарольд, как уже было сказано, был не прихотлив, а потому быстро опустошил тарелку, а после задумался о том, что ему делать дальше.
К сожалению, большинство его проблем были пока не разрешимы, кроме одной. Деньги.
Маг выглянул в окно, смотря на пустой Косой Переулок. Собственно, даже если бы в нем и были загулявшиеся прохожие, Стихийник не рискнул бы нападать на них и привлекать внимание. А потому вновь приходилось тащиться в Лютный.
Натянув вновь плащ, юноша растворился в тенях, и оказался уже в мрачном проулке, поджидая жертву. И вот, когда шатающийся субъект вышел из какой-то забегаловки и дошел до не освещенного места, он получил удар по голове и отрубился. А секунду спустя над ним склонилась фигура и обшарила карманы, выхватывая мешочек и скрываясь в переулках. Правда, стоило Андерсону отвлечься, как мешок загадочным образом исчез. Желая проверить свою догадку, юный грабитель быстро нашел новую жертву. Но тут кошелек обжег Гарольду руку, заставив быстро оставить его в покое.
Больше парень решил не рисковать. Что он получит в третий раз? Смертельное проклятие? Ясно было одно — местные аборигены защищать свои пожитки умели, и без знаний, как эту защиту снять, соваться к ним было чистым самоубийством.
Донельзя злой Андерсон вернулся в свой номер и заметался из угла в угол, желая таким образом успокоиться. После получаса ходьбы, Стихийник устало вздохнул и снова завалился на кровать. Завтра. Он решит все проблемы завтра.
Именно с такими мыслями юный Маг вновь уснул.




LordДата: Суббота, 29.11.2014, 17:35 | Сообщение # 157
Самая страшная вещь в мире - правда
Сообщений: 2745
Глава 9: На пороге школы. (не бечено)


Проснулся на следующий день Андерсон от стука в окно. Чертыхнувшись, он посмотрел на часы, а потом направился к окну, впуская сову.
- Девять утра. Какой идиот посылает письма в девять утра? — прошипел парень, отвязывая конверт с гербом Хогвартса и вскрывая его.
«Уважаемый Мистер Андерсон!
Спешим уведомить Вас о зачислении в школу Чародейства и Волшебства…»
- Все понятно, - пробормотал парень, пробегая взглядом текст письма. - Однако, быстро же работает дед.
Однако в конверте, помимо списка всего необходимого, виденный им ранее, находилась еще одна записка. Осторожно развернув ее, Гарольд вчитался в текст.
«Мистер Андерсон, Ваш сопровождающий прибудет к 11 часам.
Всего наилучшего.»
Краткость - сестра таланта, да?
Оставшееся до встречи время Андерсон неспешно листал свою единственную книгу, систематизируя прочитанное.
Итак, заклятие Легилименс позволяет вломиться в голову жертве. Заклятие не относится к числу особенно энергоемких - все, что нужно это умение концентрироваться на поставленной цели. Проблемы же начинаются позже.
Самая главная - сориентироваться в чужом потоке сознания. Ведь чтение мыслей - это не совсем то, что понимают под этим словом магглы. Скорее это похоже на просмотр фильма, насыщенный запахами, вкусами, ощущениями… Конечно, все это достигает лишь опытный легилимент. Нужно уметь понять, как добраться до нужного фрагмента памяти. Самый распространенный - задать жертве перед атакой наводящий вопрос. Но можно попытаться найти и самому. Это сработает лишь в том случае, если вы бывали в голове у жертвы не раз, и знаете структуру ее разума. В противном случае вас, скорее всего, потерпит фиаско.
Как уже говорилось, для успешной атаки разума (в особенности на первых порах изучения этой ментальной техники) нужно заклинание, зрительный контакт, и полная сосредоточенность на цели вторжения. Стоит сбиться концентрации хоть на секунду - все пропало.
После набора опыта в легилименции атаки становятся более незаметными, более легкими. Вы можете поддерживать разговор с вашей жертвой, и заниматься еще какими-то делами, одновременно читая чужой разум.
И следующим этапом является беспалочковая легилименция. Возможность незаметно прочитать разум собеседника, лишь взглянув ему в глаза. Однако большинство мастеров, достигших такого уровня, могут считывать лишь сиюминутные намерения человека, не в силах проникнуть дальше. Для полноценной атаки им все еще нужна палочка.
Но если адепт ментальной школы имеет в себе талант, а не только упорство, он может достигнуть еще большего уровня. Способность незаметно считывать мысли и намерения окружающих, даже не прикасаясь к палочке и не видя цель - а бывает, даже не подозревая о ее существовании до последней секунды, - одновременно поддерживая разговор и ничем не выдавая своего занятия - это и многое другое будет доступно мастерам, достигшим подобных высот.
Однако на сегодняшний день официально известно лишь несколько настолько могущественных магов.
Что же касается, собственно, Окклюменции. Первое, что должен сделать маг, желающий защитить свой разум - упорядочить его. С этого начинается путь Защиты Ментальной школы.
Вторым шагом является установка щита. Это может быть что угодно: стеклянная сфера, утягивающее в себя звездное небо, неприступный замок… Главное - спокойствие и сосредоточенность. Помните, что это ВАШ разум, и вы способны заставить вторженца играть по своим правилам.
Главный же минус Окклюменции состоит в том, что разум человека не способен долго удерживать защиту. Падает концентрация и внимание. В случае с защитой типа "Лабиринт", маг может вообще начать гораздо медленнее думать.
Именно поэтому окклюменты старались не перемудрить, строя вокруг себя непроходимые стены. Банальная битва грубой силы с обеих сторон - удел новичков. Мастера же старались действовать как можно хитрее и незаметнее, маскируя свое вторжение изо всех сил. В свою очередь, защищающийся от подобной атаки старался так же незаметно вести противника только туда, куда ему самому это было надо.
Чем больше Гарольд читал об этом, тем больше хотел научиться так же. Искусство, в полной доступное лишь избранным, больше, чем просто магия, которую могут использовать другие… Для которой даже палочка-то не нужна. Таким образом, к приходу своего сопровождающего, Маг твердо вознамерился постичь тонкости этого направления магии.
Спустившись в назначенное время вниз, Андерсон на секунду застыл, безошибочно выхватывая из тени присевшую там странно знакомую фигуру. А подойдя к столу, он окончательно признал своего старого знакомого. Уж эти волосы, нос и особенно взгляд, пытающийся просверлить во всем дыру, он не забудет.
- Давно не виделись, - Гарольд честно пытался сдержать смех и произнести это вежливо, но даже сам понял, что избавиться от издевки не удалось. Мужчина впился в Мага взглядом, обещавшим самые ужасные муки, но отвечать на не скрытое оскорбление не стал, вместо этого резким движением толкнув в сторону собеседника свиток пергамента и перо. Хмыкнув, Андерсон сел напротив и вчитался в текст предполагаемого контракта.
Если отбросить словесную шелуху, выходило примерно следующее: Гарольду было запрещено использовать свои силы Мага Огня против других учеников. В любом виде. Интересно было то, что о персонале школы ничего сказано не было, но, поразмыслив, Андерсон пришел к выводу, что взрослые и предположительно не самые слабые учителя справятся с ним сами. Качнув головой, избавляясь от мыслей, уязвляющих его раздутое самомнение, Маг продолжил чтение, пробегая текст чуть ли не по диагонали. Запрет на нападение на учеников, разрешение использовать силы лишь на уроках, и вдалеке от любопытных глаз. Собственно, как и говорил Дамблдор.
А вот дальше шли обязанности директора в отношении ученика. Сам факт данного пункта заставил Гарольда в шоке посмотреть на документ. Дамблдор брал на себя обязанности по обучению и защите Мага, предоставлении ему крова в школе и средств к существованию, покуда действует контракт. Все это вызвало у парня странное ощущение, будто он где-то подобное видел. Подняв глаза от текста, Гарольд наткнулся на пристальный взгляд своего сопровождающего. Казалось, тот вообще даже не моргал все это время.
- Где подписывать? - поднял бровь хранитель огня, стараясь ничем не выдать дрожи от этого пристального взгляда, заглядывающего, казалось, в саму душу. Будто прочитав его мысли, мужчина усмехнулся и так же молча показал пальцем место. И лишь после того, как корявая подпись была поставлена, он заговорил тихим и шипящим голосом, будто ввинчивая в голову слушателя каждое слово.
- Теперь, коль Вы официально зачислены в школу Чародейства и Волшебства, позвольте представиться. Я Северус Снейп, ваш преподаватель в Хогвартсе. Обращаться ко мне следует на “Вы”. И еще, - мужчина метнулся через стол, сдавив пальцами горло Гарольда, - шаг в сторону будет считаться попыткой побега, попробуй запалить хоть искру, и я расценю это как нападение.
Дождавшись, когда ученик кивнет, Снейп так же резко оттолкнул его, и вышел из-за стола, направляясь к выходу из паба.
Потирая шею и шипя сквозь зубы проклятья, Гарольд пошел за сальноволосым хмырем, как уже окрестил его для себя.
Новоявленный профессор практически летел, от чего немногочисленные прохожие старались не попадаться на его пути, боясь быть сметенными. И даже сам Андерсон, не являющийся поклонником медленной ходьбы, едва поспевал за мужчиной.
В том же режиме "налета" проходили и покупки - Снейп быстро проходил от магазина к магазину, набирая необходимые предметы из списка, не отклоняясь от него ни на пункт. На справедливое возмущение Гарольда о том, что он хотел другую мантию, книги по новее, и вообще, было бы неплохо получить свои деньги, зельевар обронил, что может случайно забыть одного надоедливого мальчишку в маггловском мусорном баке. По частям.
Андерсон счел за лучшее замолчать. Напоследок Снейп купил своему подопечному самый большой и неудобный сундук, чью неудобность не оправдывала даже вместительность. Усмехнувшись в ответ на яростный взгляд Андерсона, мужчина приглашающе махнул в сторону лавки Оливандера.
- Вам туда.
- И вы оставите опасного преступника без присмотра? - усмехнулся Маг.
- Не обольщайтесь, на вас навешано огромное количество маячков - стоит вам совершить такую глупость как побег, по вашему следу пойдут десятки волшебников, и будьте уверены, очень скоро они вас найдут. А теперь берите свои деньги и купите эту несчастную деревяшку, - презрительно скривился Снейп, всунув мешочек с монетами в руку Гарольда, и стремительно пошел по направлению к почте, оставив покупки неспешно покачиваться в воздухе возле юноши. Усмехнувшись шире, Андерсон толкнул дверь обшарпанной лавочки и вошел в сумрачное помещение под звон колокольчика.
В довольно запущенном зале рядами возвышались стеллажи с небольшими футлярами. Они все тянулись и тянулись, теряясь во мраке помещения, от чего казалось, что им нет конца. Возможно, так оно и было.
Подойдя ближе к одному из них, Гарольд, едва касаясь, провел пальцами ряда коробочек, ощущая легкое покалывание в пальцах.
- Что-то хотели, юноша?
Раздавшийся за спиной голос заставил Гарольда вздрогнуть. Обернувшись, он увидел, по-видимому, хозяина лавки — худого старика со странным взглядом. Казалось, он одновременно смотрел и на собеседника и куда-то внутрь него.
- Здравствуйте, я хотел бы приобрести палочку, - немного нервно ответил Андерсон, делая пару шагов прочь от стеллажей.
Оливандер внимательно посмотрел на юношу, и повернулся к нему спиной, уходя в тень стеллажей.
- Она вам не нужна.
И все.
Андерсон простоял еще несколько минут, прежде чем понял, что старик не вернется, и вышел из лавки в легкой прострации.
Прислонившись спиной к стене лавки, Герольд с легкой усмешкой подумал, что несмотря на полную непонятность реакции старика, плюсы в этой ситуации определенно были. Как минимум, сэкономленные деньги Маг мог оставить себе. Ну а палочка…
- Закончили?
Снейп бесшумно вышел и темного закоулка, заставив Андерсона рефлекторно направить на него палочку, которую юноша достал секундой ранее.
- Вижу, что да, - продолжил зельевар, не обращая никакого внимания на потенциальное оружие в руке своего подопечного. — В таком случае позвольте проводить Вас к Вашим апартаментам, - подчеркнуто вежливо произнес мужчина, ехидно усмехаясь.
Тихо хмыкнув, Гарольд последовал за своим проводником обратно к границе магического и маггловского миров.
- Я надеюсь, что до конца каникул Вы не станете далеко отсюда отлучаться. Но на случай, если вдруг заблудитесь, не переживайте, мы Вас найдем, - напоследок по-доброму улыбнулся профессор и, резко развернувшись, прошел к выходу в маггловский Лондон, спустя пару секунд скрывшись из вида.
Вздохнув, Андерсон потащил свой сундук наверх. С уходом Снейпа чары левитации спали.

***


Гарри Поттер проснулся едва засветло и долго лежал с закрытыми глазами, раскладывая по полочкам события вчерашнего дня.
После посещения Слизнорта, директор с Поттером вновь трансгрессировали, на этот раз в Нору, где Избранного накормили и погнали спать. Теперь же Гарри думал, как быть дальше.
Определенно не стоило вытаскивать на свет свои новые приобретения — время на них будет достаточно в Хогвардсе. А из более легальных занятий оставалось домашнее задание и переписка с гоблинами — забрасывать обретенное наследство без внимания юноша не собирался.
Осторожно сев на скрипнувшей кровати, покосившись на спящего Рона, Поттер прислонился спиной к стене, удобно подложив подушку.
В полумраке, под мерно барабанящий по стеклу дождь, Гарри Поттер приводил еще неоформленные мысли в порядок.
Впереди было много дел.


КрымаДата: Понедельник, 01.12.2014, 00:29 | Сообщение # 158
Посвященный
Сообщений: 55
Пока не читал, но время между продами пугает))
Хотя радует, когда авторы продолжают свои произведения несмотря на различные обстоятельства, так что заранее спасибо.
LordДата: Понедельник, 01.12.2014, 02:00 | Сообщение # 159
Самая страшная вещь в мире - правда
Сообщений: 2745
Крыма, все стабильно - в год по главе. XD

Jeka_RДата: Вторник, 02.12.2014, 11:34 | Сообщение # 160
Патриарх эльфов тьмы
Сообщений: 1499
значит лет через 20 нужно будет не забыть и почитать все сразу :D

LordДата: Вторник, 02.12.2014, 13:33 | Сообщение # 161
Самая страшная вещь в мире - правда
Сообщений: 2745
Цитата Jeka_R ()
значит лет через 20 нужно будет не забыть и почитать все сразу :D

Если под "все сразу" подразумевается только вторая часть, то да. XD




Форум » Хранилище свитков » Архив фанфиков категории Гет и Джен » Сага о Тёмном Братстве. Часть вторая *Переписывается* (R,Джен/Action/Darkfic/Кроссовер,Макси,В процессе(29.11.2014))
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6