Армия Запретного леса

Форум » Хранилище свитков » Гет и Джен » Темный Лорд Поттер (AU/Drama/Adventure,PG-13,ГП/НТ,Макси,закончен)
Темный Лорд Поттер
Lady_of_the_flameДата: Пятница, 22.10.2010, 22:02 | Сообщение # 1
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Переводчики: Raidon (1-6,8), SecretHero, Таша (16,17,18,20,22, 24,25), Vira_Roks (19)
Бета: Retaf (редакция), Borland30 (Вычитака ошибок и пинание переводчика для исправления ошибок перевода)
Источник: www.fanfiction.net/s/3464303/1/Dark_Lord_Potter_Part_1
Автор: pureb99
Пэйринг: Гарри Поттер/Нимфадора Тонкс
Гермиона Грейнджер
Драко Малфой
Рейтинг: PG-13
Жанр: AU/Drama/Adventure
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Тайный план Дамблдора, Темный Гарри, Сильный Гарри, Дамбигад, Нестандартный пейринг
Саммари: Гарри Поттер никогда не знал любви и доброты, живя со своими родственниками. Как самый талантливый волшебник своего поколения, разберется с теми кто издевался над ним?
Предупреждение: AU/OCC/Молодая Тонкс
От автора: *Статистика:

YourShadow — бета (первая глава)
Godric — гамма (главы с первой по третью)
Hunting Panther — гамма
Anderson1004 — бета
MacCoffe — бета (восьмая глава)
AvaTTaR Grey- бета присоединился с 14ой главы.
SecretHero — Стал основным переводчиком(7, 9-16, 19 главы)
Raidon(a.k.a. deniz.bora1705) — продержался восемь глав(с 1 по 6 и 8 главы).
DarkMagic - помог в редакции 1-8 глав
Работа над фиком восстановлена.
Таша - помощь в переводе 16 главы, и второй переводчик.
Sonserina - редактор
altavista - редактор(пунктуация вычитка неточностей, орфография)
Retaf- редакция
Vira_Roks - третий переводчик переводчик 19(около половины),23
Нефрит - редакция 18,19,20
Christian Blekhartt - Редакция 21 главы
Разрешение на размещение получено




DRAYKONДата: Среда, 28.12.2011, 02:44 | Сообщение # 151
Ночной стрелок
Сообщений: 81
народ, если этот фик всё-равно не пишется, то перенесите его ( я к модераторам или админам) в замороженый отдел фанфиков
DarknesSДата: Среда, 28.12.2011, 11:38 | Сообщение # 152
Посвященный
Сообщений: 33
Koraan, Я именно о переводе-он уже туеву хучу времени висит без проды
KoraanДата: Суббота, 14.01.2012, 08:25 | Сообщение # 153
Высший друид
Сообщений: 918
Она нечаянно нагрянет, когда ее совсем не ждешь…
Прода, господа! И дамы, конечно(если тут таковые есть).


неканонДата: Суббота, 14.01.2012, 08:54 | Сообщение # 154
Демон теней
Сообщений: 325
благодарности скрывайте в сплойрере. сообщение удалено

Lady_of_the_flameДата: Суббота, 14.01.2012, 13:57 | Сообщение # 155
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Глава 14: Летняя интерлюдия

(Не бечена)

Семья Уизли прошла через барьер на Кингс Кросс. Миссис Уизли сразу же заметила своего мужа, оживленно беседовавшего с магглом.

«Молли, Молли, иди сюда!» — позвал Артур Уизли.

«Что случилось, Артур?» — спросила Молли и, вместе со своими пятеро детьми, подошла к супругу.

«Молли, этот добрый человек сказал, что может подвезти нас к… всего за час!» — возбужденно воскликнул Артур.

«Отец, ты в своём репертуаре!» — ……

«Пап, я не хочу…» — сказал Джордж.

«Ехать в этом!» — подхватил фразу брата Фред.

«Это может быть весело» — слабо сказала Джинни.

«Джинни, ты сошла с ума! Сначала болтала с Поттером, а теперь это!» — шепнул Рон.

«Что тебя не устраивает в Гарри?» — резко спросила Джинни, залезая в такси, заняв место рядом со своим отцом.

«Кроме того, что он злобный слизеринец, угрожавший что пошлёт свою змею в Башню Гриффиндора чтобы укусить меня? Ничего» — сказал Рон.

Джинни …: «Гарри никогда бы этого не сделал!»

«Очень сомневаюсь, Джинни. Даже взрослые слизеринцы обходят Поттера и Малфоя стороной. Если бы ты знала сколько дел натворили эти двое, ты бы тоже думала, что кто-то должен поставить их на своё место» — сказал Джордж, садясь рядом с Джинни.

«Не могу не согласиться. Знаешь, он всюду таскается с этой своей змеёй. Ходит даже слух, что во время занятий он прячет его на груди» — сказал Фред, сев рядом с братом.

«Я слышал, что Маркус Флинт проклял все кости пятикурсника слизеринца — Майкла Джеймсона, за то что тот смеялся, когда Поттер и Малфой потеряли очки» — сказал Перси, положив сумку в машину.

«Почему?» — спросила Джинни.

«Ну, Поттер — лучший игрок в слизеринской команде по Квиддитчу. А флинт — капитан их команды. …. Я даже слышал, что Снейп разрешил Поттеру переписать сочинение после их победы!» — сказал Рон с … погрузив своё тело в магглскую машину.

«Все знают, что Снейп положителен только к Слизеринцам, Рональд. Я думала, что Гарри очень вежливый молодой человек» — сказала Миссис Уизли, залезая в такси рядом с её … мужем.

«Я правильно понял, вы говорили с Гарри Поттером? Когда?» — любопытно сросил Артур.

«Если бы ты вместе со мной остался поприветствовать свою семью, вместо того, чтобы задавать вопросы об этих …., ты бы тоже с ним встретился. Он подошел как раз тогда, когда мы собирались уходить. О, Фред, Джордж, не думайте, что я забыла о той вашей шуточке, которую вы выкинули в поезде! Из-за этого вы двое…» — сказала Молли.

«Шутка?» — спросил Артур.

«Твои сыновья подумали, что это было бы весело выкинуть несколько Дангбомб в купе Гарри и запереть дверь. Бедный мальчик и его друзья пахли просто ужасно. Но несмотря на это, Гарри был очень вежлив и сказал, что хочет поговорить с Джинни» — сказала Молли.

«Джинни?» — с большим удивлением спросил Артур.

«Да. Как оказалось, наши мальчики не очень хорошо ладят с Гарри. Близнецы решили взять на себя обязанность сообщить, что Джинни поедет в Хогвартс в следующем году и Гарри представился ей» — сказала Молли.

«ПРЕДСТАВИЛСЯ! Пап, он разгуливал так, будто вся станция принадлежит ему и пытался завербовать Джинни в Слизеринцы! Он тёмный маг, Папа!» — завопил Рон.

«Рональд, тебе непозволительно распускать слухи. В школе ты всем говоришь то же самое?» — спросил Артур слегка пригрозив.

Рон выглядел очень напуганным.

«О, МЕРЛИН! ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ТАК! ПОТ ПОЧЕМУ ТЫ ТАК НЕ НРАВИШЬСЯ ГАРРИ! ТЫ НАЗЫВАЕШЬ ЕГО ТЁМНЫМ ТОЛЬКО ПОТОМУ ЧТО ОН УЧИТСЯ НА СЛИЗЕРИНЕ!» — удивленно завопила Джинни.

«Джинни, он начал всё это! Он назвал меня идиотом!» — выкрикнул Рон.

«Он заколдовал нас с Джорджем и угрожал в поезде ещё в первый день!» — прокричал Фред.

«Он не ставит ни во что никакие правила! Несколько раз я видел, как он слоняется по коридорам в то время, когда у них занятия или даже после комендантского часа!» — сказал Перси так, будто это было самым ужасным поступком Гарри.

«Я поняла, у вас к нему много претензий!» — резко сказала Джинни своему старшему брату.

«Пшшш, Поттер никогда не получает по заслугам. МакГонагалл и Флитвик индивидуально занимаются с ним. Префекты даже не утруждают его вопросами, если видят как он шныряет по окрестностям школы. У него всегда есть разрешение от одного из них или профессора Биннса. Биннс, конечно дурак и покупается на каждое извинение Поттера. По слухам, Поттер однажды сказал что у него редкая форма драконьёй оспы, причем симптомы невидимы», чтобы уйти с занятия по истории!» — раздраженно сказал Перси.

Это вызвало у Джинни смех, на что только уставились её братья.

«Он берет частные уроки? Что-то не верится. Как могла Минерва согласиться на такое?....» — прокомментировала Молли.

«Так же, как и Филиус, Молли» — дополнил Артур.

«Пшшш, Поттер считает себя не таким как все, потому что хорошо понимает Трансфигурацию и Чары. Гренджер сказала, что Дамблдор даже разрешил ему не сдавать практическую часть экзамена!» — сказал Рон.

«У мальчика магический талант» — удивленно сказал Артур, в то время как водитель выглядел так, будто отчаянно хотел выпихнуть помешанную семейку из своей машины как можно быстрее.

«Что значит талант?» — спросила Джинни.

«Милая, это трудно объяснить, но у некоторых волшебников есть природный дар к некоторым видам магии, над которым следует работать, чтобы получить результат. Гарри может стать очень могущественным волшебником» — пояснила Молли.

«Почему мы вообще завели разговор о Потере! Давайте поговорим о чем-нибудь более интересном!» — выкрикнул Рон.

«Кто в этом году взял кубок Куиддитча, ребята?» — спросил Артур в попытке сменить тему.

«ЭТИ ЧЕРТОВЫ СЛИЗЕРИНЦЫ!» -прокричал Фред.

«ГРЯЗНЫЕ ГНИЛЫЕ СЛИЗЕРИНЦЫ!» — прокричал Джордж.

«НЕНАВИЖУ ПОТТЕРА!» — выкрикнул Рон.

Джинни была уже на грани истерического смеха: «Как я поняла, Гарри сделал вас в Куиддитч?» — спросила Джинни, пытаясь скрыть улыбку.

«Чертов придурок спрыгнул с метлы с высоты 12 футов чтобы поймать снитч. Мы почти победили. Итоговый счет был 200 — 190. Мы должны были выиграть кубок! Всё это вина Тонкс. Если бы она поймала снитч, мы бы победили» — злобно высказал Фред.

«Ну, не могу сказать, что удивлена слышать, что Гарри хорош в Куиддитче. Если я не ошибаюсь, его отец был потрясающим ловцом» — сказала Молли.

«Да, но я весьма удивлен, что они позволили первокурснику играть в команде» — сказал Артур.

«Двум первокурсникам!» — зло выкрикнул Рон.

«Двум? И кто же второй?» — удивленно спросил Артур.

«Лучший друг Гарри — Драко Малфой!» — недовольно ответил Фред.

«МАЛФОЙ! Лучший друг Гарри Поттера — Малфой!» — удивлённо воскликнул Артур.

«Ага, мы говорили, что он темный, отец!» — сказал Рон.

«Это тот самый Малфой, который не нравится папе?» … спросила Джинни.

«Да, его сын — вылитая копия Мистера Малфоя, и они с Поттером не сильно расходятся во взглядах. И я очень горд, что дал ему недельное наказание за то, что назвал меня чертовым …» — сказал перси.

«Если он настолько чистокровный, почему тогда общается с Гарри? Ведь все же знают, что он полукровка» — спросила Джинни.

Четверо Уизли переглянулись и кивнули друг другу.

«О Гарри пошел слух. Скорее всего Гарри Поттер чистокровный волшебник. Драко рассказал нескольким Слизеринцам о том, что Гарри делал тест на чистоту крови» -сказал Перси.

Молли и Артур выглядели ошеломленными: «Лили Поттер — чистокровна? Уверяю вас, это не правда» — сказала Молли.

«Однажды Гренджер, не вдаваясь в подробности, рассказала, что он грозился убить её, если та когда-нибудь назовет его полукровкой» — мрачно сказал Рон,…

«Просто очередная выдумка, которую ты рассказываешь другим ученикам» — раздраженно сказала Джинни.

«Это будет 78 поундс» — быстро сказал водитель, заезжая на грязную дорогу около дома семьи Уизли.

«Забытие! Ты вернешься на Кингс Кросс и забудешь всё, что случилось по дороге сюда» — сказал Артур и Молли перенесла вещи из машины.

Водитель кивнул и поехал обратно.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Тонкс положила багаж на заднее сидение машины своей мамы и залезла внутрь. Она надеялась, что её мама уже поняла, что они с Драко сблизились. Но вместо этого, женщина просто вытолкала её со станции так быстро, насколько это было возможно.

«Так как прошёл год, милая?» — спросила Андромеда.

«Все было просто отлично» — честно ответила Тонкс.

«Как прошёл конец года?» — снова спросила Андромеда.

«Ну, думаю, что Драко и Гарри немного раздражены тем, что я злилась на них, но, мне кажется, довольно неплохо» — сказала Тонкс.

Андромеда прикусила нижнюю губу, когда дочь произнесла имя Драко Малфоя: «Вы сильно близки с Драко Малфоем, Нимфадора?» — осторожно спросила женщина.

«Ну, вообще-то да. Он лучший друг Гарри на Слизерине и наша троица проводит очень много времени вместе. Тогда, когда мы ссорились с Гарри на Рождество, только Драко писал мне» — рассказывала Тонкс в надежде, что представит Драко в хорошем свете и это поможет её маме понять, что он хороший человек.

«Понимаю. Что ж, судя по всему Гарри прижился в Слизерине» — сказала Андромеда….

«Ну…что ж…да. То есть я не думаю, что Гриффиндор ему бы подошел. Он недолюбливает слишком много людей на этом курсе» — сказала Тонкс.

«А где Гарри встретился с Малфоем?» — спросила Андромеда.

«Мы с Гарри познакомились с ним во время поездки на … Аллею прошлым летом» — честно ответила Тонкс.

«ЧТО!? ПОЧЕМУ ТЫ НЕ СКАЗАЛА МНЕ?!» — удивленно завопила Андромеда, чуть не врезавшись в другую машину.

«Мам, я…я…я не думала, что это так важно. Он был просто милым мальчишкой, с которым мы ели мороженое» — сказала Тонкс.

«Нимфадора, уж кто, а ты должна знать, что не стоит водиться с подозрительными детьми, они могут быть опасны!» — резко сказала Андромеда.

«Что? Мама, о чем ты говоришь? Драко не опасен, ему всего двенадцать!» — сказала Тонкс.

«Поверь мне, Нимфадора. Драко Малфой опасен и я не хочу чтобы вы с ним дальше общались» — быстро сказала Нимфадора.

«ЧТО?! Мам, я не перестану дружить с Драко в школе! Черт, Гарри и Драко мои лучшие друзья!» — прокричала Тонкс.

«Могу заверить тебя, Нимфадора, что у Драко Малфоя нет друзей. Скорее всего он общается с тобой только потому что у тебя способности метаморфмагии» — сказала Андромеда.

Тонкс почувствовала, как с ресниц начинают падать слезы: «Как ты можешь говорить такое! Гарри и Драко я нравлюсь такой, какая я есть! Большую часть года я оставалась в своей нормальной форме и они никогда не просили меня изменить что-нибудь для них!» — разозлилась Тонкс.

«Дорогая, я просто считаю, что тебе следует поостеречься. Если Гарри становится ближе с Малфоями, то тебе следует держаться от них на расстоянии» — ….. сказала Андромеда.

Тонкс вскрикула.

«Нимфадора, семья Малфоев поддерживала Тому-кого-нельзя-называть. Просто потому что Люциус Малфой……… ! Семья Малфой воспитывала темных волшебников поколениями и я не позволю своей единственной дочери сблизится с такой семьёй!» — мрачно сказала Андромеда.

«Мне очень жаль, что ты так думаешь, мама, потому что я не порву дружбу ни с Драко ни с Гарри» …сказала Тонкс.

Андромеда чувствовала желание ударить дочь. Как может Нимфадора подружиться с кем-то вроде Драко Малфоя? Я ни за что не поверю, что Драко сошел бы со своего пути, чтобы стать с ней друзьями. Семья Малфой всегда свысока смотрела на тех, кто не был чистокровным. Единственная причина, по которой Ними и Драко могли сблизиться только если Гарри познакомился с обоими и представил их друг другу. О, Мерлин. Если Нимфадора узнает, что Драко её двоюродный брат, я никогда не смогу отвадить её от этой страшной семьи.

Оставшаяся дорога до дома прошла в тишине. Тонкс не хотела говорить со своей матерью, да и Андромеда слишком боялась, что ляпнет что-нибудь о связи её семьи с Малфоями.


Lady_of_the_flameДата: Суббота, 14.01.2012, 13:58 | Сообщение # 156
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Двор дома № 4 на Прайвет Драйв.

Дурсли подъехали к дому номер четыре на Прайвет Драйв спустя полчаса езды. Только припарковавшись, трое Дурслей быстро покинули машину и забежали в дом.

«Ссыкуны» — насмешливо произнес Салазар.

Лицо Гарри скривилось, когда он достал свой огромные чемоданы из багажника. Когда он ступил за порог дома, сразу же увидел дядю, стоящего около чулана с ехидной ухмылкой. Гарри не успел даже спросить его, что он собрался сделать, когда дядя отобрал его вещи и швырнул их в чулан. Затем он хлопнул дверью и запер её.

«Этим летом никаких ненормальных штук, мальчишка!» — (ощетинился на Гари Вернон)

Гарри одолевала ярость, дни, когда он дрожал перед своим дядей давно прошли. Он засунул руку в карман и достал волшебную палочку: «Кажется, ты кое-что забыл, дядя!» — гневно сказал Гарри, смотря в ошеломлённые глаза дяди.

«Ты не можешь использовать магию! Лили говорила, что до 16ти лет это незаконно! Ты ничего не можешь нам сделать!» — прошипела с кухни Петуния.

«Если я достаточно наколдую, кое-кто придет проверить, что же тут не так. Какую историю могу я им поведать, тётя Петуния? Большинство волшебников не выносят такие магглские отбросы, как вы. Не стоит и упоминать Мистера Малфоя, ты ведь помнишь его, дядя? Кажется, он в очень хороших отношениях с Министерством Магии» — угрожающе сказал Гарри, заставляя свою тётю побледнеть.

«ТЫ НЕ ИСПОЛЬЗУЕШЬ СЛОВО НА БУКВУ «М» В ЭТОМ ДОМЕ!» — закричал Вернон.

«Магию» — безразлично сказал Гарри.

Гарри видел, что дядя угрожающе стал приближаться к нему, чтобы остановить, но Салазар выполз из-под одежд Гарри.

«Давай. Попробуй ударить моего хозяина, маггл. Я получу колоссальное удовольсссствие, вонзая сссссвои клыки в твою жалкую плоть» — прошипел Салазар.

«Мой друг говорит, что будет только рад вонзить свои клыки в твою плоть, дядя. Прошу, во чтобы то ни стало продолжай своё наступление. Может, ты даже сможешь несколько раз ударить меня, прежде чем Салазар убьет тебя. Для этого нужен только один укус» — садистски улыбнулся Гарри.

В первый раз за всю жизнь Гарри увидел, как багровое от гнева лицо дяди, сменилось белым цветом ужаса. Он смотрел на большую черную гадюку без тени желания перечить ей.

«Я чую твой сссстраххх, маггл. Атакуй, атакуй, я хочу рвать куски..» — угрожающе прошипел Салазар.

«М-м-мальчишка, летом ты будешь жить в старой комнате Дадли. У-убирайся с глаз моих!» — слабо выпалил Вернон.

Гарри ухмыльнулся над ним, когда он повернулся к лестнице и пошел в самую маленькую спальню в доме.

Вторая спальня Дадли была усыпана его старыми сломанными игрушками. Сама комната выглядела как склад ненужных Дадли вещей. Гарри увидел два сломанных телевизора, неработающий компьютерный монитор, старая игровая приставка, в которую кузен никогда не играл, сотни мелких игрушечных фигурок и полную энциклопедическую коллекцию, к которой, судя по всему, никогда даже не притрагивались. Гарри положил Салазара на кровать и начал складывать вещи в шкаф. Это отняло почти 4 часа, но, по крайней мере Гарри получил возможность свободно передвигаться по комнате, не наступая каждый раз на очередное забытое пристрастие Дадли.

«Ты хочешшшь ессссть, Ссссалазар?» — спросил Гарри.

«Нет, хозяин. Я нашшшшел, куда Ведьма-Кошшшшка сссспрятала сссссвоих мышшшшшшшшей. Я хорошшшшо поел в поссссследний день в Хогвартссссе» — ответил Салазар.

Гарри кивнул и улыбнулся. Профессор МакГонагалл …. Проклиная сейчас Салазара.

«Очень хорошшшшо. Это был долгий день, и думаю, мне лучшшшше поссспать» — сказал Гарри и запер дверь.

«Ссспокойной ночи, хозяин» — сказал Салазар, и Гарри забрался в кровать к своему фамильяру.

Следующим днем Гарри проснулся от звука выломанной двери.

«ВОТ ОНО!» — услышал Гарри голос дяди Вернона.

Гарри тотчас же нашёл и одел свои очки. В его комнате стояли двое мужчин в белых свитерах. Каждый…

«Убирайтесь!» — сказал Гарри, вставая с кровати.

«Сынок, мы из надзора за животными. Твой дядя говорит, что ты нашел ядовитую змею и принес её в дом. Вы вынуждены забрать её» — сказал более взрослый мужчина …..

«Хозяин, что они делают?» — прошипел Салазар.

«Иди ко мне» — инстинктивно шепнул Гарри, протянув фамильяру руку.

Салазар незамедлительно направил свой взор на двух людей в белом и…. Змея доползла до плеча Гарри. Как только Салазар заполз на туловище Гарри, он поднял голову и рассержено зашипел на нежеланных гостей.

Люди из надзора за животными не могли отойти от шока. Они никогда прежде не видели чтобы кто¬-то так управлял змеёй.

«Вот видите, сейчас же избавьтесь от этой штуки!» — проревел Вернон из дверного проёма.

«Они никуда не заберут Салазара… Если не хотят проблем» — мрачно сказал Гарри, смотря на мужчин из надзора.

«Поттер, ты сейчас же избавишься от этой змеи или мне придется…» — закричал Вернон.

«Визит от Люциуса Малфоя, вот что ты получишь, дядя! Если только не скажешь этим людям уйти и никогда больше не пытаться отобрать у меня его!» — гневно закричал Гарри, заставив дядю побледнеть.

«Малфой!» — удивленно воскликнул мужчина помоложе.

Гарри с опаской посмотрел на него: «Ты знаешь его»

Молодой человек мог только слегка кивнуть: «Д-да…МЕРЛИН! Он назвал тебя Поттером! Ты… ты… Гарри Поттер?» — удивленно спросил он.

Гарри уставился на молодого работника службы надзора за животными. Гарри понял, что они с этим мужчиной не были знакомы в мире магглов, и он даже представить не мог, чтобы маг работал в службе надзора за животными. Но всё таки молодой человек знал о Гарри и о Люциусе.

«Кто ты?» — рассерженно спросил Гарри.

«Александр Смит, но… но это не настоящая фамилия, я сменил её. Я-я сквиб, мистер Поттер» — сказал Мистер Смит.

«Сквиб, я слышал это раньше. Кажется, … в моей школе такой же, но я понятия не имею что это значит» — пояснил Гарри.

Мужчина по имени Александр Смит посмотрел на своего сослуживца, который странно на него косился. Глубоко вдохнув, он сказал: «Это полная противоположность полукровок»

Гарри немного обдумал сказанное. Что значит полная противоположность полукровок? Полукровка — маг или волшебница, рожденный от магглов. Так, противоположность это… э…. э…. Маггл, рожденный от волшебников! «КАК ЭТО ВОЗМОЖНО!?» — удивленно воскликнул Гарри.

«Боюсь, что так, мистер Поттер» — сказал Мистер Смит.

Глаза Гарри помрачнели: «Тогда ты поймешь это. Салазар — мой фамильяр. Если вы попытаетесь отнять его у меня… Я сделаю всё, чтобы остановить вас» — угрожающе сказал Гарри.

Александр Смит был очень напряжен. С одной стороны, он знал, что будет сложно убедить Майкла позволить юноше держать опасного питомца; с другой стороны, он знал, что если попытается забрать фамильяра Гарри Поттера… Его затрясло. Он даже представить не мог….. Он уже видел заголовку ежедневного пророка Сквиб …. : Пытался забрать фамильяра Гарри Поттера. Осознавая, что то, что он скажет дальше, будет звучать глупо, сказал: «Майкл, нам следует уйти»

Его сослуживец посмотрел на него как на умолишенного.

«Алекс, этот мальчик во власти змеи, которая выглядит как Египетская Кобра! Эти животные смертельноопасны. Да, это выглядит так, словно он её контролирует, но мы не может позволить ему держать её в доме!» — …

«Если вы попытаетесь отобрать его у меня, я приченю вред сначала вам, а потом и моему дяде!» — раздраженно сказал Гарри.

«Видите, мальчик перевозбужден, его тоже нужно забрать!» — прорычал Вернон.

«ЗАТКНИСЬ, МАГГЛСКОЕ ОТРОДЬЕ!» — выкрикнул Гарри, в то время как Салазар грозно зашипел на Вернона и двух работников надзора за животными, отступивших назад.

«Послушай, сынок, если эта змея укусит тебя, ты погибнешь» — сказал Майкл, медленно шагнув вперед, держа на готове сачок.

Гарри вытащил палочку из-под стола и направил прямо в сердце Майкла.

«Стой, где стоишь» — сказал Гарри.

«Майкл, оставь это, мы должны уйти» — сказал Алекс, обращая на себя внимание Майкла.

«В чем твоя проблема, Смит? Мы не можем уйти. Мы должны выполнить свою работу!» — повысил голос Майкл.

«Я не собираюсь погибать из-за этого!» — завопил Алекс и его коллега замер и впился в него взглядом.

«Мы можем поймать змею, Алекс не…» — начал говорить Майкл.

«Меня не волнует эта чёртова змея! Этот парень связан с моим прошлым, Майкл! Ты был так добр, дав мне эту работу, не задавая лишних вопросов. Я многим обязан тебе. Не знаю, что бы я делал, если бы ты не помог мне. Просто поверь тому, что нам не нужно отбирать змею у мальчишки. Если некие люди узнают что ты собирался сделать, они убьют тебя или… или пошлют тебя туда, где ты будешь мечтать о смерти» — сказал Алекс.

«Ты один из них!» — поняв прошипел Вернон.

«Нет, но я знаю наверняка, что если это выйдет наружу, у тебя будет ёбаная туча неприятностей!» — выкрикнул Алекс, сделав шаг навстречу Вернону Дурслю: «Мужик, ты спятил? Ты смерти хочешь? Если… Если определенные люди узнают, что ты затеял… Майкл, просто поверь мне. Давай уйдем. Сейчас!» — резко сказал Алекс.

Майкл работал с Алексом почти пять лет. Мужчина выдал ему квартиру, когда узнал, что Смит — не настоящая фамилия, и что у него не было никаких документов. Даже свидетельства о рождении. У Майкла не было особого желания нанимать такого человека, но Алекс выглядел таким искренним и таким напуганным. Тогда он был всего лишь шестнадцатилетним парнем и Майкл взял его под своё крыло и …… .Они уже три года были партнерами и доверяли друг другу.

И когда он увидел неподдельный страх своего друга перед мальчишкой, который как-то был с этим связан, у него не оставалось выбора, как только одобрительно кивнуть. То, что его партнер …

Когда оба работника надзора за животными ушли, Гарри посмотрел в глаза дяди: «Сделаешь так ещё раз — умрёшь. Я пошлю Салазара в твою комнату, когда ты будешь спать. Он укусит тебя, тётю Петунию и Дадли» — серьёзно сказал Гарри.

Вернон Дурсль не хотел больше ничего, только подойти к мальчишке и дать ему пощёчину, но змея племянника не спускала с него глаз, словно так и ждала момента, чтобы наброситься на него. Так Вернон последовал внутренним инстинктам и направился вон из комнаты.

Перед тем, как он шагнул за порог, Гарри сказал: «Ты откроешь чулан и достанешь мои школьные принадлежности, Вернон, если не хочешь чтобы об этом всём узнал Мистер Малфой»

Вернон Дурсль замер в дверном проёме. Мысль о том, чтобы ударить племянника промелькнула. Как бы то ни было, шипение змея заставило его спуститься по лестнице, открыть чулан и достать чемодан, полный странных вещей племянника. Всё, что ему оставалось делать это злобно посмотреть на племянника, перед тем как покинуть комнату.

Маленькая Спальня, Дом №4 Прайвет Драйв

Прошло две недели с тех пор как Гарри вернулся на Прайвет Драйв, но он всё ещё не получал никаких вестей от друзей. Сперва он было подумал, что они забыли его, но потом понял, что и Драко и Тонкс собирались уехать на каникулы за границу. Если….

После происшествия с Надзором за животными много чего случилось. Большинство этих изменений имели положительный характер для Гарри. Он больше не был обязан выполнять многие из его прошлых поручений, что очень злило Дадли. Так же Гарри добавлял размерные зелья во всю свою еду, пока Дадли сидел на строгой диете. Но самым счастливым было то, что Дурсли оставили его в покое.

Гарри даже не садился за написание заданных на лето эссе. Его мысли были заняты двумя вещами. Первое — Волдеморт. Гарри сомневался в том, что из себя представляет Тёмный Лорд. Насколько Гарри хотел бы сказать, что Волдеморту не стоило пытаться убить его, он не мог. Сколько раз Гарри желал погибнуть вместе со своими родителями, когда его наказывали в чулане, столько и понимал объяснение Тёмного Лорда. И предупреждения Волдеморта о намерениях Главы школы тоже беспокоили его.

Во время их встречи в конце семестра, попытка директора проникнуть в сознание Гарри очень напрягала его. То, что Гарри чуть не забыл Салазара тогда, очень пугала его. Он не желал, чтобы кто-либо поникал в его тайны. Только Малфои, Тонкс и Волдеморт знали, что Гарри — внук директора. Он доверил семье Малфой и Тонкс этот секрет.

Когда Драко с Тонкс узнали о том, что Дамблдор пытался влезть в сознание Гарри, оба сказали, что они одолжат книги об Оккульменции и будут практиковаться летом. Конечно, Гарри был очень благодарен им. Драко уверил, что оба его родителя были мастерами ментальной защиты и Гарри не думал, что Волдеморт стал бы делиться с Дамблдором какой-либо информацией о Гарри.

Второе, на что Гарри был нацелен — тренировка своих способностей к Оккульменции. К несчастью, книга, которую Дамблдор дал ему — не была предназначена для начинающих. Книга предназначалась для тех волшебников и волшебниц, которые уже установили несколько ментальных барьеров и предлагала возможности для их улучшения. Гарри мог бы совсем потеряться, если бы Салазар не предложил ему помощь в создании своего первого ментального щита.

::Флешбэк::

«Хозяин, первый шшшшшаг к защщщщите ссссвоего разума — расссслабление. Для сссссоздания хорошшшшей защщщщщиты, вашшшшш разум должен быть чисссссссст» — прошипел Салазар.

«Как мне очистить сознание, Салазар? Как ты расслабляешься?» — спросил Гарри.

«Я думаю о насссслаждении охоты. Я предсссставляю сссебя на шшшироком просссссторном поле, запах добычи на языке. Моё ссссссознание наиболее ясссное, когда я в таком мессссте, Хозяин» — ответил Салазар.

Гарри задумался над словами фамильяра. Где мне комфортней всего? Кажется, во время полёта. Да, когда я летаю я полностью расслаблен. Ветер обтекает меня, когда я летаю по полю, наслаждение входа в живую петлю даже вне игры успокаивает меня.

«Я знаю, когда мне сссссспокойней вссссссего, Ссссслазарар, так какой следующий шаг?» — спросил Гарри.

«Ты должен создать в своем сознании место где ты расслаблен», — прошипел Салазар.

::Конец Флешбэка::

К несчастью, предложения Салазара показались Гарри очень сложными. Спустя почти неделю попыток, Гарри наконец-то смог сделать то, что сказал Салазар. Он увидел себя летящим на своей метле по полю для Квиддитча.

С помощью Салазара Гарри смог сформировать простейший щит. Он представил, как каменная стена окружает его воображаемое поле. Создание этого поля заняло у Гарри почти каждый час бодрствования. Что сделало процесс более трудоёмким — Салазар заставил его строить эту стену камень за камнем. Змей не позволил ему просто представить огромную стену. Гарри вынужден был камень за камнем медленно выстраивать её вокруг своего поля. Салазар говорил, что выстраивая стену шаг за шагом его первая линия защиты будет сильней.

Когда Гарри завершил строительство, он был счастлив. Это заняло у него почти неделю интенсивной ментальной нагрузки, но Гарри очень гордился своим первым ментальным щитом. Но когда Салазар сказал, что для Дамблдора и Снейпа не составит труда пройти через этот стадион, чтобы добраться до разума Гарри, его сердце было разбито.

Из слов Салазара следовало, что стены, построенные Гарри, по существу — просто сигнальные системы, оповещающие Гарри о нежелательном присутствии. Чем больше стен выстроит Гарри, тем больше времени у него будет чтобы предотвратить вторжение нежелательных гостей. Как говорил Салазар, они пока не могут отбить атаку, пока.

Салазар рассказал Гарри, что когда он построит достаточно ментальных стен, придется начать сортировку всех мыслей и воспоминаний. Этот процесс займет достаточно времени. Когда все воспоминания будут рассортированы и классифицированы, можно будет приступать к последней ступени Оккульменции.

О последнем этапе Оккульменции как раз и говорилось в книге, которую дал ему Дамблдор. В ней внимание сосредотачивалось на различных способах дефлект и нанести урон пытающемуся вторгнуться в сознание. Гарри прочитал лишь малую часть, но она завораживала его. Мастер Оккульменции может ставить ментальные ловушки, которые заставят захватчика чувствовать боль, сожаление, агонию или мириады эмоций, из-за которых он потеряет сосредоточенность на атаке. Так же они могут создавать более мощную ментальную защиту. Автор книги описал ямы ловушки с шипами внизу. Если злоумышленник попадет в такую ловушку, то его незамедлительно выбросит из сознания. Так же там говорилось, о дополнительных защитных паролях доступа к отдельным воспоминаниям.

Так или иначе, Гарри понял, что обучение Оккульменции займет ещё много времени.

Так, Гарри сидел на своей кровати на Прайвет Драйв и готовился к входу в своё сознание. Сегодня он собирался приступить к созданию своей следующей ментальной стены. Салазар лежал на его плечах, охраняя Гарри от Дурслей, которые могли сделать всё что угодно, пока он работал над своей ментальной магией.

Гарри закрыл глаза и сосредоточился на своём поле для Куиддитча. Он увидел свою первую ментальную стену вокруг поля. Стены высоко возвышались над «рядами» но он быстро увидел одну проблему. Через стены может пройти кто угодно, если у него есть метла. Гарри уже хотел начать строить следующую ментальную стену, когда услышал шипение Салазара:

«Хозяин, старый кролик уже здесь и он недоволен твоим дядей» — сказал Салазар.

Гарри вздохнул, ему нужно построить свой следующий блок, но уже в следующий раз. Когда он открыл глаза чтобы увидеть нечто очень странное. Дверь в его комнату была открыта, и Люциус Малфой стоял перед побитой версией Вернона Дурсля.

Люциус Малфой был обеспокоен.Во время поездки Драко отсылал письма Гарри и его маленькому приятелю. Драко очень расстроился, когда вскоре не получил ответа, но Люциус заверил его, что интернациональные совы очень длительны. На шестой день во Франции он отослал ещё одно письмо.

К концу второй недели их отпуска Драко получил кёрт ответ от своей кузины. Юная Нимфадора рассказала, что её мать не была рада дружбе между ней и Драко и что их письма постоянно проверяються. Помимо этого, она отметила, что Гарри так и не ответил на её письма, что начинает сильно беспокоить её.

Когда Драко получил письмо своей сестры, он решил, что они должны вернуться в поместье и проверить Гарри. Люциус согласился, что это не похоже на Гарри — не отвечать на два отправленных письма, и использовал все свои связи в Министерствах Франции и Великобритании чтобы получить международный портключ.

Они прибыли в английское Министерство Магии в зону международной высадки спомощью портключей.Они были на площадке около трех секунд, пока Драко не сказал: «Отец, пожалуйста проверь как там Гарри. Трикси!»

Эльф появился с небольшим шумом(треском)

«Конечно, Хозяин Драко, сэр» — сказала Трикси.

«Отнеси багаж в поместье» Драко…

«Мы будем ждать тебя дома, Люциус» — сказала Нарцисса.

«Хорошо» — сказал Люциус и …. В Прайвет Драйв.

Первое, что увидел Люциус, оказавшись снаружи дома Гарри, это достаточно жирного ребенка, копающегося в саду под присмотром своей матери.

«Маааааааааааааам, заставь Гарри сделать это» — протянул он.

«Нет, Диккинс, ты же знаешь, мы не можем»,— сказала женщина, поджав губы.

Люциус улыбнулся. Всё таки, его угрозы возымели эффект. Он использовал заклинание невидимости и вошел в дом. Попав внутрь он начал искать Гарри. Тогда он увидел тот самый чулан под лестницей. Тихо моля что бы Гарри не оказался заперт внутри он взмахнул палочкой и дверь открылась.

Он вздохнул с облегчением, когда не увидел мальчика внутри. Так или иначе, облегчение обернулось яростью, потому что он увидел место, где рос Гарри Поттер. Крошечная комната, покрытая паутиной и единственный … в углу. Люциус захлопнул маленькую дверь и сбросил чары невидимости. Он услышал доносящийся с кухни голос жирного дяди Гарри. Судя по всему, он говорил с другим Магглом.

Люциус вошёл в кухню и улыбнулся. Он прикрыл палочку мантией и открыл дверь. Маггл сидел спиной к нему и говорил в небольшой черный механизм. Когда-то отец рассказывал ему о магглских телефонах, но Люциус никогда не видел их. Он решил привлечь внимание маггла. Он обнажил лезвие своего посоха и громко кашлянул, из-за чего жирный маггл повернулся и уставился на него с широко раскрытыми глазами.

«Где твой племянник?» — спросил Люциус показывая лезвие.

«Н-н-наверху, п-п-первая… комната с-с-справа» — промямлил Вернон.

Люциус бросил на маггла взгляд перед тем как убрать лезвие обратно в жезл и покинуть кухню. Он прошёл вверх по лестнице и постучался в дверь, о которой сказал маггл. Не получив ответа, он рассвирепел. «Акцио, жирный маггл» — сказал Люциус.

Мгновение спустя, Вернон Дурсль с воплями пролетал над летницей. Люциус наложил на себя заклинание … когда Вернон ….Заклинание отрикошетило толстого маггла прямо в дверь комнаты Гарри, которую выломало под тяжестью 300-фунтового мужчины.

Люциус вошел в комнату и увидел Гарри сидящего на кровати, скрестив ноги. Салазар сидел на его плечах м начал шипеть. Мистер Малфой направил палочку на родственника Гарри, на случай, если у маггла возникнет желание что-либо выкинуть.

«Люциус, что ты тут делаешь?» — с интересом спросил Гарри.

Люциус отступил от маггла и посмотрел на мальчика. Внешне он выглядел вполне нормально. Магглы определенно кормили его.

«Драко очень забеспокоился, когда не получил ответа на свои два письма. Мисс Тонкс писала, что ты не ответил и на её письма и она уже даже начала нервничать» -ответил Люциус.

«Письма? Я не получал никаких писем» — сказал Гарри.

«Ни одного?» — удивленно переспросил мужчина.

«Нет, я подумал, что так как и Драко и Тонкс уехали отдыхать, то не смогут написать мне» — сказал Гарри.

«Да, мы были на отдыхе, но Драко выслал два письма. Но так как ни ты ни Тонкс не ответили на первое письмо Драко мы подумали, что оно затерялось по пути. Как бы то ни было, это не было причиной. Тонкс не могла ответить в основном из-за своей мамы» — сказал Люциус.

«Почему же я не получил ни одного письма?» — спросил Гарри.

Люциус ненадолго задумался.

«Добби» — сказал он.

И с тихим хлопающим звуком появился самый глуповыгялдящий домашный эльф которых Гарри когда-либо видел.

«Добби, ты знаешь почему Гарри не получил ни одного письма от Драко?» — вопросил Люциус.

«Д-да, сэр. Добби забрал письма которые пришли Гарри Поттеру» — сказал эльф.

Гарри был очень удивлен: «Какого черта ты сделал это!?» — прокричал он.

«Мастер Люциус сказал что бы Добби заботился о безопасности Гарри Поттера. Добби думал, что письма могут быть прокляты или, может…» — начал Добби.

«Глупый домашный эльф!» — сказал Люциус, отвесив сильный пинок …. «Ты должен был убедиться, что Гарри в безопасности от своих родственников а не от писем моего сына! Немедленно верни все письма, которые забрал!»

Добби щелкнул пальцами и маленькая коробка появилась на кровати. Гарри взвыл, когда увидел в коробке по меньшей мере десять писем.

«Отлично, нужно написать несколько писем, чтобы объяснить это» — раздраженно сказал Гарри.

«Сожалею об этом, Гарри. Я слишком многого ожидал от интеллектуальных способностей низжего домашнего эльфа. Я должен был догадаться, что он выкинет что-то подобное» — извинился Люциус.

Гарри посмотрел на жалко выглядящего домашнего эльфа.

«Ты уверен что он по ошибке не съел письмо, которое я отдал ему?» — саркастично спросил он.

«Не съел, если знает, что хорошо для него» — мрачно пригрозил Люциус.

«Хорошо, если он может доставить письмо, он может остаться» — сказал Гарри.

«Хорошо, Гарри. Надеюсь, следующие совы не будут перехвачены. Вскоре жди приглашения в поместье» — улыбнулся Люциус.

«Спасибо, сэр, буду с нетерпением ждать» — сказал Гарри.

Люциус кивнул и покинул дом.

Гарри взглянул на своего дядю, лежавшего в углу комнаты.

«Убирайся из отсюда, Дурсли» — сказал Гарри.

Вернон Дурсли встал и лицо его стало багровым от ярости.

«Теперь слушай меня! ЭТО ТВОИ ДОЛБАНУТЫЕ ДРУЗЬЯ больше тут не покажутся! Мне звонили с работы, когда этот тип напал на меня!»

«А меня должно это волновать? Я сказал — выметайся!» — повторил Гарри.

Вернон сделал шаг вперед и неожиданно перестал двигаться.

Гарри сразу посетила мысль что он не пользовался никакой магией, но тотчас же услышал писклявый голос домашнего эльфа:

«Ты не тронешь Гарри Поттера»

Гарри обернулся и увидел маленького эльфа, направившего один из своих пальцев на дядю. Эльф щелкнул пальцами и дядя Гарри был вышвырнут из комнаты.

«Впечатляющее волшебство» — отметил Гарри.

«Благодарю, Гарри Поттер, сэр» — ответил Добби.

«Ты можешь научить меня такой магии?» — полюбопытствовал Гарри.

Добби очень удивился: «Гарри Поттер желает изучить магию домашних эльфов!» Добби….

«Да. Мне интересны все виды магии. Ваша магия считается внутренней? Министерство не запретит её использования?» — снова спросил Гарри.

«Эльфийская магия — внутренняя магия, Гарри Поттер, сэр» — сказал Добби, кивая головой.

«Отлично. Как считаешь, ты сможешь обучить меня?» — спросил Гарри.

Добби засомневался: «Гарри Поттер, сэр. Люди не могут учиться магии домашних эльфов. Волшебники и Волшебницы могут пользоваться беспалочной магией, сэр, но только сильнейшие владеют ей. Они называются колдуны»

«Тогда почему ты выглядел таким радостным, когда я сказал что хочу изучить вашу магию?» — спросил Гарри, наблюдая как напряжен эльф.

«Услышать от такого могущественного волшебника как Гарри Поттер что он хочет учить магию домашних эльфов — высшая похвала» — ответил Добби.

Существо начало раздражать Гарри. Ему было трудно вытянуть прямой ответ на вопрос из маленького эльфа.

«Отлично, жди здесь и веди себя тихо пока я буду читать письма, которые ты воровал последние две недели»

Гарри начал вытаскивать почту. Он открыл последнее пришедшее письмо от Блейза и Сьюзен.

«Гарри,

Пляж просто потрясающий. Мы со Сьюзен просто в полнов восторге. Её тётя действительно очень пугающая ,и я просто не могу поверить что она когда либо была в Хаффлпафф. У моих родителей глаза на лоб полезли когда они узнали об этом. Я дружу в тобой и Драко, и они кажется даже счастливы, что это так. Они хотят что бы я пригласил тебя, Драко и Тонкс к нам на последнюю неделю каникул. Сьюзен сказала, что Ханна должна приехать, как и этот козёл Макмиллан.

Место, где мы остановились, на самом деле принадлежит маглам кондо. Здесь есть все эти их странные штуки, которыми все очень интересуются. Вот ты или Тонкс знаете что такое Sony? Это написано на нижней стороне большой чёрной коробке в спальне. Папа подумал, что это может быть что-то вроде сигнализации, но мы так и не можем этого понять.

Надеемся вскоре получить овтет.

Блейз и Сьюзен»

Гарри положил письмо и улыбнулся. Взяв листок бумаги он быстро написал о том, что такое Телевидение и как это работает. Ещё он написал, что с радостью присоединился бы к ним в последнюю неделю каникул даже если Драко и Тонкс не смогут приехать.

Гарри отложил своё письмо и открыл следующее.

Дорогой Гарри,

Братья сказали, что писать письмо тебе — всего лишь пустая трата времени, но я подумала, что стоит попытаться. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я не собираюсь слушать все гадости, которые говорят о тебе Рон, Перси, и близнецы. Ты был очень вежлив на станции и я надеюсь, что ты ответишь мне.

Джинни.

Улыбка Гарри растянулась до ушей. Он просто не мог поверить. Он обязан показать письмо Драко. Гарри достал лист бумаги и написал ответ.

Дорогая Джинни,

Меня радует, что ты не будешь слушать Рона. Делай обо всем свои собственные выводы, Джинни. Не стоит позволять своей семье решать, во что тебе верить. Конечно, ты можешь писать мне. У меня нет совы, поэтому я не знаю как часто смогу отвечать, но я прочитаю всё, что ты напишешь мне в своих письмах.

Гарри.

Гарри улыбался тому, что написал. Возможность взбесить Уизли с помощью их сестры обещает принести слишком много веселья.

Гарри отложил письмо и взял следующее.

Дорогой Гарри,

Как ты? Почему ты не ответил на предыдущие письма? Что происходит? Ты слышал от Драко? Если ты не ответишь и на это письмо, я приеду в твой дом и даже вышибу дверь, чтобы знать, что с тобой всё в порядке!

Тонкс.

Гари быстро достал листок для ответа.

Тонкс,

Как бы странно это ни звучало, но невероятно глупый домашний эльф прятал от меня мою же почту. Да, со мной все в порядке. Драко прислал мне два письма, но я пока не смог их прочитать. Ещё я получил письмо от Бдейза. Он приглашает тебя, Драко и меня приехать к ним с Сьюзен на пляж в конце лета. Ты не хочешь поехать? Ты всё ещё не дома? Если ты в сюрри, не хочешь встретиться завтра? Я приду к тебе домой.

Гарри.

«Добби» — позвал Гарри.

«Да, Гарри Поттер, сэр?» — быстро спросил Добби.

«Отнеси это письмо Нимфадоре Тонкс и дождись ответа» — сказал Гарри, отдавая письмо Добби.

«Да, сэр. Гарри Поттер, сэр» — сказал Добби и исчез.

Проследив за эльфом, Гарри продолжил прочтение оставшихся писем.

Дом Тонкс, Соррей.

Лето Тонкс нельзя было назвать хорошим. Она больше ничего не могла сделать, только ругаться с мамой из-за Драко. Ситуация была настолько плоха, что за последнюю неделю они практически не разговаривали. В добавок к этому, Тонкс постоянно беспокоилась, что Гарри не ответил ни на одно из её писем. Она очень боялась, что родственники Гарри снова как-то навредили ему. Тонкс высказывала свои предположения матери, но та только отторгала их правдоподобность, что ещё больше раздражало Тонкс.

Она разгуливала по комнате, тысячу раз проклиная себя, что не помнит, где живет Гарри. Единственный раз, когда она выдела его дом, был когда они с мамой забирали Гарри от этих магглов. Все это произошло достаточно быстро, чтобы Тонкс не успела запомнить адрес. Гарри пытался сказать его, когда они уже уходили, но Тонкс просто пропустила его мимо ушей и сказала, что сова сможет его найти. Мерлин, как она жалела об этом.

Громкий пуф в комнате вытянул её из раздумий. Девушка быстро обернулась и уставилась на, пожалуй, самое странное создание в её жизни. Маленькое существо, одетое в одну только наволочку, с длинными свивающими ушами выглядело очень жалким.

«Что ты такое?» — удивленно спросила Тонкс.

«Я есть домашний эльф, мэм. Я помогать Гарри Поттеру. Он попросил меня дать вам эту записку, мэм»

Тонкс быстро подбежала к маленькому существу и выхватила записку из его маленькой руки. За пару минут она прочитала написанное и засмеялась.

«Так ты — тот эльф, который спрятал почту Гарри» — спросила Тонкс.

«Да, мэм. Добби очень сожалеет. Добби думал, что это зашитит Мистера Гарри Поттера» — сказал Добби, произнося имя Гарри с…

«Точно, как-нибудь на днях ты объяснишь мне, как это могло ему помочь» — раздраженно сказала Тонкс, после чего вынула лист бумаги и начала писать. Закончив, она отдала его эльфу.

«Ну хорошо, передай это Гарри» — сказала Тонкс.

Эльф кивнул и, затем, исчез с треском.

Тонкс села на кровать и улыбка осветила её лицо. Гарри придет завтра. И у неё появилась идея, что делать со своей мамой насчет Драко.


ShtormДата: Воскресенье, 15.01.2012, 07:51 | Сообщение # 157
Черный дракон
Сообщений: 3283
Видимо Дурсли никогда не успокоятся. И Гаррику там и придеься все время у них быть в напряжении. Понравилось, как Люциус обошелся с Верноном. А эльф прям дословно принял указания Малфоя о безопасности Гарри. Хорошо, что все разрулилось. Мне положительно нравится Джинни.
Спасибо за продолжение.


zaqwertyДата: Воскресенье, 15.01.2012, 19:20 | Сообщение # 158
Посвященный
Сообщений: 33
Да круто Гарри напугал Дурслей Салазаром. Но до них доходит очень медленно то что лучше не нарываться на раздраженного Гарри. Надеюсь м. Тонкс все таки примет тот факт что Тонкс и Драко друзья. А то так можно и потерять дочь. Ну что же будем ждать проду.
Lady_of_the_flameДата: Пятница, 04.05.2012, 23:24 | Сообщение # 159
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Глава 15 — Летние деньки (часть 1)

Гарри проснулся в полшестого утра и сбежал с тисовой улицы, направившись к дому Тонкс. Он, конечно же, постарался пораньше исчезнуть из поля зрения банды Дадли. Хотя Гарри и не боялся своего двоюродного брата и его друзей, но, Салазар побери, он не хотел разбираться с последствиями стычки с ними. Поэтому, чтобы точно знать, что он ни с кем из них не встретится, он вышел из дома, когда твердо знал, что никого из них не будет на ногах.
Гарри потребовалось ровно полчаса, чтобы пройти через парк до дома Тонкс, но меньше и быть не могло. Он был на несколько домов дальше от дома, когда увидел Миссис Тонкс, выходящую из дома, чтобы взять почту.
- Миссис Тонкс! - окликнул ее Гарри.
Гарри видел, как миссис Тонкс посмотрела на него. На секунду ему показалось, что она сердита на него. Ее глаза сузились, а губы сжались, но это выражение лица быстро исчезло, и миссис Тонкс улыбнулась ему.
- Привет, ты что тут делаешь? - ласково спросила его миссис Тонкс.
Гарри даже отшатнулся от столь злого взгляда Миссис Тонкс. Так она смотрела на него впервые. «Она, наверное, не узнала меня. Все же шесть утра».
- Я хорошо, мэм. А вы как? - спросил вежливо Гарри.
- Если быть честной, то я очень загружена работой в министерстве. Я буду работать ближайшие несколько недель сверхурочно, чтобы у нас с Нимфадорой была возможность поехать вместе во Францию в июле, - ответила миссис Тонкс.
- Да, Тонкс говорила, что вы вдвоем собираетесь побывать в Париже этим летом, - сказал Гарри.
- Да, мы хотели бы побывать одну неделю в Париже, и еще одну неделю в Ницце. Я должна признаться, что сама с нетерпением жду этого, - сказала миссис Тонкс.
- Это звучит весело, - честно ответил Гарри.
- Да, я надеюсь, что так и будет. Теперь расскажи, что ты тут делаешь так рано, а Гарри? Я говорила с Дамблдором в начале лета, и он сказал, что ты не должен покидать дома своих родственников, - сказала миссис Тонкс.
Глаза Гарри опасно сузились. «Этот ублюдок, черт возьми, что он о себе думает?».
- Я думаю, что мои летние занятия не должны беспокоить профессора Дамблдора, - мрачно произнес Гарри.
- Гарри, профессор Дамблдор просто хочет убедиться, что ты в безопасности. Он думает, что твоей жизни угрожает реальная опасность, - сказала миссис Тонкс.
«Она что — шутит? Она же видела, что мой дядя делал прошлым летом. Почему же она слепо верит Дамблдору, когда она сама знает, какова моя жизнь в этом доме?».
- Возможно, мэм, но я не верю. Каким бы сильным не был Дамблдор, но он не может указывать мне, что я могу, а чего не могу делать за пределами школы. Теперь же почему я тут, я получил письмо, в котором Тонкс приглашала меня в гости. Так вот я здесь, - сказал Гарри.
- Гарри, я не думаю, что это хорошая идея. Если профессор Дамблдор думает, что твоя жизнь подвергается опасности, то ты должен делать то, что он говорит, - сказала миссис Тонкс тоном более жестким, чем Гарри ожидал от нее услышать.
Гарри изо всех сил старался не сердиться на миссис Тонкс. Он действительно любил ее. Она была человеком, который спас его от дяди, она исцелила его раны. И ее дочь была его лучшей подругой.
- Мне очень жаль, мэм, но я считаю, что профессор преувеличивает угрозу, исходящую от меня, - сказал Гарри.
- Ладно, я опаздываю на работу, Гарри. Я думаю, Нимфадоре будет приятно, что ты пришел. Если ты хочешь остаться на ужин, то мы можем обсудить и этот вопрос, - сказала миссис Тонкс ледяным тоном.
- Благодарю, мэм, за приглашение, - ответил Гарри вежливо.
Миссис Тонкс жестом пригласила его следовать за ней, и вдвоем они вошли внутрь.
- Нимфадора еще спит, Гарри. На кухне есть хлопья, если ты хочешь есть. Прости, но мне действительно уже пора, - сказала миссис Тонкс, взяв щепотку летучего пороха и бросив ее в огонь. - Министерство магии, - произнесла она прежде, чем исчезнуть.
Гарри сел за стол и положил на него Салазара.
-Ссссалллаззар, ты думаешшь Дамблдор говорил ссс миссссссиссс Тонкссс обо мне и о том, как мне живется у моих родсссственников? - зашипел Гарри.
- Я не знаю. Он мог уговорить ее не принимать тебя у сссебя, как это было прошшшлым летом. - Заявил Салазар.
- Может, из-за этого она была не рада видеть меня, - предположил Гарри.
- Возмошшно, хоссяин. Ведь есссли есссть тот, кто пытается убить вассс, он предссставляет угросссу и ее доссчери, - прошипел Салазар.
- Ты думаешшшь, она не хочет, чтобы я был рядом ссс Тонкссс? Поэтому она продлевает на неделю их пребывание во Франции? - спросил Гарри.
- Это возмошшшно, хоссяин. Она всссего лишшшь хочет защитить сссвою дочь от опасссносссти, когда она рядом ссс вами, - ответил Салазар.
- Я предполагал это. Так что мне делать предложшшишшшь? - снова спросил Гарри.
- Ты думаешшшь, что угроза правда есссть? - шипя ответил Салазар.
- Думаю, что нет, Волдеморт ее не хочет, да и оссставшиеся пошшширатели сссмерти тоже. Люциуссс дашшше поссслал эльфа, чтобы зашщшитить меня, - прошипел Гарри.
- Тогда не ссслушшшайте ссстарого массстера. Как уже сссказал темный лорд, Дамблдор будет пытатьссся контролировать вассс. Он зассставляет оссставаться вас у родссственников, тем сссамым контролируя вассс, - мрачно зашипел Салазар.
- Ты думаешь, что Дамблдор создал угрозу, чтобы контролировать меня? - шокировано спросил Гарри.
- Я не знаю, однако это возможно. В любом ссслучае вы не будете жить у этих сссвиней дольше, хосссяин. Кролик, в конце концов, придет к вам и вы уедете от них, - зашипел Салазар.
- Правда, - сказал Гарри.
- Хоссяин, я бы хотел поохотиться, а вам, наверное, нужно попрактиковаться в блокологии, пока вы ждете свою подругу, - прошипел Салазар.
- Хорошо. Удачной охоты, - прошипел Гарри, опуская Салазара со стола на пол, и открывая заднюю дверь, чтобы тот беспрепятственно мог выползти во двор. Гарри вернулся на кухню, быстро съел завтрак, а затем стал работать над строительством очередного защитного блока.
Тонкс проснулась в одиннадцать. Она была уверенна, что Гарри придет к ней, поэтому она стремглав понеслась в душ и быстро оделась. Она спустилась на кухню и выдохнула. Гарри сидел на полу, скрестив ноги. Казалось, он вообще не замечает ее присутствия. Его лицо было напряжено, и пот катился градом по лбу и щекам, словно мальчик только что пробежал марафон. Тонкс не знала, что следует делать в такой ситуации, поэтому она нерешительно положила руку ему на плечо и спросила: «Гарри, ты в порядке?»
Гарри быстро открыл глаза и судорожно начал водить глазами по комнате. Его взгляд остановился на Тонкс, и мальчик улыбнулся.
- Привет, Тонкс! - произнес он с улыбкой.
- Гарри, ты медитировал? - с любопытством поинтересовалась Тонкс.
- А, это, я занимался окклюменцией. Разве ты еще не занималась? - спросил ее Гарри.
- Нет, я пока еще только заказала книгу. Как это? Сложно? Ты весь вспотел, - затараторила Тонкс.
- Не могу сказать, что это просто - создание блоков. Я только начал свой второй барьер сегодня. С первым было намного проще, но и он занял у меня целую неделю, - сказал Гарри.
- Ничего себе, это требует так много времени! - воскликнула Тонкс в шоке.
- Как говорит Салазар, это, скорее всего, понадобится два или три года, чтобы я смог стать мастером окклюменции. Чертов змей хочет, чтобы я построил тридцать блоков, прежде чем перейти на следующую ступень. Я ведь даже не могу себе представить тридцать стен вокруг квиддичного поля, - раздраженно сказал Гарри.
- Квиддичное поле? - переспросила Тонкс.
- Ну, прежде чем строить блоки, нужно очистить свой разум и найти место, где ты чувствуешь себя комфортно. А так как я очень люблю летать, то мои защитные стены окружают квиддичное поле, - сказал Гарри.
- Вау… ничего себе… Я не думала, что это будет так сложно, - сказала Тонкс.
- Да, это так. И я не знаю, где я найду столько свободного времени в Хогвартсе, ведь у меня уроки, да и дополнительные занятия тоже, так что я решил сейчас посвятить этому столько времени, сколько смогу, - сказал Гарри.
- Это умно, - сказала Тонкс утвердительно.
- Да, наверное, так что? Как ты провела время? Извини, что не пришел раньше, мою почту принимал домовой эльф, - сказал Гарри.
Тонкс рассмеялась:
- Да, Гарри, домовой эльф похитил твою почту.
- Ну, правда, я сам знаю. Так что было-то? И как же твоя мама отреагировала на то, что ты общаешься с Драко? Она увела тебя со станции очень быстро после того, как увидела тебя с ним, - сказал Гарри.
- Это одна из тех вещей, о которых я хотела поговорить с тобой, Гарри. Моя мама не хочет, чтобы я общалась с Драко, - печально сказала Тонкс.
- Она так и сказала? - спросил Гарри Тонкс.
- Она еще сказала, что он использует меня ради моего таланта к метаморфмагии, - грустно ответила Тонкс.
- Я не могу поверить, что она сказала такое, - качая головой, сказал Гарри.
- Знаю, я тоже, но она это сделала. Так какие у тебя идеи на этот счет? Может быть, ты мог бы поговорить с ней и сказать, что Драко нормальный, а не такой уж плохой парень, как все думают, ведь она будет тебя слушать, - сказала Тонкс.
- Я…Э… ну, Тонкс, я не думаю, что твою маму интересует мое мнение. Салазар считает, что она хочет держать тебя подальше от меня, - признался Гарри.
- Что? Почему? - требовательно посмотрела на него Тонкс.
- Ну, мне кажется, что Дамблдор сказал твоей маме, что Волдеморт или Пожиратели Смерти могут попытаться напасть на меня во время летних каникул, - сказал Гарри.
- Гарри, ты знаешь, кто умер? - сказала Тонкс, прежде чем ужасная мысль поразила ее. - Гарри… когда ты впервые очнулся в больничном крыле, то ты бредил. Ты сказал, что-то на подобии того, что он не так уж и плох. Ты… ты просто бредил, это так, или нет? - нерешительно спросила его Тонкс.
Гарри на секунду заколебался, но потом рассказал ей все, так было нужно. Она стояла в шоке и выпалила: «Он жив! Вы-Знаете-Кто вернулся! Что, черт возьми, случилось, почему ты не сказал никому! О Мерлин, я не верю в это… Значит, это он отправил вас в больничное крыло, а я думала, что ты получил травму, сражаясь с Квирреллом. Это рассказал Дамблдор школе!»
- Тонкс, пожалуйста, успокойся и дай мне объяснить, - сказал Гарри.
- Валяй, объясняй, Гарри, - резко процедила Тонкс.
Гарри глубоко вздохнул и рассказал ей, как Волдеморт вселился в Квиррелла. Как он пытался украсть философский камень, чтобы вернуть себе тело, и как они смогли переброситься парой фраз. Гарри рассказал ей, что смертельное проклятье дало ему некоторые таланты Волдеморта, такие как умение говорить на парселтанге, он и стал магическим наследником Слизерина. Но все же Гарри не рассказал ей всего. Он не знал, как объяснить сходство в жизни его и Волдеморта, и как Темный Лорд предупредил его о Дамблдоре. Так же Гарри промолчал по поводу своего мнения о Темном Лорде и о самом себе. Но рассказал Тонкс о том, как Дамблдор послал его в больничное крыло, но когда сняли с него заклятие, он разбил зеркало Ейналеж.
Тонкс просто сидела и слушала все, что рассказывал ей Гарри. Она даже потеряла дар речи, когда он закончил. После того, как он закончил, она думала целых десять минут, так сказать переваривала информацию, ну а он терпеливо ждал ее. И она, наконец, заговорила.
- Так получается из твоих слов, что Ты-Знаешь-Кто где-то на грани жизни и смерти, и он не представляет угрозы для кого-либо прямо сейчас, - сказала Тонкс, все еще находясь под впечатлением.
- Да, - убедительно сказал Гарри.
- Но если Ты-Знаешь-Кто не представляет угрозы, и Дамблдор знает об этом, тогда почему он думает, что ты в опасности? - спросила его Тонкс.
- Я не знаю. Салазар предположил кое-что, но я не уверен, что он прав, - сказал Гарри. Он подумал, что рассказав о мыслях Салазара, может допустить возникновение нежелательных последствий, ведь Волдеморт предупредил о том, что Дамблдор хочет контролировать его жизнь.
- Какая еще теория? - спросила Тонкс.
- Салазар считает, что Дамблдор пытается контролировать меня. Он хочет сделать так, чтобы я больше полагался на него. Я имею в виду, что Дамблдор просил рассказывать ему все, что я делаю и куда иду этим летом, ведь так? - задал риторический вопрос Гарри.
Тонкс нерешительно посмотрела на него.
- Я думаю, что это может быть правдой, но репутация Дамблдора как Великого светлого мага делает его самым надежным. Я просто не думаю, что он может делать что-то настолько жестокое, как ты говоришь, - сказала Тонкс.
- Да, я заметил: все верят тому, что он говорит, и даже не сомневаются в этом, - удрученно заметил Гарри.
- Что ты имеешь в виду? - спросила его Тонкс.
- Я имею в виду, что твоя мама знает, как мне живется у Дурслей, но сегодня утром она хотела, чтобы я вернулся туда. Я думаю, что она обеспокоена тем, что угроза, нависшая надо мной, может коснуться и вас тоже… Я имею в виду, если бы Дамблдор сказал тебе, что я должен оставаться у Дурслей, что бы ты ему ответила? - спросил Гарри.
- Я, наверное, сказала бы, что он псих, и что тебе незачем проводить время у этих ублюдков, - мрачно ответила Тонкс.
Гарри улыбнулся:
- Ну, хотя бы ты на моей стороне.
- Подожди, ты утверждаешь, что Дамблдор сказал моей маме, что Ты-Знаешь-Кто жив? Я не могу поверить, что она так спокойна. Я думала, она начнет готовить всякие целебные зелья или что-то вроде того, - прошептала Тонкс.
Гарри думал и об этом.
- Знаешь, я уверен, что он не сказал ей, что он жив. Бьюсь об заклад, он просто сказал, что возникла угроза для моей жизни. Когда я упомянул Волдеморта в больничном крыле, МакГонагалл сказала, что я был под воздействием заклятия подчинения, и возможно мне изменили память. Я уверен на все сто, что Дамблдор не хочет, чтобы о возвращении Волдеморта пронюхали.
- Это не лишено смысла. Зачем вызывать панику, когда не о чем беспокоиться. Я говорю о том, что как бестелесный дух он не представляет угрозы, - сказала Тонкс.
- Да, и я предлагаю сохранить это в тайне, - предложил Гарри.
Тонкс утвердительно кивнула:
- Да, наверняка люди не захотят знать, что Ты-Знаешь-Кто выжил каким-то образом.
Гарри и Тонкс провели остаток дня, болтая, смотря телевизор, и заканчивая некоторые эссе, что задали им на лето. Миссис Тонкс пришла домой из Министерства в 7:30, и они втроем пошли в столовую.
- Как вы двое провели день? - спросила их миссис Тонкс.
Гарри ждал, когда Тонкс ответит, но, когда стало очевидно, что она игнорирует вопрос матери, он ответил сам:
- Ничего особенного. Мы смотрели телевизор и писали эссе по зельям.
- Ты, наверное, нервничаешь? Я знаю, что в этом году они отправляют результаты только в июле, - сказала Миссис Тонкс.
- Ну, не совсем так, мэм. Я знаю свои баллы. Я получил действительно хорошие отметки, конечно, может, не все так гладко по некоторым предметам, но, в общем, все нормально, - сказал Гарри с улыбкой.
- А ты как, Нимфадора? Надеюсь, у тебя все в порядке с твоими баллами? - спросила дочь миссис Тонкс.
Она же, в свою очередь, опять проигнорировала вопрос матери, так что миссис Тонкс вновь вернулась к беседе с Гарри:
- Чем ты собираешься заниматься этим летом? Твои родственники стали лучше относиться к тебе? - мрачно спросила миссис Тонкс.
- Ну, мы поругались через два дня после моего приезда, но уже все в порядке, - с мрачным выражением лица сказал Гарри.
- И как вы разрешили конфликт? - спросила вновь его миссис Тонкс.
- Если они меня достанут, то Салазар укусит их, когда они будут спать, - злобно процедил Гарри.
Андромеда вздрогнула, испугавшись серьезного и грозного тона Гарри. Она не сомневалась, что все так и было. Андромеда всегда видела в фамильяре Гарри опасность. Она так и думала, что он был ядовитым, и она убедилась в этом после того, как увидела прошлым летом его охоту на крыс в саду ее дома. Крысы убегали после укуса, но, вскоре, пробежав небольшое расстояние, они падали. Андромеда не знала, ядовит ли фамильяр Гарри для человека, не знала, какой змеей он был, но она и не хотела этого знать.
- Понятно, я рада, что они оставили тебя в покое. Так что ты планируешь делать дальше?
- Ооо. Я жду приглашения от Драко, чтобы поехать к нему на лето, да и Блейз Забини со Сьюзен Боунс уже пригласили меня провести конец лета с ними на берегу моря. И, честно говоря, я с нетерпением жду этого, - сказал Гарри честно.
Андромеда погрустнела при упоминании Малфоя-младшего, но ее недоверие быстро перешло в удивление при упоминании Сьюзен Боунс.
- Племянница Амелии? Вы с ней друзья? - спросила Андромеда удивленно.
- Да, мы с Тонкс дружим с ней, - ответил Гарри.
Голова Андромеды просто распухла от напряжения, когда она пыталась понять, как Гарри может дружить одновременно с сыном Люциуса Малфоя и племянницей Амелии Боунс.
- Вы знаете мадам Боунс из министерства? - спросил Гарри миссис Тонкс.
- Да, знаю. Я испытатель заклинаний для министерства, а мадам Боунс глава Департамента магического правопорядка. Мы собираемся каждый вторник на чаепитие и обсуждаем новые заклинания, она хочет быть в курсе разработок для авроров и ударных отрядов волшебников,- сказала миссис Тонкс.
- Тонкс тоже предлагали поехать к морю, - сказал Гарри.
- Правда? Я подумаю над этим. Амелия говорила что-нибудь? - спросила миссис Тонкс.
- Пришло приглашение от Блейза, он говорит, что они остаются у них, так что мадам Боунс может просто не знать о том, что Сьюзен и Блейз пригласили Тонкс и меня, - сказал Гарри.
- Мам, ты разрешишь мне поехать? — впервые заговорила Тонкс.
Андромеда задумчиво произнесла:
- Может быть, Нимфадора. Я поговорю с Амелией где-то в следующий вторник, когда снова увижу ее. Я сомневаюсь, что она согласилась бы с присутствием Забини, если бы они не заслужили такого доверия. Ведь они и правда были нейтральными во время войны, они же так и не выбрали сторону, оставшись в стороне. Все же Нимф не повредит дружить с Блейз, да и Амелия рассказывала много замечательного о Сьюзен. Я сомневаюсь, что Амелия будет предвзята по отношению к сыну Люциуса, поэтому, возможно, все будет хорошо.
- Это будет весело, миссис Тонкс. Сьюзен приглашает своих друзей Эрни Макмилана и Ханну Аббот, они там смогут хорошо провести время, - сообщил Гарри.
Глаза Андромеды чуть-чуть расширились.
- Я давно не виделась с Мишель Аббот, я уверена, что и ее дочь тоже очень красивая юная леди. Хоть я всегда недолюбливала Арнольда Макмиллана, но их семья была против темной магии. Думаю, это будет по-настоящему веселая компания. С Мишель Аббот я училась в Когтевране,- сказала миссис Тонкс.
- Так я могу поехать? - с надеждой переспросила Тонкс.
- Да, и не забудь поблагодарить Блейз и Сьюзан за ваши приглашения, - сказала миссис Тонкс.
- Да, конечно, мама, спасибо! - счастливо пролепетала Тонкс.
- Вы близко дружите со Сьюзан, Ханной и Эрни? - с любопытством спросила миссис Тонкс.
- Ну как сказать, я и Гарри дружим со Сьюзен и Ханной. Эрни же общается только со мной, но совсем не переваривает Гарри, потому что МакГонагалл дала ему на проверку тесты по Трансфигурации, и Гарри завалил его, - с усмешкой добавила Тонкс.
Андромеда засмеялась.
- О, если Эрни такой же, как его отец, то он считает себя лучше других.
Остаток ужина прошел в более спокойной атмосфере. Тонкс, наконец, разговаривала со своей матерью, и миссис Тонкс не поднимала тему про общение Гарри или Тонкс с Драко.
Когда наступил вечер, Гарри уже собирался возвращаться на Тисовую улицу, когда мисс Тонкс сказала, что было бы великолепно, если бы он остался у них на ночь.
Тонкс провела остаток вечера, показывая Гарри все наряды, которые хотела бы купить для поездки на море. В три часа ночи Гарри понял, как он сожалеет о своем опрометчивом подарке — кукле для подбора одежды, которая может менять свой облик. Он заснул в ее комнате, но Тонкс этого не заметила, продолжая листать журналы.
Гарри и Тонкс провели следующие четыре недели вместе, однако миссис Тонкс очень стойко выносила то, что Гарри приходил каждый день. Тонкс всегда рассказывала о глупых спорах между ней и ее матерью, которые происходили каждый вечер до его прихода. Гарри стал чувствовать себя неловко, но Тонкс не позволила ему чувствовать себя виноватым. Когда Тонкс закончила рассказывать про особенно неприятный спор, в котором ее мама угрожала магически запретить Гарри появляться, она дала мальчику ключ от дома. Гарри был вначале шокирован, но потом он щедро отблагодарил Тонкс. Тонкс же в ответ рассмеялась, а потом сказала, что, так как он и так много времени проводит у нее дома, то теперь он может самостоятельно приходить и уходить.
Гарри был очень зол на миссис Тонкс, он предполагал, что она была одной из тех, кто безоговорочно верил в непогрешимость директора школы. Подозрения Гарри в большей степени оправдались, когда он получил письмо от директора в начале июля. Сначала, Гарри и Тонкс с благоговением смотрели на феникса, который, казалось, появился из ниоткуда. Однако стоило открыть письмо от директора школы, как он и Тонкс помрачнели. Видимо, когда миссис Тонкс поняла, что не может сдерживать Гарри и Тонкс, пока она на работе, она обратилась за помощью к директору. Гарри прочел всего лишь три строчки письма и передал его Тонкс, которая продержалась не намного дольше, и бросила его в огонь. Директор просто на просто наказал Гарри за его «пренебрежение реальной угрозой» и «эгоистичным поступком, который ставил под угрозу мисс Тонкс». Тонкс и Гарри придумали несколько вариантов имен Директора и выбирали, что написать в записке, в которой вежливо послали его подальше, и передали ее Фоуксу.
Если закрыть глаза на некоторые неприятные моменты, то Гарри и Тонкс очень хорошо проводили время вместе. К огромному удивлению Гарри, Добби правда очень сильно помогал. Однажды Тонкс запретила ему постоянно твердить, какой Гарри великий. Добби заменял и повара, и горничную, и сову. Сову Тонкс, Смарти, очень раздражало то, что ее заменили домовым эльфом, но Добби позволял им быстрее обмениваться почтой с Драко, Блейз, Сьюзен и Джини. Гарри настолько был доволен эльфом, что решил поговорить с Люциусом, чтобы тот подарил одного ему во владение.
Гарри и Тонкс очень нравилось писать письма Джини Уизли. Ей же самой нравилось переписываться с Гарри, так как Тонкс всегда немного подтрунивала над ним. Одно из преимуществ их общения с младшей Уизли было в том, что они заставляли нервничать других Уизли. Гарри и Тонкс вместе написали несколько писем Джини, в которых они поощряли ее желание «думать самой», а не принимать на веру то, что говорят ее родственники. Драко тоже помогал им, предложив написать кое-что впечатлительным Уизли. После последнего письма юной Уизли, которое она написала после очередного семейного скандала, причиной которого стал Гарри, Гарри сделал ставку в 10 галеонов, что младшая Уизли попадет в Слизерин.
Гарри и Тонкс не просто валяли дурака все время, ведь книга по окклюменции, которую купила Тонкс, наконец, была доставлена. Тонкс оказалось намного сложнее найти место, в котором она смогла бы работать, но после двухнедельных поисков, такое место вроде бы нашлось. Гарри неделю изводил ее вопросами о том, какой образ она использует для защиты своего разума, но каждый раз она говорила, что не скажет ему, так как это личное. Гарри это раздражало, и вскоре он плюнул на это и стал рассказывать, как она должна создавать свой первый ментальный блок.
Что касается Гарри, он продвигался в изучении Окклюменции довольно быстро. Он завершил уже три ментальные стены и строил четвертую. Его четвертая стена отличалась от других. После того, как Гарри с легкостью воздвиг третью, Салазар хотел попробовать что-то более сложное. Четвертая была большим забором с колючей проволокой вокруг него. Салазар посоветовал ему начать строительство четвертой стены подальше от остальных трех, в отличие от предыдущих. Салазар уже говорил ему, что каждая стена всего лишь поможет немного задержать вторгающегося в его сознание. Поэтому создание четвертой стены дальше от других помогало обнаружить вторжение в разум прежде, чем вторгающийся достигнет основной защиты.
Гарри наконец, получил приглашение от Малфоев для него и Тонкс в Мэнор, 14 июля. Гарри написал в ответ, что лучше изменить дату портключа на 15, так как Тонкс отправляется в путешествие во Францию тоже 15. Мистер Малфой выслал новый портключ для него и пожелал Тонкс хорошо провести время.
Тонкс вернется из Франции 29, и Гарри был уверен в том, что она прибудет в усадьбу, чтобы отпраздновать его день рождения. К сожалению, миссис Тонкс подслушала их разговор и сразу же заявила, что ноги Тонкс не будет в Малфой-мэноре. Это вызвало очень серьезный спор между Тонкс и ее матерью. В конце концов, миссис Тонкс просто запретила приходить к Тонкс, и с тех пор дочь вновь не разговаривала с ней.
Пятнадцатое число настало, и Гарри с Салазаром и Добби покинул дом Дурслей.
Гарри боролся с сильным желанием приказать Добби поставить заглушающее заклинание на комнату Дурслей, а потом пустить туда Салазара и позволить ему искусать их, когда те будут спать. Конечно, сейчас Дурсли вели себя лучше по отношению к нему, чем когда-либо до этого, но Гарри все равно хотелось сделать так, чтобы они жалели о своих поступках. Как только они вышли на улицу Добби покрыл себя и чемодан Гарри чарами невидимости. И вот они трое пошли к дому Тонкс, а сейчас на часах было всего шесть часов утра. Гарри зашел в дом и поднялся по лестнице к ее комнате. Зайдя туда, он обнаружил немного раздраженную Тонкс, которая металась по комнате, складывая свою одежду.
- Ты занята? - спросил Гарри, стоя в дверях.
- Гарри! Я поверить не могу, что ты пришел, - воскликнула Тонкс, заключая парня в объятия.
- Да ну тебя, не мог же я не попрощаться со своим подругой, которая уезжает в другую страну, а? - сказал Гарри с улыбкой на лице.
- О, спасибо, ты ведь можешь помочь мне собраться! - произнесла Тонкс взволнованно, а Гарри застонал.
- Почему ты не можешь собрать вещи заклинанием? - спросил Гарри.
- Потому что мы не можем колдовать на каникулах, и это ужасно глупо, - раздраженно сказала Тонкс.
- Так пусть твоя мама сделает это, - сказал Гарри.
- Мы.. э… вчера вечером опять поругались, - застенчиво призналась Тонкс.
- О Великий Мерлин, снова. Что на этот раз? Подожди, не говори, я догадаюсь сам: Драко или я? - спросил Гарри.
Тонкс только вздохнула:
- Мы говорили обо всех покупках, что сделаем в Париже, и я упомянула, что хочу купить подарок на твой День Рождения. И так одно за другим, и вот мы снова не разговариваем.
- Мне очень жаль, Тонкс, но я думаю, что только стоит вам оказаться в магазинах, как вы забудете об этом, - продолжил Гарри с улыбкой.
- Да, может быть, - печально сказала Тонкс.
- Все будет хорошо, Тонкс, - приободрил ее Гарри.
- Гарри… Если я не смогу встретиться с тобой в твой день рождения… э… Я поздравляю тебя с Днем Рождения сейчас, - сказала Тонкс, но Гарри смог уловить разочарование в ее голосе.
- Тонкс, не беспокойся об этом. Ты увидишь меня в мой день рождения. Если же твоя мама не пустит тебя погостить в мэнор, то вы же все равно поедете покупать вещи для школы в Косой переулок, вот и встретимся тогда там, - сказал Гарри.
Лицо Тонкс просветлело.
- Обещаешь? - спросила она.
- Конечно. А теперь, у меня для тебя есть подарок, - сказал Гарри с усмешкой.
- Подарок? - от волнения Тонкс даже стала подпрыгивать.
- Ну, подарком это можно назвать с натяжкой, но передачей во временное пользование можно. Ведь я так подумал, что ты все же захочешь исследовать Париж сама, но так чтобы твоя мама не узнала. Ты можешь использовать эту вещь, - сказал Гарри, передавая Тонкс Мантию Невидимку.
- Гарри… Я не могу взять твою мантию. А что, если я ее потеряю? Ведь она же принадлежала твоему отцу, - сказала Тонкс, отталкивая сверток от себя.
- Пожалуйста, Тонкс, ты сможешь найти много интересного, ведь ее для этого и использовали, а я ей не пользуюсь не так часто. Да и кроме всего прочего, я тебе доверяю, ты ее не потеряешь, - сказал Гарри.
Тонкс даже покраснела от комплиментов Гарри и приняла мантию, улыбаясь.
- Я буду заботиться о ней, - сказала она.
- Я знаю, - усмехнувшись, сказал Гарри.
Гарри помогал паковать вещи Тонкс до 7:59. Затем, он обнял Тонкс, пожелал ей удачной поездки и схватил свой чемодан. Минуту спустя, портключ активировался, и он уже был в Малфой - мэноре.
***
Малфой Мэнор, расположение неизвестно.
Портключ доставил его в центр Малфой - мэнора. Гарри обрадовался тому, что оказался он в помещении и удачно приземлился, не упав на свой чемодан.
- О, Гарри, ты прибыл, - сказал Люциус.
- Да, благодарю вас за приглашение еще раз, Люциус, - с улыбкой ответил мальчик.
Люциус отмахнулся:
- Мне очень жаль, что мы не смогли забрать тебя раньше от твоих родственников, Гарри.
- Ну, вроде в этом году все не так уж и плохо. Я проводил большую часть времени с Тонкс, а не с ними, - сказал Гарри.
- Да, жаль, что Тонкс не сможет присоединиться к вам. Драко говорил мне, что она и ее мать часто спорят, - сказал Люциус.
- Да, я не думаю, что миссис Тонкс нравится, что Тонкс и Драко дружат, - сказал Гарри.
- Ну, вот и Андромеда тоже так думает. Когда у женщины появляется свое мнение, вы не можете его изменить, что бы вы ни делали. Драко сказал мне, что феникс профессора Дамблдора также нанес вам визит этим летом, - произнес Люциус, когда они вошли на кухню.
- Не обижайтесь, Люциус, но я не хочу говорить сейчас о директоре, - сказал Гарри сквозь стиснутые зубы.
- Я понимаю. Как твои успехи в изучении окклюменции? Мне было очень приятно, когда Драко пришел ко мне с просьбой помочь в изучении. Я подозреваю, что он начнет строительство своего первого психического блока со дня на день, - сказал Люциус.
- Это хорошо. Я уже построил три блока и работаю над четвертым. Тонкс почти завершила свой первый ментальный блок, что уже хорошо, - небрежно ответил Гарри.
- У тебя уже три блока, а моя племянница уже начала первый, - изумленно сказал Люциус.
- Да, Салазар помог нам советами, этого не было в книге по окклюменции, которую она купила, - признался Гарри.
- Что ж, возможно, вы сможете проработать с Драко что-нибудь, - сказал Люциус, когда они устроились на кухне.
- Я уверен, что смогу помочь, - сказал Гарри.
- Хорошо. Трикси, - позвал Люциус.
Маленькая эльфийка появилась с хлопком.
- Да, хозяин Малфой, - сказала эльфийка.
- Вещи Гарри во второй гостиной. Пожалуйста, перенеси их в комнату, которую вы подготовили для него, - указал Люциус.
- Да, хозяин Малфой, - сказала Трикси, прежде чем исчезнуть со знакомым треском.
- О, Люциус, я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы одолжили мне Добби, - сказал Гарри.
- Он же тебе мешал, не так ли? После того, как глупый эльф взял твою почту, я готов был раскроить его череп из-за его глупости, - очень раздраженно пробурчал Люциус.
- Нет, он не был обузой для меня. Фактически, он был очень полезен, особенно после того, как Тонкс приказала ему не кланяться мне каждые десять секунд. В самом деле, он был так полезен, что мне пришла в голову идея приобрести эльфа, вы не знаете, где они продаются? - спросил Гарри.
- О-о, ну большинство домашних эльфов передается по наследству. Я уверен, что, являясь наследником четырех семей, у тебя есть несколько эльфов, которые связаны с тобой, но, если ты хочешь личного эльфа, тогда нам придется идти в Лютный переулок, - сказал Люциус.
- Почему в Лютный переулок? - спросил Гарри.
- Там освобожденные эльфы, или никогда не связанные с какой-либо семьей. Они обычно ищут себе временное рабочее место. Люди на Лютном переулке принимает многих эльфов к себе на работу, а затем продают их в своих магазинах. Конечно, это немного незаконно. Есть старый государственный закон, который гласит, что каждый может иметь лишь двух эльфов, которые не связанны с его семьей, - сказал Люциус.
- Я понял. Как вы думаете, когда мы могли бы пойти туда? - спросил Гарри.
- Ну, я полагаю, мы зайдем, когда будем покупать школьные принадлежности для Драко и тебя. Мне же, в любом случае, нужно наведаться в Лютный переулок, - сказал Люциус.
- Оу, почему это? Если это не секрет, расскажите зачем, - сказал Гарри.
Лицо Люциуса потемнело:
- Корнелиус был очень добр, он дал мне и некоторым из моих друзей сведения, что Артуру Уизли было дано добро на DMLE(Департамент магического правопорядка), чтобы начать проведение рейдов по выявлению темных объектов.
- Я понимаю, но Уизли точно не отважится совершить рейд по мэнору, - сказал Гарри в шоке.
- Артур Уизли и я ненавидим друг друга. Я не сомневаюсь, что мэнор будет среди первых мест, которые он проверит, - сказал с раздражением Люциус.
- Так зачем вам вдруг понадобилось в Лютный переулок? - спросил Гарри.
- Я думаю, ты понимаешь, что в Лютном переулке есть купцы, которые могут приобрести некоторые предметы, которые я, как благонадежный гражданин, хранить не должен. Очень важные или же являющиеся семейными реликвиями, я убрал на хранение в семейную ячейку в Гринготсе, - сказал Люциус.
Гарри уже собрался ответить, когда Драко вошел в комнату.
- Эй, Гарри,- усмехнулся Драко.
- Привет Драко, как Италия? - спросил Гарри.
- Хорошо, там прекрасная еда, - ответил Драко, растягивая слова.
- Вкусная еда, Драко! А культура? Как же изысканная история? Музеи, по ним можно путешествовать? - сказала Нарцисса, входя в комнату.
- Да, это тоже хорошо, - произнес Драко с улыбкой.
- Привет, Гарри, как ты? - спросила Нарцисса.
- Я отлично, мэм. Спасибо вам за то, что пригласили меня, - сказал Гарри.
- О, нет проблем, Гарри. Я просто подумала, что ты мог бы приехать раньше, но я понимаю, ты практически жил с Нимфадорой, - сказала Нарцисса.
- Да, достаточно, чтобы раздражать ее мать, - сказал Гарри.
- Да, действительно, Энди всегда была упряма. Я надеюсь, что Тонкс, по крайней мере, сможет приехать сюда в твой день рождения, - сказала Нарцисса.
- Э-э, я хотел бы поговорить с вами об этом. Похоже, что она не сможет приехать в замок. Как вы думаете, мы смогли бы в тот день прогуляться по Косому переулку? - спросил Гарри.
- Мне кажется, это будет замечательно. А раз это будет не скоро, то мы сможем заглянуть по пути и в Лютный переулок,- сказал Люциус.
- Зачем вам в Лютный переулок? - спросил с удивлением Драко.
- Да у меня там дела, и Гарри желает приобрести личного эльфа, - сказал Люциус.
- Да? Зачем? - спросил Драко, посмотрев на Гарри.
Гарри закатил глаза. Драко был его лучшим другом, но иногда его заносило на тему волшебных существ, и тогда он выглядел сущим идиотом.
- Драко, эльфы очень полезны. Ты, вероятно, не понимаешь их пользу, так как ты вырос с тремя эльфами, которые служили тебе. Кроме того, у меня нет совы, и эльф будет доставлять мою почту, - проговорил Гарри с усмешкой.
- Намного лучше купить сову, Гарри. Кроме того, что ты собираешься с ним делать, когда поедешь в Хогвартс? Ведь учителя и так еле выносят Салазара, а тут собственный эльф. Они же будут против этого, не так ли? — поинтересовался Драко, как обычно растягивая слова.
- Да, об этом я не подумал. Люциус, что можно с этим сделать? - спросил Гарри.
Люциус, казалось, задумался на минуту:
- Я думаю, что ты мог бы взять его с собой и просто позволить ему работать на Хогвартской кухне. Таким образом, Хогвартс получает еще одного домашнего эльфа для кухни, и ты все равно сможешь вызывать его.
-Как вы думаете, директор это позволит?- спросил Гарри.
-Через несколько недель будет заседание совета попечителей. Я постараюсь получить их одобрение и обговорить все с директором,- улыбаясь, сказал Люциус.
Гарри только ухмыльнулся. Ему нравилось, что мистер Малфой имеет некоторую власть над директором школы из-за его места в совете попечителей:
- Я ценю это, сэр,- сказал с улыбкой Гарри.
- Итак, Гарри, ты хочешь пойти поиграть со м…- Драко резко остановился, когда две большие коричневые совы влетели в кухню и приземлились перед Гарри и Драко.
-О, ребята, это, похоже, ваши первые годовые результаты,- сказал Люциус, и Драко с Гарри немного побледнели от этих слов.
-Не нервничайте. Я уверена, что у вас там все хорошо,- сказала Нарцисса. Она не успела договорить, как Гарри и Драко взяли письма.
-Папа, мама, прежде чем мы откроем эти письма, я обязан сказать вам, что я, скорее всего завалил историю магии,- быстро сказал Драко.
-Ну да, и я тоже,- сказал Гарри.
Люциус и Нарцисса были немного раздражены этим известием:
- Открывайте письма,- сказали они вместе.
Гарри сглотнул. Он никогда не нервничал перед Дурслями, когда открывал свой табель, если он получал оценки лу


Lady_of_the_flameДата: Пятница, 04.05.2012, 23:25 | Сообщение # 160
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Астрономия- В, 4ый, 18ый
Чары - П, 2ой, 3ий;
Защита от Темных Искусств - П, 2ой, 2ой
Травология — А - 7ой, 39ый
История Магии — С - 5ый, 37ой
Зелья — П - 1ый, 1ый
Трансфигурация - П - 2ой, 3ий
Итоговая оценка: Выше ожидаемого
Рейтинг по классу 5.14
Внутрифакультетский ранг — 2ой
Курсовой ранг -8ой
-Неплохо, Драко,- сказал Гарри с улыбкой.
- У тебя тоже, Гарри,- сказал Драко.
- Может, вам и с нами поделиться? Эта неопределенность слишком угнетает,- раздраженно сказала Нарцисса.
Гарри с Драко улыбнулись:
- Ну, мы оба завалили Историю Магии,- сказал Гарри с улыбкой.
Видя, что Мистер и Миссис Малфой начинают раздражаться из-за их молчания, Гарри сказал: - Мы получили Превосходно по Чарам, защите от Темных Искусств, Зельям, и Трансфигурации.
- А Астрономия? - спросил Люциус
- Я получил Превосходно,- сказал Гарри.
- У меня Выше ожидаемого,- сказал Драко.
Люциус кивнул в знак согласия на оба заявления.
- Травология? - спросила Нарцисса.
- Я получил Превосходно,- усмехнувшись, сказал Гарри.
- Удовлетворительно,- сказал Драко, закатывая глаза.
- Ты тоже получил бы Превосходно, если бы обратился за помощью к Невиллу,- буркнул Гарри.
- Я не нуждаюсь в помощи какого-то ничтожества,- сказал Драко.
- Я уверен, что Невилл получил первое место по Травологии,- пробормотал Гарри.
- Ну и что, это же просто растения,- сказал Драко.
- По каким предметам у вас Превосходно?- спросил Люциус.
- Я получил самый большой бал по Зельям,- улыбаясь во все свои 28 зубов, сказал Драко.
- Отличная работа, Драко. Я уверен, что крестный будет гордиться тобой. Северус сказал, что ты его лучший ученик на всем курсе,- сказал с гордостью Люциус.
- А как насчет других предметов?- спросила Нарцисса.
- Ну, я второй по защите от Темных Искусств, третий в Трансфигурации и третий в Чарах,- сказал Драко.
- Это очень хорошо, но, Драко, ты ожидал, что будешь вторым как в Трансфигурации, так и в чарах, кто смог обойти тебя?- спросила Нарцисса.
- Да, но я понятия не имею, кто смог обойти меня,- признался он.
- Я бы поставил на Грейнджер в Трансфигурации, Драко. МакГонагалл любит ее, и, если дойдет до выставления балов, то ей будет выгоднее поставить больший бал Гриффиндору, чем Слизерину,- сказал Гарри.
- Грязнокровка.
- Грязнокровка обошла тебя, Драко,- сказал мрачно Люциус.
- Она лучшая ученица,- Гарри старался помочь Драко.
- Я не могу в это поверить,- досадливо качая головой, сказал Люциус.
- Прости меня, отец,- сказал, опустив голову от стыда, Драко.
- А как насчет Чар?- спросила Нарцисса, показывая свое презрение, так же как и Люциус.
- Я не знаю, Гарри, есть какие-нибудь идеи?- спросил Драко.
- Су Ли, скорее всего,- сказал Гарри.
- Кто бы, черт возьми, это не был, я не в курсе. Я имею в виду, у нас Чары вместе с когтевранцами, но я и понятия не имею, кто эта девочка, - сказал Драко.
- Это та маленькая азиатская девочка, что сидит за Терри Бутом. Она никогда не поднимала руку, и она невероятно тиха, но она очень хорошо учится,- сказал Гарри.
-Она не имеет отношения к Чанг Ли?- спросил Люциус.
- Я не знаю, Ли - довольно распространенная фамилия,- сказал Гарри.
- Это не очень распространенная фамилия среди волшебников, Гарри, особенно в Англии. Чан Ли — посол Китайского министерства. Он очень влиятелен, и, к тому же, состоятельный чистокровный волшебник,- сказал Люциус.
- Возможно, мне придется поговорить с ней в этом году,- заметил Гарри.
- Да, Драко, вы должны узнать госпожу Ли получше. Ее отец очень влиятельная персона на международной арене, а также Мастер в Чарах, - сказал Люциус.
Гарри был рад, что Люциус будто бы успокоился, узнав, что Драко обошла в Чарах чистокровная ведьма, при том дочь мастера чар Су Ли, что успокоило видимо и самого Драко.
- А как насчет тебя, Гарри? - спросила Нарцисса.
- У меня наивысший рейтинг по Чарам и Трансфигурации. Так же я первый по Защите, шестой по Травологии, восьмой по Астрономии и девятый в Зельях,- ответил Гарри.
- Впечатляет, Гарри. Какой твой итоговый рейтинг?- спросил Люциус.
- Я четвертый по курсу с оценкой Выше Ожидаемого/Превосходно,- сказал Гарри.
- Четвертый? Кто смог обойти тебя? - спросила Нарцисса.
- Э-Э…Грейнджер, Терри Бут и Су Ли — все, в общем, получили свои Превосходно. Как им раздали такие места, если их оценки одинаковы?- спросил Гарри.
- О-о, они смотрят на их порядок поступления, на экзамены, а затем распределяют их соответственно,- сказал Люциус.
- Драко, ты попал в десятку?- спросила Нарцисса.
- Да, мам, я восьмой на курсе,- сказал Драко с гордостью.
- Это очень хорошо, Драко. Кто выше в рейтинге?- спросил Люциус.
- Гарри, два когтевранца и Сьюзан Боунс,- сказал Драко.
- Действительно, я удивлен тем, что племянница Амелии после тебя. А двое последних в списке?- спросил Люциус.
- Блейз Забини и когтевранец по имени Гольдштейн,- ответил Гарри.
- Вы дружите с молодым Забини?- удивилась Нарцисса.
- Да, Гарри и я дружим с ним и Сьюзен Боунс,- ответил Драко.
Люциус кивнул, соглашаясь с выбором сына:
- Ну, вы оба проделали отличную работу в этом году. Я жду от вас стремления к еще более высоким достижениям.
- Мы будем стараться, отец,- пообещал Драко.
- Интересно, какие оценки получила Нимфадора? - задумчиво произнесла Нарцисса.
- О, я думаю, она смогла хорошо все сдать. МакГонагалл сказала мне на Рождество, что она смогла добиться превосходных результатов в Защите и Чарах, а так же выбиться в лучшие ученики по Трансфигурации,- сказал Гарри.
- Верно, и дядя Северус лучше относился к ней в этом году,- сказал Драко.
- Да, немного, хотя, она до сих пор в Гриффиндоре,- заметил Гарри.
- Я не думаю, что Северус видит в ней что-то большее,- хмыкнул Люциус.
- Почему?- спросил Гарри.
- Нимфадора попросила о переводе в Слизерин, Северус, кажется, даже говорил мягко. По крайней мере, он намекал на что-то за обедом, когда он гостил у нас в апреле. Я думаю, что такое известие о желании одного из гриффиндорцев МакГонагалл перевестись из ее факультета заставило пересмотреть отношение к этой девочке, - пояснила Нарцисса.
- Неужели? А я даже не заметил,- сказал Гарри.
- Да, но мы же не с ней на зельях. Бьюсь об заклад, он относится к ней не так, как остальным гриффиндорцам. Разве ты не заметил, что она перестала жаловаться на дядю Северуса, когда у нее зелья?- сказал Драко.
- Да, я заметил, чт…- Гарри замолчал, когда по кухне разнесся очень громкий звон.
- Кто-то только что нарушил внешние границы усадьбы,- сказал Люциус и вытащил волшебную палочку.
Гарри, Драко и Нарцисса - все достали свои палочки одновременно.
-Мальчики, идите наверх,- обеспокоенно сказала Нарцисса.
-Нет, нам нужно держаться вместе, если мы разделимся, то нас могут атаковать, когда мы будем далеко друг от друга, и мы не сможем себя защитить,- сказал Люциус, обводя палочкой вокруг Гарри, Драко, Нарциссы и себя.
Гарри почувствовал, как мурашки побежали по его спине, и посмотрел на Люциуса. Он был потрясен, поняв, что едва мог его различить. Он полностью слился с обстановкой.
- Я поставил дезиллюминационное заклятие на нас. Давайте, пойдем,- сказал Люциус.
Гарри сделал мысленную заметку поговорить с Флитвиком об этом заклинании, когда они выходили из кухни. Они спустились по лестнице и прошли по коридору. Достигнув главного входа, Гарри увидел одиноко стоящего человека с палочкой, вытянутой перед собой. Он был одет в ярко-пурпурную мантию с красной подкладкой. Люциус, Нарцисса и Драко явно его не видели. Не желая выдать свое присутствие, сказав что-нибудь Люциусу, Гарри вытащил волшебную палочку и крикнул:
- Экспеллиармус!
Человек обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как заклинание мальчика ударило его в грудь. Гарри был потрясен, когда человек дернул запястьем, призывая еще одну палочку.
- Остолбеней! - закричал он.
Гарри увернулся от оглушающего заклинания и отправил его обратно в незнакомца.
Вдруг несколько человек вошли в комнату, уже произнося заклинания. Гарри упал на пол и закричал:
- Диффиндо, Экспеллиармус! - направляя эти заклинания на человека.
Гарри усмехнулся, когда его режущее заклинание попало мужчине в руку, в которой он держал палочку, из-за чего он ее выронил. Разоружающее заклинание швырнула ее через всю комнату на полсекунды позже.
- ПРЕКРАТИ, ГАРРИ! ОСТАНОВИТЬ СЕЙЧАС ЖЕ! - закричал Люциус, снимая действие дезиллюминационного заклинания со всех.
Гарри повернулся и посмотрел на Люциуса в неверии. Его колени задрожали, когда несколько человек ударило в него множеством заклинаний. Когда в него попало разоружающее заклинание, его палочка вылетела из руки и разбилась об стену. Прежде чем он успел среагировать, еще два заклинания ударило в его руку, сломав ее.
Гарри проснулся и издал приглушенный крик. Он посмотрел на свою левую руку и ахнул. По ощущениям, кости в его руке были перемолоты в осколки.
- Мистер Поттер постарайтесь расслабиться,- сказала женщина.
Гарри панически осмотрелся вокруг себя. Он оказался на больничной койке.
- Где я?- спросил мальчик.
-Вы находитесь в больнице Святого Мунго, мистер Поттер. Насколько я понимаю, вы были вовлечены в магическую перестрелку с несколькими аврорами,- сказала женщина.
- Какими аврорами, кто они?- спросил Гарри.
- О, простите, я забыла, что вы жили с магглами в детстве. Они как полиция, мистер Поттер. Они были там, чтобы контролировать Артура Уизли, когда он отправился на поиски темных артефактов,- сказала женщина.
- Кто вы?- спросил Гарри.
- Ах, где мои манеры. Я целительница Смит. Мне жаль, но я не могу исправить вашу руку. Больно не будет, мистер Поттер, но я собираюсь удалить кости в вашей левой руке. Я хотела сделать это до того, как истекло бы время действия оглушающего заклинания,- сказала женщина, и прошептала заклинание.
Гарри наблюдал, как она послала синий луч заклинания на его руку. Как только он достиг цели, Гарри почувствовал себя гораздо лучше. Боль в руке моментально исчезла, но его рука просто свободно повисла. Это было довольно странное зрелище: рука была словно резиновой.
-Вы сможете вылечить это?- спросил Гарри, и попытался пошевелить рукой, которая была словно перчатка, в которую закачали воздух.
-Да, мистер Поттер, но так же я должна предупредить, что вас ожидает долгая ночь. Костерост не самое приятное зелье,- сказала целитель Смит.
-Отлично. Вы случайно не знаете, где мистер Малфой?- спросил Гарри.
Целитель только отрицательно покачала головой.
Гарри хотел было задать еще один вопрос, когда дверь в его комнату открылась, и Драко, Люциус, Нарцисса, пугающего вида женщина и дородный мужчина в котелке вошли в палату.
-Гарри, как ты?- спросил Драко.
-Бывало и лучше, - сказал Гарри, помахав бескостной рукой.
-Это было действительно необходимо - удалять кости?- спросил тучный мужчина.
-К сожалению, да, Министр. Поверьте мне, я бы не дала ребенку Костероста, если это бы в этом не было необходимости. Кости нельзя исправить, заново вырастить их - это единственный способ, чтобы не причинить еще больше вреда, - сказала целитель Смит.
Мужчина, как Гарри предполагал, Министр Магии Фадж, поморщился.
-Мистер Поттер, Я - Амелия Боунс, руководитель Департамента Магического правопорядка. Я хотела бы извиниться от имени всех авроров, что напали на вас. Будучи не в состоянии идентифицировать себя, входя на территорию Малфой Менора, они нарушили несколько очень важных законов поиска и конфискации. Я не могу выразить, как мне жаль, что вам придется отрастить кости заново из-за их недостойного поведения. Я только надеюсь, что вы не вините весь наш отдел из-за оплошности нескольких авроров, которые уже отстранены за нарушение протокола,- сказала Амелия Боунс.
Гарри кивнул:
- Это хорошо, мадам Боунс. Сьюзен рассказывала мне очень много хорошего о вас, я не смог бы когда-либо обвинять вас или ваш отдел за то, что произошло сегодня,- сказал Гарри.
Он заметил, что министр расслабился, услышав его слова:
- Мистер Поттер, Я - Министр Магии Корнелиус Фадж. Мне так жаль, что все так произошло. Старший Аврор, Мак-Нейл и Артур Уизли знали протоколы, но, по-видимому, из-за спешки, в которой они старались убедиться в отсутствии артефактов, забыли их. Я очень серьезно поговорил с мистером Уизли, и он ждет своей очереди, чтобы принести вам извинения, а пока он стоит за дверью,- сказал Фадж.
-Благодарю вас, Министр. Я надеюсь, что впредь ничего подобного не случится, - сказал Гарри.
-Уверяю вас, мистер Поттер, этого не повторится. Я так же надеюсь, что вы не потеряете веру в Министерство, или в меня из-за этой неудачи,- сказал Министр.
-Не волнуйтесь, мистер Фадж. Я не виню лично вас. Протокол, как сказала Мадам Боунс, в этот раз был не соблюден, так что просто застрахуйтесь от подобных инцидентов в будущем,- сказал Гарри.
-Хорошо, благодарю вас, мистер Поттер. Смею надеяться, что это происшествие не будет разглашено прессе,- неуверенно сказал Фадж.
Гарри сначала был шокирован тем, что Министр не спрашивает, а утверждает. Через несколько секунд Гарри понял, что Министр был так взволнован, что даже начал потеть. Решив, что ему нужно хоть как-то ответить, Гарри сказал:
- Я не вижу никакой для себя выгоды в придании гласности данного случая, Министр.
Гарри с удовольствием наблюдал за тем, как Министр облегченно вздохнул:
- Спасибо вам за это, мистер Поттер. Мы пришли к в выводу, что в вашу сторону не будет выдвинуто никаких обвинений в использовании магии несовершеннолетними, так как это была министерская ошибка. Также, если когда-нибудь я смогу что-нибудь сделать для вас, пожалуйста, дайте мне знать. Люциус рассказывал о вас только хорошее, и я был бы только рад помочь вам, если это когда-нибудь понадобится,- сказал Фадж.
- Я запомню это, Министр, благодарю вас,- сказал Гарри, мысленно усмехаясь. Приятно было знать, что у него был компромат на министерство, если он когда-нибудь понадобится.
- Мадам Боунс, было приятно встретиться с вами, и передайте, пожалуйста, Сьюзен и Блейзу, что я жду с нетерпением нашей встречи в конце лета на пляже,- сказал Гарри.
Мадам Боунс скрыла свое замешательство из-за известия, что Гарри Поттер приедет к ним. Она очень много думала об этом, но Сьюзен сказала, что мистер Поттер учится в Слизерине, и он не только друг мистера Забини, но Сьюзен тоже:
- Я думаю, они тоже с нетерпением ждут встречи с вами в конце лета, мистер Поттер,- сказала с улыбкой Амелия.
- Прошу меня извинить, мистер Поттер, я должен вернуться к работе, - сказал Фадж.
- Конечно, Министр,- сказал Гарри, после чего Фадж слегка поклонился и ушел.
- Я тоже должна идти, Мистер Поттер, но я буду рада видеть вас на пляже. Сьюзен и мистер Забини только хорошо отзывались о вас,- сказала Амелия и тоже, слегка поклонившись, ушла.
Когда целитель Смит удалилась, чтобы взять Костерост, Мистер Малфой наклонился, чтобы поговорить с Гарри:
- Гарри, я хотел бы поблагодарить тебя. После того, как ты был ранен, и Корнелиус выяснил, что случилось, рейд был немедленно прекращен. У меня в кабинете находятся некоторые м… немного спорные объекты, которые я хотел сегодня вечером переправить в Гринготс. Мне бы пришлось отвечать на множество раздражающих вопросов о них.
-Я рад, что что-то хорошее все же произошло,- прошептал Гарри, когда дверь открылась, и рыжий мужчина вошел в комнату.
Гарри посмотрел на мужчину, который, должно быть, был Артуром Уизли.
-Могу я вам чем-то помочь?- спросил Гарри, сделав вид, что он не знает этого человека.
-Э-э…да, Гарри. Я Артур Уизли,- сказал мужчина.
-Прежде всего, Мистер Уизли, обращайтесь ко мне, пожалуйста, мистер Поттер. Я разрешил обращаться ко мне по имени вашей дочери, но не вам. Министр Фадж и Мадам Боунс оба обращались ко мне так, и я ожидал, что вы сделаете то же самое. А теперь, что именно я могу сделать для вас?- уверенно произнес Гарри.
Гарри ухмыльнулся прямо ему в лицо, тот покраснел от смущения и слабый гнев вскоре утих в нем.
- Мне очень жаль, Мистер Поттер. Я забылся. Я никогда не вел себя так самонадеянно, и мне не стоило обращаться к вам по имени. Моя дочь очень хорошо о вас отзывается, и я хочу извиниться за то, что произошло сегодня. Те авроры были под моим руководством, и из-за своей поспешности я нарушил протокол,- сказал Мистер Уизли.
-Да, мне уже говорили,- ровно сказал Гарри.
-Мистер Поттер, выпейте это,- сказала целитель Смит, войдя комнату и протянув ему похожее по цвету на мел снадобье.
Гарри пил зелье, морщась из-за его вкуса. Второй раз он поморщился после того, как закончил пить. Резкая боль стала сводить его левую руку. Гарри поднял глаза и увидел обеспокоенные лица всех присутствующих, особенно Артура Уизли.
-Вы пришлось использовать Костерост, чтобы вылечить его руку?- спросил Мистер Уизли.
-Это очевидно, Уизли. Теперь, когда ты извинился, сделайт так, чтобы Гарри смог лечиться в спокойной обстановке,- отмахнулся от него Люциус.
Мистер Уизли вздохнул. - Я еще раз прошу прощения, мистер Поттер, - после этого мужчина повернулся, чтобы уйти.
-Подождите, мистер Уизли,- сказал Гарри, у него появилась идея.
Мистер Уизли повернулся, заинтересовавшись. Что же Мальчик-Который-Выжил хочет сказать ему?
-Добби, - крикнул Гарри.
Маленький эльф появился в комнате и посмотрел на Гарри, широко раскрыв глаза.
-Мистер Гарри Поттер, все в порядке?- спросил Добби.
-Все хорошо, Добби. Ты можешь взять в моем чемодане последнее письмо Джинни Уизли? - сказал Гарри.
Добби кивнул и быстро исчез. Секунду спустя, он вернулся с письмом.
-Мистер Уизли, не могли бы вы передать Джинни это письмо, это сэкономит мне время,- сказал Гарри.
Артур неуверенно взял письмо:
- Я отдам его ей, мистер Поттер. Еще раз приношу свои извинения, что так вышло, и я надеюсь, вы скоро поправитесь,- Мистер Уизли покинул палату.
Как только за мистером Уизли захлопнулась дверь, Гарри засмеялся, но тут же поморщился от боли в руке.
-Что смешного, Гарри?- спросил Драко.
-О, я просто представил, как он будет объяснять Джинни, откуда у него письмо от меня. Я уверен, что она взбесится из-за того, что ее отец виноват в том, что я оказался в больнице,- ответил Гарри, а Драко усмехнулся.

Бета главы: altavista.
Редакция: Sonserina.
Переводчик: SecretHero.


Lady_of_the_flameДата: Пятница, 04.05.2012, 23:26 | Сообщение # 161
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Глава 16 - Летние Дни Часть 2


Весь день Гарри ушел на то, чтобы восстановить кости его левой руки, и ещё два дня, чтобы удостовериться, что все нервы, мышцы и суставы работоспособны. Когда Гарри смог наконец-таки покинуть Святое Мунго, он поклялся себе - никогда не возвращаться.
Следующие две недели в поместье Малфоев для Гарри пролетели очень быстро. Он сообщил Драко то, что Салазар рассказал об окклюменции, и Малфой-младший смог создать свой первый ментальный барьер. Гарри же, в свою очередь, довершил свои четвертую и пятую стены и уже начал работать над шестой. Когда Салазар не охранял территорию, он был готов дать любой совет двум юным волшебникам.
Тонкс прислала Гарри и Драко письмо из Франции. Как выяснилось, они с мамой всё ещё не разговаривали, и Тонкс начала исследовать Париж сама. Большую часть времени она проводила во французской версии Косого Переулка, Чэшотэр ла’Алэа. Мистер Малфой сказал, что это переводится как «Аллея Шёпота». Тонкс закончила письмо, написав, что желает увидеть их обоих в день рождения Гарри в Косом Переулке.
Драко и Гарри проводили практически всё своё время, играя в квиддич на Натаниал поле. Оба постоянно меняли позиции игроков, играя поочередно за того или иного. С одной стороны, Гарри никогда не проигрывал матч в качестве ловца.
Наконец они решили, что, если появится хотя бы частично пригодный для игры ловец, Гарри станет охотником. В любом случае в истории его запомнят как Ловца Слизерина.
Гарри продолжал читать книгу «Углублённый Курс Теории Чар». Он уже остановился на продвинутом обучении для третьего курса. Гарри действительно обожал профессора Флитвика за эту книгу. Даже, несмотря на то, что летом он не мог использовать никаких указанных чар, Флитвик все же дал ему возможность продвинуться в теории.
Продолжалась и переписка с Джинни Уизли. Особенно их заставила посмеяться огромная эпопея, в которой Джинни писала о том, как ошибся её отец, когда совершал рейд в поместье Малфоев. Когда они закончили чтение, глаза Драко слезились от смеха. Затем они решили коротко ей ответить, что она не должна извиняться, так как не сделала ничего плохого.
Со временем Гарри и Драко заметили, что младшая Уизли стала отдаляться от своей семьи. Она сказала Гарри, что совсем перестала общаться с Роном, Перси и близнецами. Также она очень сильно поругалась с отцом, после того как он встретил Гарри в госпитале. Она описывала, насколько сильно разозлилась, когда её мать начала говорить с ней так, будто ей два года. К тому же, Джинни отметила, что единственные люди, с которыми ей приятно разговаривать, это Билл и Чарли, но оба они за границей. В своём последнем письме она призналась, что, если бы не эта летняя переписка с Гарри, она бы сошла с ума.
Гарри и Драко широко улыбнулись, закончив читать письмо. План Гарри сделать младшую из семейства Уизли слизеринкой прошёл даже лучше, чем ожидалось.
В день своего рождения Гарри проснулся в семь утра. Когда он присел в кровати, широкая улыбка расплылась по его лицу. Было такое чувство, что этот день будет хорошим. Это его день рождения, и он увидится с Тонкс в Косом переулке, он получит своего личного эльфа и приобретет множество школьных принадлежностей.
Гарри спустился в кухню, где мистер и миссис Малфой завтракали яичницей с беконом.
«С Днём Рождения, Гарри» - сказал Люциус, когда Гарри вошёл в кухню.
«С Днём Рождения, дорогой» - улыбнулась Нарцисса.
«Спасибо вам, Люциус, Нарцисса. Драко всё ещё спит?» - спросил Гарри.
«Думаю, он в душе. Я разбудила его не так давно. Нам действительно нужно идти. Это будет очень долгий день, и нам ещё нужно зайти в Гринготтс. Если ты и в самом деле хочешь эльфа, тебе понадобится немало денег. Мы дадим тебе бездонный кошелёк на сегодня», - сказал Люциус.
«И сколько стоят эльфы, сэр?» - спросил Гарри.
«По-разному. Старый эльф, которому осталось недолго, будет очень дёшев, примерно семьдесят галлеонов. Эльф средних лет, скорее всего, будет стоить около тысячи галлеонов. Эльфы в расцвете лет стоят примерно две тысячи пятьдесят галлеонов. И молодые эльфы стоят где-то пять тысяч галлеонов» - сказал Люциус.
«И как вы думаете, какого мне взять?» - спросил Гарри.
«Со вкладами семьи Поттеров в денежном плане у тебя ограничений нет, и ты сможешь выбрать любого эльфа, понравившегося тебе, Гарри. Не беспокойся о цене, просто удостоверься, что эльф, которого ты выберешь, тебе нравится. В конце концов, именно тебе придется находить общий язык с этим маленьким созданием весь остаток своей жизни» - сказала Нарцисса.
«Это верно» - сказал Гарри, и Драко вошёл в кухню.
«Что верно?» - спросил Драко.
«О, твоя мама говорила, что я не должен беспокоиться о цене своего эльфа. Люциус, а закон позволит мне взять его в школу?» - спросил Гарри.
«Да, попечительский совет согласен на счет того, что всем студентам Хогвартса позволено иметь личного домашнего эльфа, если его хозяин желает этого. Только одно «но»: тебе не будет позволено вызывать его во время занятий, это наказуемо» - сказал Люциус.
«Логично» - ответил Гарри.
«Драко, Гарри, ешьте быстрее, я хочу добраться до Гринготтса до того, как там объявится толпа народа» - сказал Люциус и привстал.
Мальчики кивнули и начали быстро есть свой завтрак.
Без пятнадцати восемь Гарри и Драко завершили трапезу, и Люциус достал портключ.
«Министр Фадж снабдил нас портключом, который перенесет прямо в Гринготтс, мальчики. Гарри, я хочу, чтобы ты переоделся и накинул на голову капюшон мантии. Будет отлично, если Драко последует твоему примеру. Я не думаю, что в Гринготтсе у нас будут проблемы, но я не хочу, чтобы нас узнали и преследовали до Лютного переулка» - сказал Люциус
Гарри кивнул и использовал навык метаморфозы, чтобы поднять волосы и сделать их блондинистыми. Так же он спрятал шрам и сделал свои глаза светло-голубыми. Закончив, он накинул на голову капюшон и взялся за портключ вместе с Драко и Люциусом. При перемещении Гарри почувствовал знакомый рывок в районе пупка.

Гринготтс, Косой переулок

Гарри, Драко и Люциус вступили на мраморный пол внутри Волшебного Банка Гринготтс. В столь ранний час помещение практически пустовало. Люциус подвел Драко и Гарри к окошку со свободным гоблином.
«Чем я могу вам помочь?» - холодно спросил гоблин, недоверчиво посмотрев на посетителей.
Люциус кивнул Гарри, и тот сбросил маскировку.
«Я бы хотел снять деньги со своего счета и получить бездонный кошелёк» - сказал Гарри
«Понимаю, у вас есть ключ, сэр?» - спросил Гоблин.
«Нет, мне никогда его не давали. Я получил его только в прошлом году. Так или иначе, меня направили к директору Хорнику, и он был очень удивлен тому, что я его так долго не получал» - сказал Гарри.
Гоблин выглядел сильно озадаченным из-за того, как Гарри беспечно говорил о директоре Гринготтса.
«Ваше имя, сэр?» - спросил Гоблин более вежливо.
«Гарри Поттер» - тихо ответил Гарри.
Гоблин с минуту смотрел на него, разинув рот, а затем сказал: «Мистер Поттер, пожалуйста, капните каплю своей крови вот сюда, для подтверждения своей личности». Гоблин дал маленький ножик Гарри.
Мальчик проколол палец и капля крови упала на прилавок.
Гоблин достал ключ из-под своего стола и коснулся им крови. Ключ сразу же засветился. На нём был написан номер: «Я вижу, что все законно, Мистер Поттер, получите ваш ключ» - сказал Гоблин.
«Спасибо, сэр» - сказал Гарри.
«Мистер Поттер, боюсь, что Директор снова желает поговорить с Вами» - сказал Гоблин, перед тем, как Гарри ушёл.
«Зачем?» - спросил Гарри.
«Не знаю, мистер Поттер, но каждый гоблин был уведомлен, что как только вы придете, вас нужно будет направить к Директору незамедлительно. Грипхук сопроводит Вас. Ваши гости останутся здесь» - сказал Гоблин.
«Хорошо. Что ж, мистер Малфой, думаю, вам стоит заняться своими делами, пока я встречусь с директором» - тихо сказал Гарри.
Люциус Малфой удивленно помотал головой: «Эм, нет, Гарри, я просто отложу свои дела на другой раз. Мы с Драко будем ждать тебя здесь» - сказал Люциус.
Гарри кивнул и пошёл вслед за гоблином по имени Грипхук через несколько коридоров до той же самой комнаты, в которой Гарри был около года назад. Два огромных гоблина-охранника осмотрели их, когда они подошли.
Грипхук сделал уверенный шаг вперед: «Гарри Поттер прибыл для встречи с Директором Хориком и советом». Двое гоблинов кивнули и открыли двери, чтобы они могли пройти.
Гарри тотчас же заметил, что за год комната совершенно не изменилась. По- прежнему стоял тот же круглый стол, за которым сидело несколько раздраженных гоблинов.
«Гоблин, в чем причина того, что вы прервали нас?» - резко спросил Хорик.
«Директор Хорик, я привел Гарри Поттера» - глубоко вздохнув, сказал Грипхук.
«Отлично, ты прощён, Гоблин» - невозмутимо сказал Хорик.
Грипхук вышел из комнаты и двери за ним закрылись.
«Мистер Поттер, присаживайтесь, пожалуйста» - сказал Хорик, и у дальнего края стола появился стул. Несколько гоблинов подвинулись, чтобы дать Гарри возможность сесть.
«Директор Хорик, я прошу прощения, но я понятия не имею, почему я здесь» - сказал Гарри, садясь на стул.
Директор широко улыбнулся:
«Мы вызвали вас, чтобы поставить в известность на счет мошенничества с вашим счетом. Когда мы поняли, что вы не можете получать информацию через совиную почту, нам пришлось ждать вашего прибытия. Передача вызова через гоблина о мошенничестве более безопасно. А информирование человека или эльфа, возможно, привело бы к тому, что преступник узнал бы о наших действиях» - сказал Хорик.
«Так вы выяснили, почему я не могу получать писем от вас?» - спросил Гарри.
«Ну конечно, кажется, ваш магический опекун Альбус Дамблдор перехватывал все ваши письма из Гринготтс. Похоже, большинство вашей почты проходит через проверку министерства, вы ведь нечто вроде знаменитости в мире магии. Дамблдор использовал своё влияние, чтобы главный маг Визенгамота откладывал все ваши письма из Гринготтса, а Дамблдор забирал их раз в месяц» - сказал Хорик.
Как только Хорик произнес имя Альбуса Дамблдора, Гарри начала обуревать ярость. Этот ублюдок-манипулятор! Он скрывал от меня информацию о моих деньгах, как он посмел!
«Хорик, как можно прекратить это?» - раздраженно спросил Гарри.
Несколько гоблинов зло усмехнулись.
«Я очень рад, что вы собираетесь действовать, мистер Поттер. Большинство магов и волшебниц просто приняли бы действия Дамблдора, как что-то само собой разумеющееся. Отвечая на ваш вопрос, мы вычеркнем Дамблдора, как вашего Магического Финансового Хранителя. Он пренебрегает условиями контракта, не сообщая вам о вашем финансовом состоянии» - произнесХорик.
«Великолепно, сделайте это сейчас же» - сказал Гарри.
«К несчастью, все не так просто. Мы можем снять с Дамблдора любой финансовый аспект как с вашего Хранителя, но его статус всё равно останется за ним» - сказал Хорик.
«Что!? Почему?!» - громко воскликнул Гарри.
«Чтобы снять с Дамблдора его полномочия, вы должны подать петицию в министерство. Конечно, мы снабдим вас всей необходимой информацией, которую собрали против него, если вы, конечно, согласитесь на это» - сказал Хорик.
«Я согласен» - сказал Гарри.
«Итак, есть ли у вас кто-то, кому вы готовы доверить своё финансовое состояние? Вам понадобится надёжный магический финансовый хранитель, до тех пор, пока вам не исполнится шестнадцать» - сказал Хорик.
«Люциус Малфой идеально подойдет» - сказал Гарри.
«Прекрасно, мы отошлём все необходимые бумаги мистеру Малфою сегодня же. Мы вынуждены снова извиниться за произошедшее, мистер Поттер. Есть ли ещё что-нибудь, что Гринготтс может сделать для вас сегодня?» - спросил Хорик.
«Эм, ну мне нужен бездонный кошелёк на сегодня» - сказал Гарри.
Хорик щёлкнул своими длинными пальцами, и гоблин выбежал из комнаты. Вскоре он вернулся, отдавая Гарри коричневый кошелёк.
«Пожалуйста, положите свой ключ в кошелёк, мистер Поттер» - сказал Хорик.
Гарри сделал то, что сказал Директор и наблюдал, как кошелёк поглотил ключ, и появилось крупное число.
«Число, которое вы только что увидели, это всё содержимое вашего счета» - сказал Хорик.
«Мерлин» - удивленно выпалил Гарри.
«Да, это действительно внушительно, так как ваш счет был нетронут в течение двенадцати лет. Не говоря уж о том, что хранилище получает определенное количество монет ежегодно от главного хранилища Поттеров» - уведомил Хорик.
Гарри тупо кивнул, всё ещё не оправившись от удивления, что на его счету такое количество денег. Еще недавно он боялся, что покупка эльфа подорвет его финансовое положение.
«Если это всё, что вам нужно, вы можете идти, мистер Поттер. Мы начнем подготовку документов, чтобы снять с Альбуса Дамблдора обязанности вашего Магического Финансового Хранителя, и мы подадим прошение от вашего имени в Министерство, что бы снять с него обязательства Магического Хранителя. Вы получите сову в день слушания» - сказал Хорик.
«Спасибо, сэр» - сказал Гарри и, кивнув, покинул комнату.
По дороге к месту, где его ожидал мистер Малфой, сознание Гарри никак не могло успокоиться.
Так Дамблдор — мой магический хранитель. Тогда почему он так тщательно скрывал от меня мои же деньги? Что за херня происходит с Директором?
«Как прошла встреча?» - спросил Люциус, и Гарри принял своё новое обличье.
«Информативно. Я узнал, что Дамблдор — мой магический хранитель. А ещё он скрывал от меня все мои финансовые возможности. Я попросил Гоблинов подать прошение о его отставке по этому поводу. Я дал ваше имя в качестве моего нового Финансового Хранителя, и надеюсь, что Вы согласитесь» - сказал Гарри, когда они покинули Гринготтс.
Люциус Малфой был весьма удивлен. Дамблдор — магический хранитель Гарри, и Гарри собирался найти ему замену. Если это попадет в прессу, вызовет огромный ажиотаж. «Я… Это честь для меня — быть твоим хранителем, Гарри» - сказал Люциус, когда они подходили ко входу в Ноктюрн Алли.
Гарри, Люциус и Драко вошли в Ноктюрн Алли. Гарри сразу же использовал свои теневые способности, заставив своё тело исчезнуть, при этом оставив свои зеленые глаза видимыми. Он слышал, как Люциус пытается сдерживать смех, когда все стали избегать их насколько это возможно.
«Мне бы хотелось всегда ходить с тобой за покупками» - отметил Люциус.
Они шли ещё около пяти минут, пока не дошли до магазина под названием «Ломбард Тимоти». Люциус открыл дверь, и Гарри с Драко проследовали за ним.
«Могу я вам помочь, джентльмены?» - спросил мужчина.
«Да, вы можете показать нам серебро Элвина?» - сказал Люциус.
Мужчина подмигнул и кивнул: «Если вы, джентльмены будете следовать за мной»
Гарри и Драко зашли вслед за Люциусом в заднюю комнату. Владелец магазина повернулся к ним и произнес: «Ассамблей!»
Гарри широко раскрыл глаза, когда раздался громкий хлопок, и перед ним появилась чуть ли не тысяча эльфов.
Салазар высунул голову из одежд Гарри, чтобы поближе посмотреть на эльфов. Гарри насмешило напуганное лицо владельца магазина, увидевшего Салазара.
«В-вас и-интересует определенный тип эльфа?» - спросил мужчина.
«Например?» - Гарри немного изменил звучание своего голоса.
«П-повар или г-горничная» - слабым голосом спросил мужчина.
«Я ищу эльфа, который будет исполнять все мои просьбы, в качестве личного эльфа» - мрачно сказал Гарри.
Все эльфы очень постарались выглядеть презентабельно, когда услышали, что Гарри ищет себе личного эльфа не просто для готовки и уборки.
«П-понятно. Как долго вы планируете держать эльфа?» - спросил мужчина.
«Достаточно долго, я не приму старого слабого эльфа» - ответил Гарри.
Несколько старых эльфов опустили головы, и их уши сникли. Гарри удивило, насколько жалкими они выглядели.
«Хозяин, я могу иссссследовать этих сссссссозданий и найти ссссссамого здорового» - прошипел Салазар.
«Да, ты можешшшшь» - прошипел Гарри в ответ, что заставило продавца драматично побледнеть, а эльфов очень сильно удивиться.
Гарри спустил Салазара на пол, и его фамильяр начал ползать вокруг них, в то время как Гарри обходил всех эльфов и задавал некоторым из них вопросы. Гарри хотел убедиться, что его эльф будет сильным, ну, во всяком случае, настолько, насколько может выглядеть домашний эльф. Его эльф будет представлять его, и Гарри не желал себе жалкое маленькое подобие Добби, если это было возможно.
«Хозяин, я нашшшшшел одного ссс ссссильной магией» - прошипел Салазар.
Гарри подошёл к своему фамильяру: «Где?» - спросил он.
«Этот эльф» - сказал Салазар, указывая на эльфа прямо перед собой.
«Что вы можете сказать мне об этом эльфе?» - спросил Гарри владельца.
«Ну, что она достаточно молода. Довелось узнать, что её предыдущий хозяин был последним представителем своей семьи и, после его смерти, она стала свободна. Она очень молодой и хороший эльф» - сказал владелец магазина, чей голос становился всё смелее.
«Как твоё имя?» - спросил Гарри.
«Анди, сэр» - гордо ответил эльф.
Гарри хорошенько рассмотрел её. Она выглядела сильнее и моложе остальных эльфов в комнате. К тому же, она держалась с достаточным подобием гордости.
«У тебя есть какие-нибудь таланты?» - спросил Гарри.
«Я сожалею, сэр, но я не имеет. Я была последним эльфом своего старого хозяина. Старшие эльфы умерли, прежде чем смогли научить чему-то» - грустно сказала эльф, всё ещё смотря на Гарри.
«Ты точно уверен в её потенциале?» - спросил Гарри Салазара.
«Да, в этом эльфе ссссильная магия» - ответил Салазар.
Пока Гарри говорил с Салазаром, он наблюдал за реакцией маленького эльфа на его змееязык. Он был удивлен тем, что она совершенно не боялась этого.
«Какова цена этого эльфа?» - спросил Гарри.
«900 галлеонов» - сказал продавец.
Гарри повернул голову к продавцу, и его глаза засверкали под капюшоном. Не отводя от него взгляда, он поднял Салазара.
«Я-я-я хотел сказать 700 галлеонов»
Салазар с интересом спросил, что мужчина говорит, но всё, что видел и слышал продавец, это Гарри, держащего ужасную, свирепо шипящую, злую змею.
«Т-т-тоесть 500 галлеонов, сэр» - слабо сказал продавец.
«Я заплачу 350 галлеонов» - настоял Гарри.
Мужчина хотел было возразить, но Гарри решил ответить на вопрос Салазара. Лицо продавца побледнело, и он кивнул, согласившись с клиентом.
«Х-х-хорошо, сэр»
Гарри вынул своё бездонный кошелёк и сказал: «350 галлеонов»
Гарри высыпал монеты на пол, и владелец приказал нескольким эльфам сосчитать их. Когда он уверился в их количестве, он отдал Анди носок, освобождавший её от связи с ним.
«Вы оставите нас, пока мы будем создавать связь?» - сказал Люциус мужчине, только и желавшему, что покинуть эту комнату.
Когда Гарри убедился, что они остались одни, он опустил капюшон и услышал смех Драко.
«Мерлин, а я-то думал, что ты лучший в умении торговаться, отец» - сказал Драко.
«Да, судя по всему у Гарри талант вводить людей в заблуждение. Теперь, думаю, нам нужно создать связь, пока ему не стало слишком любопытно» - сказал Люциус.
«Хорошо, что я должен сделать?» - спросил Гарри.
«Тебе нужно сделать надрез на своей ладони и ладони эльфа, смешать кровь, сказать своё имя и что ты берешь себе на службу свободного эльфа Анди» - сказал Люциус, отдав Гарри небольшой кинжал.
Гарри порезал свою ладонь и ладонь эльфа, перед тем как произнести: «Я, Гарри Джеймс Поттер, принимаю свободного эльфа Анди к себе на службу» - возникла волна сильной магии и, когда Гарри глянул вниз на маленького эльфа, он удивился, увидев, что теперь на ней была одета довольно элегантная одежда. Ещё больше он удивился, увидев крест Поттеров на левой половине одеяния. Черный крест появился справа. Крест Слизерина появился на правом плече и крест Моргана на левом.
«Вот это сюрприз» - отметил Люциус.
«Мерлин, Гарри, что ты сделал? Наши эльфы так не выглядят» - удивленно воскликнул Драко.
«Ну, я просто хотел, чтобы Анди хорошо выглядела, так как будет представлять меня. Думаю, магия об этом позаботилась» - сказал Гарри.
«Хозяин Гарри — самый замечательный хозяин» - радостно сказала Анди, рассматривая свою одежду со слезами на глазах.
«Я многого ожидаю от тебя, Анди, не разочаруй меня» - строго сказал Гарри.
Тотчас же, эльфийка собралась: «Я не разочарую хозяина Гарри» - ответила она.
«Хорошо. Теперь пора за покупками. Ты будешь относить мои вещи обратно в Малфой-мэнор сразу после покупки, поняла?» - спросил Гарри.
«Да, хозяин Гарри» - ответила Анди.
«Вы готовы идти?» спросил Гарри, сменив обличье и одев капюшон.
«Да» - ответил Люциус.
Все трое покинули комнату, после того как Гарри объяснил Анди, что крест нужно заколдовать, чтобы его не было видно. Он сказал маленькому эльфу, что она может показывать крест Поттеров, только когда они покинули Ноктюрн Алли, но не посторонним. Они быстро прошли от Ноктюрн Алли до Косого переулка, и только тогда Гарри вернул своё нормальное обличье и спустил капюшон.
«Который час, Драко?» - спросил Гарри.
«Десять часов. Твоя встреча в Гринготтс отняла достаточно много времени» - раздраженно сказал Драко.
«Мистер Малфой, мы собирались встретиться с Тонкс в Дырявом Котле в двенадцать. Что вы предлагаете сделать?» - спросил Гарри.
«Что ж, я полагаю, мы можем пополнить запасы для Зельеварения в Аптеке» - сказал Люциус.
Гарри и Драко кивнули, последовав за Люциусом в ужасно пахнущий магазин в конце переулка. Только ступив внутрь, они были ошарашены, увидев профессора Снейпа в качестве продавца.
«Северус!» - радостно воскликнул Люциус.
Снейп поднял голову, и Гарри мог бы поклясться, что увидел, как тень улыбки проскользнула по его лицу. Улыбка не исчезала до тех пор, пока Снейп не увидел стоящего рядом с Драко Гарри.
«Люциус, Драко, мистер Поттер. Какими судьбами вы оказались здесь?» - спросил Снейп.
«А, ну знаешь, сегодня день рождения Гарри и мы собираемся праздновать. Мы решили закончить с покупками для школы сегодня» - ответил ему Люциус.
«В самом деле, что ж, с днём рождения, мистер Поттер» - сказал Снейп с легким намёком на сарказм.
«Ну, ну, Северус, будь добрее к Гарри. Осмелюсь сказать, что он совсем не такой, как Джеймс Поттер. Ты и сам можешь видеть это. Попал бы Джеймс Поттер когда-нибудь в Слизерин? Мог бы обладать хоть одной змеиной чертой?» - спросил Люциус.
Снейп выглядел так, будто совсем не желал этого слышать, но, тем не менее, кивнул, соглашаясь со сказанным.
«Да, должен согласиться с тобой, Люциус. Поттер, ваш отец был неотёсанным болваном, сделавшим мою жизнь отвратительной, но он не обладал ни единой чертой Слизеринца» - сказал Снейп, пытаясь отделаться от разговора о Гарри.
«Мне очень жаль слышать это, сэр. Я всегда хотел, что бы у меня была возможность встретиться с отцом, но мне очень жаль слышать, что он так к Вам относился» - сказал Гарри, скрывая всю свою злость на профессора.
«Северус, будь добрее к Гарри. Всё - таки у него сегодня день рождения. Джеймса Поттера ты можешь проклинать в любой другой день года» - сказал Люциус с тенью угрозы в голосе.
Снейп уловил намеки в мрачнеющем голосе Люциуса:
«Конечно же ты прав, Люциус. Мистер Поттер, примите мои извинения, я не должен был говорить ничего плохого о вашем отце в ваш день рождения» - сказал Снейп.
«Всё нормально, сэр. Я не могу представить, что когда-либо смог бы проводить своё свободное время с Уизли. Так что я понимаю, почему вы можете не любить моего отца» - сказал Гарри.
Снейп кивнул: «Ну, хорошо, вы, двое, пришли сюда, чтобы купить ингредиенты для зелий?»
«Да, сэр» - вместе сказали Драко и Гарри.
«Очень хорошо. Я надеюсь, вы будете хорошо заниматься на Зельеварении в этом году. Особенно ты, Драко, кажется, у тебя в этом талант» - сказал Снейп.
«Спасибо, дядя Северус, я буду стараться» - гордо сказал Драко.
«Отлично. Я уверен, ты будешь гордостью Слизерина. Ты практиковался в квиддич летом? Я ожидаю увидеть кубок квиддича на своем столе. Выражение лица МакГонагалл при одном взгляде на приз в этом случае просто бесценно» - сказал Снейп с искренней улыбкой.
«Да, на самом деле мы думали, что Гарри можно сменить позицию» - сказал Драко.
«Почему? Поттер — превосходный ловец» - сказал Снейп.
«Ну, лучшая позиция для Гарри — не ловец. Он прирожденный охотник. Мы решили, что раз Флинт выпустился, то, если кто-нибудь покажет какие-либо способности в качестве ловца, Гарри присоединится ко мне в качестве охотника» - сказал Драко.
«Ах, ну что ж, тогда есть одна проблема, Драко. Мистер Флинт не закончил обучение. Он вернётся в Хогвартс, чтобы пересдать Ж.А.Б.А» - сказал Снейп.
Гарри и Драко широко раскрыли глаза, и Гарри схватился за голову: «Ещё один год капитана Флинта, Мерлин, спаси нас»
Снейп усмехнулся : «Совершенно верно. Что ж, вам пора. Хорошего дня рождения, мистер Поттер. Люциус, Драко, всегда рад вас видеть» - сказал Снейп, отдав ингредиенты.
Гарри и Драко быстро собрали свои покупки и заплатили 6 галлеонов и 7 сиклей за них. После этого Гарри поручил Анди доставить покупки в поместье Малфоев. Перед тем, как Анди ушла, Люциус дал ей маленькую белую сферу, которая позволит ей пройти через защиту.
К возвращению Анди Люциус, Драко и Гарри уже покинули Аптеку. Было уже 11 часов, и они направились к Флориш и Блоттс за новыми учебниками. Драко вынул список книг и присвистнул: «Похоже, наш новый преподаватель по защите — реальный фанат Локхарта»
Гарри взглянул на свой список и кивнул: «Определенно. Мы должны купить шесть книг Локхарта»
«Точно, ваш учитель по защите от тёмных сил - идиот» - сказал Люциус.
«А?» - переспросил Гарри.
«Гилдерой Локхарт — лживый глупец. Он не совершил и доли того, о чем пишет в своих книгах» - пояснил Люциус.
«Разве у мамы нет какой-то его книги?» - спросил Драко.
«К несчастью, она получила « Как Я Одолел Банши Брекенриджа» в качестве подарка на Рождество и категорически отказывается избавиться от неё. Уверен, она оставила её только для того, чтобы раздражать меня» - сказал Люциус с шутливыми нотками в голосе.
Когда Гарри, Драко и Люциус подошли к Флориш и Блоттс, они были очень сильно удивлены, увидев огромную очередь на вход.
«Именем Мерлина, что тут происходит?» - удивленно воскликнул Драко.
«Локхарт» - раздраженно ответил Люциус.


Lady_of_the_flameДата: Пятница, 04.05.2012, 23:33 | Сообщение # 162
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Гарри посмотрел на указатель рядом со входом в Флориш и Блоттс:
Гилдерой Локхарт будет раздавать подписанные копии своей автобиографии:
«Я — волшебник»
31 Июля с 10.00 до 12.00

Гарри закатил глаза: «Я знаю, что это за книга. Она выпала из Рождественного колпака, который я делил с Дамблдором в Хогвартсе. Этот человек выглядел как полный кретин» - сказал Гарри.
«Эта очередь просто абсурдна. Драко, Гарри, идите за мной» - Сказал Люциус, пройдя через всю очередь прямо ко входу в магазин, где стоял юноша, сдерживающий толпу..
«Эй, парень, уйди с дороги» - сказал Люциус с лёгким флёром превосходства.
Парень взглянул на статно выглядящего мистера Малфоя и нервно сглотнул: «П-прошу прощения, сэр, но вам придется подождать вместе со всеми. Мистер Локхарт очень занятой человек и…»
«Я здесь не за тем, чтобы получить книгу, подписанную этим выскочкой. А сейчас отойди, или будешь завтра же уволен» - сказал Люциус.
Юноша снова взволнованно посмотрел на огромную очередь: «И-извините, сэр, н-но…»
«Да ты знаешь, кто Я?» - угрожающе спросил Люциус.
«Н-нет, сэр» - тихо ответил парень.
«Я — Люциус Реджинс Малфой. Ты дашь нам пройти» - повелел Люциус.
Гарри заметил, что паренёк выглядел так, словно хотел только побыстрее убежать. Что же до самого юноши, он стоял на своём: «Я-я-я прошу прощения, сэр, но Мистер Флориш и Миссис Блоттс очень ясно выразились, когда сказали никого не пускать внутрь…»
Дверь в магазин открылась, и им навстречу вышел мужчина, одетый в голубое: «Майкл, пропускай следующую группу…» - мужчина прервался, увидев рассерженного Люциуса Малфоя.
«М…Мистер…Малфой, к-какая радость снова вас видеть» - сказал мужчина.
«Я надеюсь, что вы, конечно же, разрешите эту нелепую ошибку» - сказал Люциус.
«Ну конечно, конечно, проходите сюда, мистер Малфой» - сказал мистер Флориш, позволяя Люциусу ступить за порог магазина.
Драко пошёл вслед за своим отцом, но, когда Гарри попытался переступить порог магазина, мужчина преградил ему путь. « А ты куда идешь? Никто не проскользнёт за моими важнейшими клиентами! В очередь!» - резко сказал мистер Флориш.
«Мистер Флориш, вы пропустите друга моего сына. В противном случае весь Косой переулок узнает, что вы не пустили в свой магазин самого Гарри Поттера» - раздраженно сказал Люциус.
Гарри видел, как Мистер Флориш изумлённо выпучил глаза, когда Люциус назвал его имя. Мистер Флориш одёрнул руку, так быстро, будто обжёгся. Порыв ветра взъерошил волосы Гарри, открыв его шрам, при виде которого мистер Флориш побелел.
«Я-я-я-я жутко извиняюсь, мистер Поттер. Какая ужасно глупая ошибка с моей стороны! Я должен был сразу же узнать вас. Прошу, проходите, я к вашим услугам» - быстро проговорил он.
Гарри только кивнул и зашёл в магазин следом за улыбающимся Драко и мистером Малфоем.
Зайдя внутрь, он услышал, что кто-то зовет его.
- Гарри?
Гарри и Драко обернулись и увидели Джинни Уизли, стоящую в очереди со своими братьями и мамой. Судя по всему, они хотели получить несколько книг, подписанных Локхартом. Гарри и Драко улыбнулись друг другу и подошли к Уизли.
«Привет, Джинни, как поживаешь?» - спросил Гарри.
«Отвали, Поттер» - сказал Рон.
«Да, Поттер…» - сказал Джордж
«…оставь Джинни…» - продолжил Фред.
«…в покое!» - закончили фразу оба.
Гарри просто стоял и улыбался, глядя на то, как Джинни глазами метает в них молнии.
«Мам, я пойду поговорю с Гарри подальше от этих идиотов» - сказала Джинни.
Гарри заметил, что миссис Уизли сильно задумалась, когда посмотрела на Драко: «Х-хорошо, только не уходи далеко» - сказала она.
Джинни практически вытолкала Гарри подальше от своих братьев. Драко всеми силами старался сдержать смех, идя за ними.
«Извиняюсь за моих братьев, они просто занозы в заднице» - извиняющимся тоном сказала Джинни.
«Без проблем, Джинни. Кстати говоря, это мой лучший друг — Драко Малфой. Кажется, вам не довелось поговорить тогда, на перроне» - сказал Гарри, указывая на Драко.
Джинни замялась на мгновение, но затем улыбнулась и пожала руку Драко: «Приятно познакомиться, я - Джинни»
«Мне тоже очень приятно, Джинни. Гарри рассказывал, что есть надежда, что ты станешь совсем не такой, как твои придурошные братья» - выдавил Драко.
Джинни немного покраснела: «Да, надеюсь, я не буду такой, как они»
«Может, всё-таки Слизерин подходит тебе» - сказал с улыбкой Гарри.
«Возможно, я просто надеюсь, что не попаду в Гриффиндор вместе с ними» - раздраженно сказала Джинни.
На лицах Гарри и Драко появилась лёгкая улыбка: «В этом есть смысл. Скажи, что ты делаешь в очереди на получение книг от этого обманщика?» - спросил Драко, указывая на Локхарта.
У Джинни отвисла челюсть: «Он не обманщик! Э…Это же так, Гарри?» - спросила шокированная девочка.
Гарри улыбнулся: «Судя по тому, что я слышал, он просто мошенник. Всё, что он собой представляет, это смазливое лицо, хорошо владеющее чарами средневековых ведунов»
«Я не верю, маму хватит удар» - сказала Джинна.
«О, звезды, это же Гарри Поттер!» - наигранно воскликнул кто-то из толпы.
Ребята оглянулись на источник голоса. Гарри увидел мужчину, сидящего за столом в ярко-фиолетовой мантии и улыбающегося как умалишенный, глядя на них. Гарри сразу его узнал. Как-никак его портреты были развешаны по всему чертовому магазину.
«О, нет» - успел выпалить Гарри, когда Локхарт уже быстро направлялся в его сторону.
Джинни тихо ахнула, когда Локхарт подошёл к ним.
«Мистер Поттер, я - Гилдерой Локхарт. Прошу, подойдите сюда» - сказал волшебник, взяв Гарри за руку и вытолкав его к нескольким фотографам.
Локхарт хотел еще что-то сказать, но в этот момент рядом с ним оказался Люциус Малфой, с нацеленной в его голову палочкой: «Оставь мальчика в покое, Локхарт» - раздраженно сказал Люциус.
Локхарт незамедлительно отпустил руку Гарри. Он заметил, что колени Локхарта затряслись. «Ага, точно лжец»
Несколько мужчин с камерами подошли с явным намерением сделать несколько эксклюзивных снимков. Перед тем, как они успели снять эту сцену, Люциус сказал: «Если я увижу фотографию или же рассказ об этом инциденте в завтрашнем Ежедневном Пророке, вы не только потеряете свою работу, я использую каждый кнат, что у меня есть, дабы убедиться в том, что ваше существование закончится на улице» - сказал Люциус.
Гарри позабавило, что все до единого фотографы опустили камеры и начали нервно переглядываться друг с другом. И снова Гарри очень обрадовался своей дружбе с Малфоями.
«Люциус…» - начал Локхарт.
«Ты мне не друг, Локхарт, это значит, что, если ты хочешь мне что-то сказать, тебе надлежит обращаться ко мне не иначе, как Лорд Малфой» - мрачно прервал его Люциус.
«Прошу меня простить за это недоразумение, Лорд Малфой. Я был так рад неожиданной встрече с легендарным Гарри Поттером, что просто забылся» - сказал Локхарт, и Люциус опустил палочку.
Гарри заметил, что Локхарт заметно расслабился, когда Люциус убрал палочку.
«Для искупления своей вины я подарю мистеру Поттеру и вашему сыну по экземпляру всех моих лучших сборников!» - сказал Локхарт, к которому очень быстро возвратилась его былая помпезность. Несколько человек захлопали, из-за чего Гарри закатил глаза.
Мгновение спустя, кто-то положил перед Гарри и мистером Малфоем большое количество книг. Гарри принял их и отошёл к Драко и Джинни.
«Мда, это было неожиданно раздражительно» - сказал Гарри.
«Воистину» - сказал Люциус, бросил все книги Локхарта в сумку и отдал её Драко.
Гарри отдал все свои книги Джинни: «Возьми их. Мистер Флориш сказал, что он заплатит за все мои книги».
«Гарри, я-я-я не могу принять их» - сказала поражённая Джинни.
«Не беспокойся об этом. Я всё равно даже не собираюсь читать эти книги» - сказал Гарри.
Слушая поток благодарностей от Джинни, мальчик заметил, что мистер Малфой достал из своей мантии маленькую чёрную книжку. Джинни продолжала благодарить его за подаренные книги, когда Люциус подбросил черную книгу в её сумку. Гарри поймал взгляд Люциуса, и мужчина слегка улыбнулся.
Не желая, чтобы что-либо разрушило его планы насчёт младшей Уизли, Гарри сказал: «О, Джинни, кажется, я случайно уронил лишнюю книгу в твой котёл вместе с писаниной Локхарта.
Гарри сунул руку в котёл Джинни и вынул маленькую чёрную книжку, которую подложил мистер Малфой.
«Вот она» - сказал Гарри и, улыбнувшись, убрал её в карман.
Джинни разговаривала с Гарри и Драко, пока они собирали свои книги и оплачивали их. Заплатив, Гарри, Драко, Джинни и мистер Малфой направились к выходу.
«Что ж, а я должна остаться здесь» - раздражённо сказала Джинни.
«Что? Джинни, всё нормально. Кроме того, твоя мама, судя по всему, очень занята Локхартом» - сказал Гарри, указав на Миссис Уизли, что-то увлеченно рассказывающую мужчине.
Джинни закатила глаза: «Думаю, я могу смыться ненадолго»
Гарри хотел было что-то сказать, но дверь магазина открылась, и со своими родителями вошла его «лучшая подруга».
«Так они решили позволить тебе вернуться, Грейнджер? Какая жалость» - пренебрежительно сказал Гарри.
«Поттер, тебе не надоело ненавидеть меня?» - спросила она.
«А должно? Просто существует так много причин для этого» - мрачно сказал Драко.
«Что-то не припомню, что тебя кто-то приглашал в разговор, Малфой» - зло кинула Гермиона.
«Так это и есть небезызвестная Гермиона Грейнджер» - небрежно сказал Люциус.
«А вы кто, сэр?» - спросил мистер Грейнджер, и, сделав шаг вперед, положил руку на плечо дочери.
«Я — Лорд Малфой, отец Драко» - сказал Люциус.
«У которого изо всех щелей лезет чувство собственного самомнения» - раздался голос сзади.
Гарри, Драко и Люциус обернулись, и на их лицах появилась усмешка, когда к ним вышел мистер Уизли.
«Здравствуй, Люциус, ты лучше бы не беспокоил эту бедную девочку. Как-никак, мисс Грейнджер — лучшая ученица Хогвартса в этом году» - сказал Артур Уизли.
«Я просто представился» - мрачно ответил Люциус.
«Тогда, наверное, стоит заметить, что никто тебя не просил об этом» - раздраженно отметил мистер Уизли.
«Папа..» - выпалила шокированная грубостью своего отца Джинни.
«Джинни, что ты здесь делаешь?» - сказал мистер Уизли, только сейчас осознавший, что его дочь стоит рядом с Драко.
«О, смею заметить, что у неё хороший вкус, потому что она успела найти себе пару очень ценных друзей, Артур» - с улыбкой сказал Люциус.
«Джинни, немедленно отойди от них!» - потребовал мистер Уизли.
«Папа, не будь таким грубым с мистером Малфоем» - обиженно сказала Джинни, подойдя к своему отцу.
«Знаешь, Артур, похоже, у тебя наконец-то появился ребенок, воспитанный, как настоящий чистокровный маг. И, дай подумать, с какой попытки это получилось, с двенадцатой?» - сказал Люциус с улыбкой.
Лицо мистера Уизли резко помрачнело: «Что ж, теперь я понимаю, почему ты так хотел представить себя мисс Грейнджер, Люциус. Ты хотел встретить нечистокровную девочку, добившуюся в школе большего успеха, чем твой чистокровный сын».
Люциус усмехнулся: «В тебе много наглости, раз ты смеешь говорить такое, Уизли. Мой сын и его близкие друзья были в десятке лучших учеников этого года. Не припомню, чтобы видел там имена твоих сыновей»
Гарри не смог сдержать вырвавшийся смешок, из-за которого мистер Уизли и семья Грейнджер посмотрели на него. Решив, что это будет лучшим способом избежать конфликта, Гарри позвал: «Анди!»
Статно выглядящий эльф появился прямо перед ним и поклонился: «Да, хозяин Гарри, сэр»
«ЧТО ЭТО?!» - удивленно воскликнула Гермиона.
Гарри засмеялся: «Это - мой домашний эльф, Грейнджер. Анди, отнеси наши с Драко книги обратно в поместье» - сказал Гарри.
«Конечно, хозяин Гарри» - сказала Анди и исчезла вместе с вещами.
«Ты мог бы сказать «пожалуйста»» - сказала Гермиона, когда эльф испарился.
«Мог» - согласился Гарри, наслаждаясь видом ярости на лице Гермионы.
«Сколько ты платишь ей за работу?» - мрачно спросила Гермиона.
Драко и Люциус засмеялись: «Только грязнокровка будет пытаться платить домашнему эльфу!» - сказал Драко.
«То есть, ты не платишь ей? Значит, она фактически твоя рабыня!» - удивлённо сказала Гермиона.
«Нет, она домашний эльф» - просто ответил Гарри.
«Ты — чудовище!» - яростно воскликнула Гермиона.
Гарри просто закатил глаза.
«Анди» - позвал он.
Маленький эльф вновь появился перед ним: «Да, хозяин Гарри?»
«Эта маленькая гр…грязнокровка хочет знать, хотела бы ты получать плату за свою работу. Скажу сразу, если ты согласна — я буду платить тебе» - сказал Гарри, надеясь, что всё что, говорил ему Драко об эльфах, было правдой.
Глаза Анди расширились в ужасе. «О, нет! Анди никогда не возьмет плату с хозяина Гарри!» - воскликнула она.
«Но вы заслуживаете этого!» - возразила Гермиона.
«Анди - хороший домовой эльф. Она не будет просить плату с хозяина Гарри» - с презрением глядя на девочку, повторила Анди.
«Как видишь, Анди. Грязнокровки этого не понимают» - прокомментировал Гарри.
«Да, хозяин Гарри соблюдает правила. А вы - плохая ведьма» - Анди потрясла укоризненно пальцем в сторону Гермионы, которая была ошарашена тем, что домовой эльф Гарри назвал ее плохой ведьмой.
«Хм. Вам, мистер Поттер, не следует так говорить, ведь у мисс Грейнджер отметки намного лучше ваших, а это значит, что вы не имеете право ее оскорблять» - сказал мистер Уизли.
Гарри от всего сердца посмеялся над этим неотесанным магом, заставляя тем самым всех обратить внимание на него. Когда он остановился, то произнес:
«Мистер Уизли, меня не волнует, что Грейнджер — заучка. Факт в том, что, если бы я также как и она вызубрил Историю волшебства, то я вероятно тоже бы был лучшим студентом. Но, понимаете, мистер Уизли, я предпочитаю сосредоточить все свое внимание на предметах, которые действительно необходимы. Такие как Трансфигурация, Чары, Защита от Темных Искусств, Зельеварение или Астрономия и Травология. Я получил «Отлично» по всем предметам и был лучшим в трех из них. Не каждый предмет важен в Хогвартсе. К примеру, вы знали, что есть такой предмет — Маггловедение? Я имею в виду, как я улучшу свои навыки волшебства, изучая магглов? Ни один из уважаемых магов и ведьм не взяли бы этот предмет, когда Древние Руны и Арифмантика были доступны для выбора. Логичней уж взять Прорицание и Уход за магическими животными, по крайней мере, они помогут в волшебном мире».
«Но, Гарри…»
«Для вас я мистер Поттер. Вроде бы мы уже обсудили этот вопрос, когда вы поместили меня в Св. Мунго», - мрачно сказал Гарри. Салазар выполз из-под одежд и зашипел на мистера Уизли, который явно был потрясен, увидев змею.
Гарри ухмыльнулся, поскольку лицо мистера Уизли побледнело, когда Салазар зашипел.
«Привет, Салазар» - произнесла Джинни, протянув руку к змее, словно она была домашним питомцем.
И то, что Салазар фактически ластился к ладошке Джинни, удивило Гарри. Он усмехнулся. Гарри обязательно должен будет спросить у Салазара позже, когда это он изменил свое мнение на счет домашних животных.
«Артур, неужели это уже второй раз, когда мистер Поттер пытался исправить твои плохие манеры?» - с ухмылкой сказал Люциус.
То, что произошло дальше, для всех стало шоком. Мистер Уизли сделал выпад в сторону Люциуса, и оба устроили кулачный бой на полу.
«ПАПА, ПРЕКРАТИ!» - закричала Джинни, а несколько волшебников поспешили растащить мужчин.
Гарри заметил, что Гермиона была столь поглощена происходящим, что не замечала, что ее сумочка была широко раскрыта. Гарри даже ухмыльнулся идее, пришедшей в его голову. Он достал маленькую черную книжку, которую мистер Малфой попытался подсунуть Джинни, и подбросил ее в сумку Гермионы.
Наконец нескольким волшебникам удалось растащить мистера Малфоя и мистера Уизли в разные стороны.
«Артур, что это такое?» - выйдя вперед, прокричала миссис Уизли.
«Прости, дорогая» - сказал Артур.
«Мистер Малфой, нам пора идти. Мы должны встретиться с Тонкс в двенадцать в Дырявом котле» - произнес Гарри.
Люциус оторвал взгляд от испачканного кровью мистера Уизли и повернулся к Гарри.
«Прекрасно» - коротко бросил он, принуждая Гарри и Драко выйти из магазина, остановив последнего, попытавшегося поглумиться еще немного над Грейнджер.
Когда Малфои и Гарри ушли, встревоженный Дэн Грейнджер поглядел на свою дочь.
«Ты точно уверена, что все еще хочешь вернуться в эту школу?» - спросил он с надеждой, что его дочь передумает.
«Я не могу отступить. Тем более, я — волшебница. Даже Поттер признал то, что у меня есть способности» - устало произнесла Гермиона.
«Но мне не нравится этот мальчик, Гермиона. Ты должна избегать его» - сказала Эмма Грейнджер.
«Гарри - … теперь, я понимаю, почему он ненавидит меня, мама». Грудь Гермионы пронзила острая боль.
«И почему же?» - мистеру Грейнджеру стало любопытно.
Гермиона собралась было ответить, но острая боль в ее груди резко увеличилась, и она упала на колени, судорожно глотая воздух.
«Гермиона, ты в порядке?!» - испугалась миссис Грейнджер.
«О, моя дорогая, все хорошо?» - крупная женщина в красной мантии склонилась к Гермионе.
«Я… я… я… кха… я. Я думаю, что это моя магия предупреждает меня» - сказала Гермиона, задыхаясь.
«Что? О чем ты говоришь?» - спросил мистер Грейнджер.
«Да, милая, что ты имела в виду под тем, что твоя магия предупреждала тебя?» -полюбопытствовала миссис Уизли.


Lady_of_the_flameДата: Пятница, 04.05.2012, 23:34 | Сообщение # 163
Душа Пламени
Сообщений: 1100
«Я дала Нерушимый Обет, чтобы не говорить кое-что, и я была близка к тому, чтобы нарушить его» - произнесла Гермиона.
Миссис Уизли поперхнулась: «Дорогая, тебе сколько лет? Зачем ты дала Нерушимый Обет?»
«Что он значит? Этот Обет?» - миссис Грейнджер теперь выглядела еще более заинтересованной.
«Это — очень серьезная и древняя магия. Человек клянется и дает Нерушимый Обет, и сама магия считает человека ответственным за него. Если кто-то нарушит Обет, он лишится своей магии прежде, чем умрет мучительной смертью. Даже семьи нарушителей Обета будут унижены, поскольку это очень позорная смерть» - объяснила миссис Уизли.
«Гермиона, зачем ты дала Обет?» - рассердился мистер Грейнджер.
«Я-я не могу сказать тебе, пап. Знай, что я не сожалею об этом. Я смогла понять кое-что» - Гермиона поднялась, отряхиваясь.
«Хорошо, дорогая, я надеюсь, что впредь ты не забудешь об Обете снова. Ты должна быть осторожна — волшебные контракты не баловство. Кстати, меня зовут Молли Уизли» - миссис Уизли пожала руки мистера и миссис Грейнджер.
«Мам, приступ продолжится?» - спросила Джинни.
«Не волнуйся. Эта девочка только почувствовала небольшую боль, Джинни» - сказала миссис Уизли.
«О, я надеюсь, что тебе лучше. Я - Джинни Уизли». Джинни протянула ладонь.
«Гермиона Грейнджер» - сказала Гермиона.
Джинни в ту же секунду одернула руку и впилась взглядом в девочку. «Я уже слышала о тебе».
Гермиона была потрясена быстрой смене настроения девочки, но вспомнила, кем были ее братья. «Я уверяю тебя, что независимо от того, что твои братья сказали обо мне, это все неправда. Рон, Фред и Джордж не являются моими близкими друзьями» - быстро произнесла Гермиона.
«Я не верю в те вещи, что болтают мои братья — идиоты. Гарри рассказал мне все, что я должна знать о тебе» - глаза Джинни сузились.
«Гарри? Ты имеешь в виду Поттера? Откуда ты знаешь Поттера, если еще даже не поступила в Хогвартс?» - воскликнула Гермиона.
«Джинни и Гарри стали друзьями по переписке этим летом» - пояснила миссис Уизли.
«Как? Не обижайся, Джинни, но Гарри ненавидит твоих братьев даже больше, чем меня».
«Я знаю это. Но Гарри хотел, чтобы я знала, что он не приравнивает меня к моим братьям-идиотам » - резко сказала Джинни.
«О… хорошо. Я не знаю то, что ты слышала обо мне, но я не плохой человек» - проговорила Гермиона в свою защиту.
«Гарри сказал мне, что ты убеждена, что всегда права. Он также сказал, что ты достаточно высокомерна, чтобы решить, что легко сможешь помешать учителю получить Философский камень в конце семестра» - твердо возразила Джинни.
Лицо Гермионы потемнело, и она покраснела. «Хорошо… Хотя, я бы не назвала это высокомерием. Я просто пыталась следовать правилам» - сказала Гермиона.
«О! Я уверена в этом» - Джинни растягивала слова.
«Джинни. Извинись за свою грубость» - предупредила миссис Уизли.
«Я не собираюсь приносить извинения, мама» - сказала Джинни.
« Все в порядке, спасибо, миссис Уизли. Но если Джинни дружит с Гарри, тогда я не ожидаю, что мы станем с ней близки, даже если она попадет в Гриффиндор» - печально улыбнулась Гермиона.
Джинни отвернулась и пробормотала: «Я надеюсь, что не попаду в Гриффиндор».
«Я сожалею о поведении своей дочери. Кажется, что вся наша семья зациклилась на Поттере» - печально пояснила миссис Уизли.
«Да. Мы имели удовольствие встретить этого мальчика в Хогвартсе. Он был довольно груб к нам» - поморщился Дэн Грейнджер.
«Действительно? Он был таким вежливым молодым человеком, когда я встретила его ранее этим летом» - миссис Уизли была потрясена.
«Дэн преувеличивает. Мальчик явно выздоравливал от ран и был скорее упрям в некоторых моментах. Я бы не назвала его грубым, скорее — прямолинейным» - нерешительно произнесла миссис Грейнджер.
«Я понимаю» - кивнула миссис Уизли.
«Хорошо, мы должны забрать твои книги, Гермиона» - сказал мистер Грейнджер.
«Было приятно познакомиться с вами, миссис Уизли» - вежливо произнесла Гермиона, прежде чем присоединиться к своим родителям.

Дырявый котел, Косой переулок

Гарри, Драко и Люциус вошли в Дырявый котел ровно в 12 часов. Люциус подошел к барной стойке, где стоял беззубый человек, а Гарри разыскал взглядом Тонкс, сидящую в углу бара в одиночестве. Гарри коснулся плеча Драко и указал на нее. Оба быстро проделали свой путь в тот угол.
Как только Тонкс заметила Драко и Гарри, она улыбнулась, поднялась и обняла обоих.
«Я так рада видеть вас. Как вы так выросли за две недели?» - любопытно спросила Тонкс.
«Много квиддича» - произнесли они вместе, заставив Тонкс рассмеяться.
«Как Франция?» - спросил Гарри.
«Ужасно. Мама и я ругались всю поездку. Мы все еще не разговариваем. И единственная причина, по которой я здесь в том, что я использовала наш камин и сбежала, как только она ушла на работу» - печально произнесла Тонкс.
«Мне жаль» - честно сказал Гарри.
«Это не твоя вина. Все нормально» - улыбнулась Тонкс.
«Я взял вип-комнату» - подходя к ним, произнес Люциус.
«Привет, дядя Люциус!» - обрадовалась Тонкс.
«Здравствуй, Тонкс. Мне жаль, я слышал, ты собиралась, но не смогла приехать в поместье с Гарри» - сказал Люциус.
«Да, мне тоже» - произнесла Тонкс, когда они прошли вслед за Люциусом через заднюю дверь, ведущую к комнатам.
Комната была очень проста. Состояла из единственного стола с несколькими стульями вокруг него и с чашей тыквенного сока посередине.
«Так, и что произошло, пока меня не было?» - спросила Тонкс.
Гарри быстро рассказал ей, что Дамблдор сделал с его счетом в Гринготтсе, и как он прятал от него информацию о его финансах.
Тонкс была потрясена, услышав, что сам директор школы творил такие вещи, и к концу рассказа она была также сердита, как и Гарри.
«Это ужасно! Никогда бы не подумала, что Дамблдор способен на такое!» - возмутилась она.
«Я тоже. Поэтому надеюсь, что в скором времени избавлюсь от него, как от опекуна» - зло сказал Гарри.
«Так, а помимо обнаружения того, что Дамблдор — ублюдок, что еще произошло?» - небрежно спросила Тонкс.
Гарри усмехнулся. «Анди» - позвал он.
Маленький эльф появился с хлопком.
«Чем Анди может помочь вам, хозяин Гарри?» - спросил эльф.
«Тонкс, это — Анди. Анди — это Тонкс» - улыбнувшись, сказал Гарри.
«Йохуу! У тебя теперь есть собственный эльф, Гарри! Я слышала, что они невероятно дорогие! И ее одежда — удивительна. Добби носил лишь смешную наволочку» - восхитилась Тонкс.
«Вообще-то, она не была столь дорога, как ты думаешь. Просто оказалось, что продавец в магазине был совершенно случайно напуган мной до такой степени, что все вышло очень недорого» - с ухмылкой сказал Гарри.
«О, Гарри, и что же ты такого сделал?» - с усмешкой спросила она.
«Ничего особенного, только чуть-чуть Парселтанга плюс к моим Темным талантам. Хотя, мне кажется, что это заслуга Салазара, который и напугал его больше всего» - Гарри осторожно опустил своего друга на стол.
«Кстати, когда это тебе нравилосссь быть домашним питомцем, Сссалазар?» - спросил Гарри.
«Никогда. Я не сссобачка» - без уважения ответил Салазар.
«Ты лежал сссмирно. И тебе было приятно, когда Джинни гладила тебя в магазине» - прошипел Гарри.
«Ну было. Не ссскрою. Но, все равно, я не сссобака. Пусть только попробуют мерзкие кролики назвать меня так — я убью их в ту же сссекунду!» - прошипел в ответ Салазар.
Гарри рассмеялся.
«И что это было?» - спросила Тонкс.
«Да так… ничего. Только то, что Салазар не является домашним животным ни для Драко, ни для Люциуса» - сказал Гарри, бережно поглаживая змейку.
«Что на счет Тонкс?» - пренебрежительно спросил Драко.
«Салазар не упоминал ее» - уклончиво ответил Гарри.
«А что ты собираешься делать с Анди, как только вернешься в Хогвартс?» - удивилась Тонкс.
«Ах да, совсем забыл. Думаю, сейчас как раз подходящий момент, чтобы сказать. Анди, когда я вернусь в Хогвартс, ты будешь учиться у эльфов в замке. Ты говорила, что домовики твоего бывшего владельца умерли прежде, чем смогли чему-то научить тебя. Так вот — эльфы Хогвартса смогут стать для тебя хорошими учителями» - сказал Гарри.
«Хозяин Гарри позволит Анди учиться у эльфов Хогвартса?» - шокировано пропищала Анди.
«Да. Но, если мне что-то потребуется, ты тот час же проследишь, чтобы это было сделано. Понятно?»
«Да, мастер Гарри. Анди — хороший домовик; Анди никогда бы не поставила на первое место другую работу, я всегда в вашем распоряжении» - бегло произнесла она.
«Прекрасно. Это все, Анди. Ты можешь вернуться в поместье» - повелительно произнес Гарри.
Анди поклонилась и исчезла.
«Она действительно хороший домовик, Гарри. Мне нравится ее одежда, особенно отличительные черты семейства Поттеров» - прокомментировала Тонкс.
«У ее одежды есть все четыре эмблемы семейных древ. Я просто приказал ей скрывать другие три на данный момент» - пояснил Гарри.
«Это напомнило мне о том, что время вручать тебе подарки в честь дня рождения!» - взволновано прощебетала Тонкс.
Гарри усмехнулся при виде улыбок лучших друзей. «Ну ладно, давайте. Я готов их увидеть» - улыбнулся Гарри.
Тонкс достала красивый пакет и вручила его Гарри.
Поттер взял подарок и разорвал упаковку. Под ней оказалась простая коричневая коробка — открыв ее, он обнаружил в ней серебристую мантию. Гарри коснулся края мантии и был поражен тем, какой невероятно мягкой на ощупь она была. Это было похоже на касание к его мантии-невидимке. Гарри достал ее из коробки и вздохнул от восторга вместе с Драко и Люциусом. Герб семьи Морганы был вышит золотом по краю мантии.
«Это… я не могу принять. Это же… стоит целого состояния!» - Гарри все еще пребывал в шоке.
«Нет, Гарри. Ты должен взять ее. Все же это принадлежало твоим предкам» - сказала с улыбкой Тонкс.
Люциус потрогал мантию и учащенно задышал. «На ощупь, как шелковая паутина. Тонкс, это, должно быть, стоило тебе нескольких сотен галеонов! Мастерство изящно, а этот герб… выполнен идеально».
«Эм. Здорово… Но… не сердись на меня, Гарри, хорошо? Я не покупала ее» - произнесла Тонкс.
«Но я не могу понять, откуда тогда она?» - удивился Гарри.
«Ну… Знаешь, я вместе с матерью ходила на маггловский тур по Крепости, ты ведь в курсе, что это очень известная французская тюрьма? Так вот, когда мы были там, нам показывали наряды тех времен, которые были конфискованы во время революции. Я сразу же обнаружила Крест Морганы на подоле одного из них. Я не знаю, как было на самом деле, но, получается, что на семью твоих предков совершили нападение или что-то типа того, потому что эта мантия находилась в одной секции с одеждой французских аристократов» - пояснила Тонкс.
«Хорошо… хорошо. Это объясняет, как ты ее нашла. Но… как она у тебя оказалась, Тонкс?» - повторил свой вопрос Гарри.
«Все просто. Я одолжила у мамы волшебную палочку и в тот же день вернулась в Крепость под твоей мантией-невидимкой. Я прокралась с последней туристической группой и зашла в ту комнату. Потом заколдовала камеры наблюдения и взяла мантию. Ты ведь не считаешь меня сумасшедшей?» - нерешительно поинтересовалась Тонкс.
Гарри, Драко и Люциус в шоке уставились на девочку. После нескольких минут молчания Драко первым нарушил тишину. «И как ты умудрилась не попасть в Слизерин, Тонкс?»
Этого хватило, чтобы Гарри и Люциус вышли из ступора.
«Тонкс, ты… блестяще!» - Гарри порывисто обнял ее.
«Ты не думаешь, что я сошла с ума?» - спросила еще раз Тонкс.
«Сошла с ума? Мантия моих предков была на какой-то выставке магглов. Да я безумно рад, что ты достала ее для меня!» - воскликнул Гарри.
«Фьюх.. Я так волновалась, что ты будешь сердиться, что я украла ее» - выдохнула Тонкс.
«Тонкс, спасибо за то, что ты вернула ее мне. Но… пожалуйста, никогда больше не делай так снова. Не оберешься проблем, но подарок — изумителен!» - сказал Гарри.
«Вот уж точно. Я определенно уверен в том, что ты никогда раньше не делала что-то подобное, Тонкс; однако, такой поступок присущ слизеринцам» - усмехнулся Люциус.
«Слизеринцам? Ты тоже совершал такое, отец?» - спросил Драко, ухмыльнувшись.
«Возможно, я бы поступил так же, как Тонкс, при случае…» - ответил Люциус.
«Ясно. Я не знаю, сможет ли наш подарок переплюнуть Тонкс, но… вот» - Драко вручил пакет Гарри.
Когда Поттер открыл подарок, он был крайней смущен. На дне коробки лежали четыре крошечных черных предмета.
«Прости-прости, Гарри. Я забыл вернуть их в прежнее состояние» - сказал Люциус, взмахнув палочкой над каждой крохой.
И через несколько секунд каждая из них превратилась в четыре очень толстые книги. Гарри бегло оглядел названия, и у него в горле пересохло, поскольку первая книга была «Большаяэнциклопедия Трансфигурации», вторая - «1001 способ проклясть ваших врагов с помощью чар» Филиуса Флитвика и «Защитная трансфигурация» Альбуса Дамблдора.
«Спасибо, сэр. Я даже не знал, что Флитвик написал книгу. Хотя, я думаю, он бы сказал мне рано или поздно об этом» - произнес Гарри.
«Гарри, профессор Флитвик был пятикратным чемпионом в магических поединках в юности. И его книга — ограниченное издание, и это значит то, что Министерство строго следит за тем, кто ее покупает. По факту — все эти книги запрещены. Не показывай их всем подряд. Как только ты закончишь читать, спрячь их куда подальше. Если кто-то заметит тебя с ними — придется отвечать на некоторые весьма неприятные вопросы» - предупредил Люциус.
«Я буду очень осторожен с ними, сэр. Большое спасибо! Я уверен, что они помогут мне в достижении мастерства» - сказал Гарри.
«Гарри, я не для мастерства дал тебе эти книги» - возразил Люциус.
«В смысле?» - спросил Гарри.
«Понимаешь, много умельцев в Чарах и Трансфигурации могли делать удивительные вещи, но они были совершенно беспомощны, пытаясь защититься. Я сомневаюсь, что МакГонагалл и Флитвик горят желанием обучить тебя проклятьям и чарам, которые может предложить их область. Хотя, это большая ошибка системы обучения. С твоим-то именем, Гарри, многие обращаются к тебе, как к символу. Но некоторые из них не желают тебе добра, хотя весьма рады использовать тебя. Поэтому ты должен выучить магию нападения и защиты, чтобы в случае чего смог защититься от врагов» - серьезно произнес Люциус.
Гарри побледнел. Он никогда бы и не подумал, что кто-то мог попытаться сделать с помощью его имени, причинив ему боль. «Я-я обязательно прочту их, сэр» - сказал Гарри.
«Хорошо. Также не пытайся лезть вперед курса, Гарри. Ты добьешься большего успеха, если будешь тщательно изучать теорию с самого начала. Твоя магия еще не готова к тому, чтобы выполнять сложные магические заклинания. Это понятно?» - строго спросил Люциус.
«Да, сэр» - сказал Гарри.
«Молодец» - облегченно выдохнул Люциус.
Гарри поблагодарил Малфоев за их подарок, и они продолжили обедать в Дырявом котле. Когда они закончили, то оплатили счет и отбыли из вип-комнаты. Гарри снова поблагодарил Тонкс за ее подарок, и внезапно до него донесся довольно знакомый крик: «НИМФАДОРА ГЭММА ОРИОНИС ТОНКС!»
Гарри собирался было посмеяться над полным именем Тонкс; однако сердитый вид Андромеды стер усмешку с его лица.
«Что ты здесь делаешь, юная леди?» - резко сказала она.
«Я-я… здесь на дне рождения Гарри» - тихо произнесла Тонкс.
«И ты из-за этого сбежала и прибыла в Лондон без присмотра? О чем ты только думала, Нимфадора?» - Андромеда сурово окинула взглядом дочь. Несколько человек уже начали обращать на них внимание.
«Она не оставалась без присмотра, Андромеда. Я был здесь» - Люциус спустился вместе с Драко по лестнице вниз.
Вид миссис Тонкс был страшен. Казалось, что она взглядом решила убить Люциуса.
«Нимфадора, ты немедленно отправишься домой через камин!» - надрывным голосом произнесла миссис Тонкс.
«Н-н-но… мама! Сегодня день рождение Гарри, и мы собирались пойти…»
«Нимфадора! Живо в камин и домой!» - завопила Андромеда. Тонкс, Гарри и Драко сделали шаг назад от яростной миссис Тонкс. Гарри был впечатлен последующими словами Люциуса:
«Я думаю, что будет лучше, если вы послушаете свою мать, дорогая» - сказал Люциус.
Гарри мог даже физически почувствовать всю ненависть миссис Тонкс, когда она испепелила взглядом Люциуса.
Тонкс кивнула.
«Прости, что не могу остаться подольше, Гарри. С днем рождения тебя!» - сказала она и обняла Гарри.
«Не волнуйся, Тонкс. Ты и так сделала его очень приятным. Хотя я не могу в полной мере отблагодарить тебя за твой подарок, но я напишу тебе, как только вернусь. Анди доставит тебе письмо» - улыбнулся Гарри.
Они разомкнули объятья, и Гарри увидел, что Тонкс почти плачет. Он наклонился к ней и прошептал: «Все в порядке, правда. Я просто не хочу, чтобы ты и дальше ссорилась с мамой».
Тонкс кивнула, но промолчала. Она послала матери негодующий взгляд, но Андромеда его не заметила, поскольку смотрела на Люциуса.
После того, как Тонкс зашла в камин, чтобы переместиться домой, Андромеда начала кричать на Люциуса:
«Как вы посмели заставить мою дочь врать мне?!» - угрожающе произнесла она.
«Я уверяю вас, Андромед, я не делал ничего, чтобы поощрить обман вашей дочери. Гарри действительно сообщил ей, что мы будем в Косом переулке сегодня в его день рождения, и она пришла, чтобы отпраздновать его с нами. Если бы вы разрешили ей принять приглашение в Малфой-менор, то ничего бы такого не произошло» - сказал Люциус.
«Как вы смеете указывать мне, что я ошиблась?! Это вы выкрали мою дочь средь бела дня!»
«Не надо утрировать. Девочка спросила на счет планов Гарри. Он ответил письмом, рассказал о наших планах, и она решила присоединиться. Это было ее решение, что в этом такого? Она хотела отпраздновать день рождение своего друга, Андромеда. Вы мыслите иррационально. Тем более, она была под моим присмотром все это время» - сказал Люциус.
Гарри заметил, что у миссис Тонкс кончается терпение, она была готова достать свою палочку и ткнуть ей в Люциуса.
«Моей дочери не следует находиться в вашем обществе. Как в твоем, Люциус, так и в обществе твоего сына», - прошипела Андромеда.
Драко прищурился, и Гарри понял, что эта женщина перегибает палку.
«Вы не имеете права оскорблять моего сына, Андромеда. И я также напомню вам, что мой сын — лучший друг вашей дочери» - мрачно прошипел Люциус.
«Моей Нимфадоре явно промыли мозги! У тебя и Цисси и не могло быть другого сына, который вырос бы кем-то другим, нежели темным волшебником, который хвалит чистоту крови» - сказала Андромеда.
«Это — последнее предупреждение, Андромеда. Еще раз оскорбите имя Малфоев и будете отвечать за последствия. В прошлый раз, оскорбляя известную чистокровную семью, вы отрицали, что делали это» - произнес Люциус.
«Как у тебя только язык повернулся!» - Андромеда направила на него свою палочку.
Люциус не отставал и направил на нее свою. Несколько волшебников, находящихся поблизости, попрятались под свои столы.
«Так… давайте все успокоимся и опустим наши палочки. В конце концов, вы же не хотите сражаться в таком маленьком помещении? Вы можете попасть в невинных людей» - Гарри встал между ними.
«Например, в меня» - кивнул Драко.
Гарри стоял так, пока Люциус и Андромеда неохотно не опустили свои палочки.
«Гарри, ты возвращаешься со мной» - не сводя пристального взгляда с Люциуса, сказала миссис Тонкс.
«Мне жаль, но я останусь в Малфой-меноре» - ответил Гарри.
«Гарри, ты не должен оставаться с этими… Они относятся по-доброму к тебе только из-за известности. Поверь мне, им плевать на полукровок!» - сказала Андромеда.
Гарри решил, что будет правильным не говорить кому-то, кто знаком с Дамблдором, что он — чистокровный. «Независимо от их мнения на счет чистоты крови, Драко — мой друг».
Миссис Тонкс рассердилась из-за того, что Гарри отказался последовать вместе с ней: «Что ж.. Прекрасно! Но запомни, малыш, Люциус Малфой и его сынок сведут тебя к пути темного мага!» - бросила она напоследок, шагнула в камин и исчезла.
«Замечательно» - сухо отозвался Гарри, когда они вышли из Дырявого котла.
«У Андромеды всегда была отличительная черта - совать свой нос туда, куда не следует» - мрачно сказал Люциус.
Гарри собирался было уточнить, что именно имел в виду Люциус, но Драко перебил его:
«Пап, а мы можем заглянуть в магазин квиддича?» - попросил он.
Люциус закатил глаза. «Можем, Драко. Только не ожидай, что я тебе что-нибудь куплю».
Драко кивнул и потянул Гарри в сторону магазина. Как только они оказались внутри, Гарри застонал.
«Я тоже рад тебя видеть, Поттер» - поморщился Фред Уизли.
«Отвалите от Гарри!» - воскликнула Джинни.
«Джин, прекрати общаться с этими людьми, мы — те, кто тебе нужны» - сказал Рон.
«В идиотах не нуждаюсь!» - резко сказала Джинни.
Драко захихикал, а Гарри рассмеялся, увидев потрясенное лицо Рона.
«Так или иначе, Поттер, хочешь попросить милостыню?» - спросил Джордж.
«Да, все мы видели, как тебе выдали бесплатно все сборники книг Локхарта. Не думай, что тебе везде так обломится, Поттер» - ухмыльнулся Фред.
«А что вы тут делаете тогда, Уизли? Неужели накопили на метлы?» - спросил Драко.
Гарри заметил как все Уизли, включая Джинни, покраснели.
«Отлично, я лучше пойду. Драко, узнавай что хотел, встретимся у мадам Малкин через двадцать минут или около того» - Гарри повернулся к выходу.
«Гарри, останься. Тебя что, не волнует, что эти Уизелы сказали?» - спросил шокировано Драко.
«Хах, скорее всего, я просто не могу вытерпеть еще минуту в их присутствии после выноса моего мозга матерью Тонкс». И вдруг в голову Гарри пришла идея: «Джинни, не хочешь составить мне компанию в осмотре местных магазинов?»
Глаза Джинни расширились от восторга, ее попросили прогуляться с самим Гарри Поттером!
«Она никуда не пойдет с тобой, Поттер» - процедил Рон.
«Пошел прочь, я иду с ним!» - Джинни подошла к Гарри.
«Но, Джин.. Мама сказала, чтобы ты была с нами. Хочешь проблем?» - резко сказал Перси.
«Мне плевать. Мне и так придется выслушивать вас все оставшееся лето» - Джинни раздраженно покинула магазин вместе с Гарри, который ухмылялся, идя позади нее.
«Куда хочешь пойти?» - спросил Гарри.
«Эм… гм… хорошо… туда, куда бы ты пошел» - застенчиво произнесла Джинни.
«О, Джин, прекрати, мы же переписывались все лето — разговаривай со мной как обычно» - улыбнулся Гарри.
Джинни покраснела: «Мне… жаль… просто ты так похож на героя».
Гарри рассмеялся, заставив Джинни покраснеть еще сильнее. «Мне жаль, что я смутил тебя, Джин. Я не — герой. Хотя, по-моему, уже у всех есть эти странные прозвища для меня. Я думаю, это глупо. Я — просто Гарри».
Румянец Джинни немного исчез.
«Ну да. Гарри Поттер, также известный как Мальчик-Который-Выжил, герой волшебного мира, убийца темного лорда. Да-да. Просто Гарри» - усмехнулась Джинни.


Lady_of_the_flameДата: Пятница, 04.05.2012, 23:34 | Сообщение # 164
Душа Пламени
Сообщений: 1100
«Это был сарказм, Джин? Хе-хе, качества истинного слизеринца» - сказал Гарри с улыбкой.
Джинни только еще раз усмехнулась.
«Кстати, а как ты доберешься до школы?» - спросил Гарри.
«Меня будут провожать родители» - Джинни снова залилась румянцем.
«Забудь. У тебя есть волшебная палочка?» - спросил Гарри.
Джинни что-то прошептала, но Гарри не смог расслышать.
«Что?» - заинтересовано переспросил Гарри.
«Я сказала, что у меня уже есть старая палочка моей тети» - Джинни покраснела еще сильнее.
«Что?! Но у тебя должна быть твоя собственная палочка! Олливандер говорит, что нельзя достигнуть хороших результатов, если у тебя чужая палочка» - воскликнул Гарри.
«Просто… эм… моя семья… гм… просто… у нас нет денег, чтобы купить новую» - Джинни смутилась.
«Черт, я даже не подумал об этом…» - сказал Гарри.
«Не беспокойся, Гарри. Просто общение с Драко отчасти заставляет тебя забыть о бедности».
«Не забуду. Я просто идиот! Я куплю тебе новую палочку у Олливандера, чтобы загладить свою вину!» - решительно произнес Гарри.
Джинни была озадачена. «Г-Гарри… но… ты не сможешь позволить себе это. Палочка очень дорого стоит».
Гарри отмахнулся. «Не волнуйся об этом. Поверь, у меня есть деньги».
«Все равно, Гарри, я не могу принять это» - сказала Джинни.
«Когда твой день рождения?» - тогда спросил Гарри.
«Эм… 12-ого августа» - отвлеклась Джинни.
«Отлично! Тогда это будет просто подарок на день рождение, подаренный чуть раньше» - сказал Гарри и повел Джинни к Олливандеру.
«Гарри. Все действительно в порядке. Ты не должен дарить мне что-то, особенно волшебную палочку» - повторила Джинни, когда они подошли к магазину.
«Джинни, это - подарок. Это наименьшее, что я могу сделать» - Гарри открыл дверь, пропуская Джинни вперед.
Она неохотно зашла внутрь, а Гарри последовал за ней.
«Ох, мистер Поттер, и ко мне… так скоро? Ну-с, расскажите мне, как та удивительная палочка служит вам?» - спросил мистер Олливандер.
«Она превосходна, сэр» - улыбнулся Гарри.
«Рад слышать, а кто это у нас тут? Если бы волосы определяли людей, я бы предположил, что вы — Уизли» - тепло улыбнулся мистер Олливандер.
«Да, сэр. Я — Джинни Уизли» - ответила улыбкой на улыбку Джинни.
«Это замечательно! Я очень рад познакомиться с вами мисс. Хотя, я не видел Уизли с тех пор, как братья-близнецы были здесь несколько лет назад» - призадумался Олливандер.
Гарри сразу же понял, что Рон использует чужую палочку.
«Что ж, мисс Уизли, вы левша или правша?» - спросил мастер палочек.
«Правша» - неохотно отозвалась Джинни.
Волшебные рулетки тот час же стали измерять ее руку. Когда примерки были закончены, Олливандер вернулся с несколькими коробками.
«Вот… возьмите. Тис с сердцевиной дракона, 12 с половиной дюймов» - сказал он.
Джинни взяла палочку, но та быстро вернулась к Олливандеру.
«Нет, нет, нет! Попробуйте эту. Клен и шерсть единорога, десять и три четверти» - протянул мастер другую палочку.
Но она тоже не подошла. Олливандер дал Джинни еще пять палочек, которые с искрами или просто вылетали из ее руки, а мастер все качал головой, пока не…
«Дуб с пером Феникса, двенадцать дюймов» - протянул он палочку.
Джинни улыбнулась немного и взмахнула волшебной палочкой. Гарри усмехнулся, когда увидел сноп зеленых искр из нее.
«О, прелестно! Похоже, это именно она, дорогая» - улыбнулся Олливандер.
«Мистер Олливандер. Мне кажется, Джинни не знает условия возврата, не могли бы вы…».
«Возврата? Мистер Поттер - не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника. Она не может быть возвращена!» - Олливандер возмущенно покачал головой.
«Спасибо» - сказал Гарри и заплатил десять галлеонов за палочку Джинни.
Они покинули магазин под бесконечные «спасибо» Джинни.
«Джин, это просто подарок на день рождение!» - остановил ее Гарри.
«Хорошо, но тогда я должна отблагодарить тебя в твой день рождения. Когда он?» - спросила Джинни.
Гарри ухмыльнулся. «31-ого июля» - ответил он.
Джинни была удивлена: «Но это же сегодня!».
«Ага» - усмехнулся Гарри.
«Счастливого дня рождения!!!» - Джинни порывисто обняла его.
«Спасибо, Джинни» - сказал Гарри.
«Значит, теперь поздно благодарить тебя за подарок, да?».
«Не беспокойся. Кстати, у меня есть еще один для тебя» - Гарри загадочно улыбнулся.
«Гарри! Палочки было более чем достаточно!» - решительно замотала головой Джинни.
«Нет-нет. Не такой. Я просто подумал, что ты бы хотела попрактиковаться с палочкой, прежде чем попадешь в Хогвартс. У тебя будет целый месяц, чтобы научиться и обогнать своих одноклассников» - усмехнулся Гарри.
У Джинни даже рот открылся от удивления: «Ты шутишь?»
«Я серьезен на все сто процентов. И Драко, и я сделали это прошлым летом».
Джинни подарила Гарри свою лучшую улыбку, когда они вернулись обратно к магазину квиддича. Они уже собирались войти, когда открылась дверь, и им на встречу вышла сердитая Молли Уизли.
«Джиневра Уизли! Как ты могла оставить своих братьев и пойти шататься одна по переулку?» - резко сказала миссис Уизли.
«Я боюсь, что это моя вина, миссис Уизли. Я попросил Джинни проводить меня, когда Рон и близнецы настоятельно сообщили мне, что не хотят видеть меня в магазине квиддича рядом с ними» - ответил Гари.
Миссис Уизли немедленно смягчилась. «О, Гарри. Я сожалею о том, что они заставили тебя уйти, но Джинни должна была остаться рядом с ними».
«Просто, мам, они оскорбили Гарри, поэтому мы и ушли» - сказала в свою очередь Джинни.
Миссис Уизли бросила недовольный взгляд на магазин, где находились близнецы и Рон. И Гарри заметил, что ухмылки с их лиц слетели в ту же секунду, а Рон вышел из магазина.
«Мама, все, что сказал Поттер — наглая ложь» - сказал он.
«То есть ты не оскорбил его и не заставил покинуть магазин квиддича?» - спросила она.
«Я не заставлял его уходить» - ощетинился Рон.
«Молчи, Рональд. Разве ни один из вас не мог сопровождать вашу сестру, когда она пошла вместе с ним? Что, если бы она поранилась или еще хуже?».
«Ну, тогда мы бы точно знали, кто это сделал и избили бы это низшее дерьмо в виде Поттера» - гневно выплюнул Рон.
Глаза Гарри потемнели, а Салазар встрепенулся под его одеждой. «Я хотел бы увидеть вашу попытку избить меня, Уизли» - мрачно произнес Гарри, а Салазар угрожающе зашипел.
«Он — плохой маг, почему ты этого не видишь, Джинни?!» - закричал Рон.
«Рональд, будь тише. Джинни, я сожалею, что оставила тебя с братьями. Все оставшееся лето ты будешь под моим присмотром» - сказала миссис Уизли.
«Но, мам…» — застонала Джинни.
«Это то, что ты заслужила за прогулку с слизеринским отбросом Поттером» - заметил Рон.
«Захлопнись!» - выкрикнула Джинни и направила на Рона свою новую палочку.
«Джинни? Откуда у тебя эта палочка?» - удивилась миссис Уизли.
Джинни незамедлительно покраснела, и Гарри решил вступить в беседу.
«Я купил ее, миссис Уизли. Я повел себя не лучшим образом, что привело к неприятным последствием. Поэтому я решил искупить свою вину и купил Джинни волшебную палочку на день рождение» - сказал Гарри.
«Гарри, ты действительно очень хороший, но палочка — дорогое удовольствие и она должна понимать, что не может принять такую вещь» - сказала миссис Уизли.
«Это был подарок на день рождение. Тем более мистер Олливандер не принимает возвращенные палочки, так как затем ее никто не купит» - возразил Гарри.
Миссис Уизли нерешительно взглянула на дочь. Она не знала ни о каких условиях возврата мистера Олливандера, но хотела, чтобы у ее дочери была новая палочка. «Хорошо, Гарри. Надеюсь, Джинни, ты поблагодарила…»
«Мам! Ты не можешь позволить Джинни оставить ее себе! Это плевок в лицо!» - завопил Рон, заставив проходящих мимо людей недоуменно на него коситься.
«Это был просто подарок на день рождения, Уизли» - процедил Гарри.
«Рональд, мистер Олливандер не принимает палочки обратно, так что я не буду отбирать палочку у твоей сестры, и она оставит ее себе» - сказала миссис Уизли.
«Ты не можешь позволить ей это! Я не хочу, чтобы она оставалась в долгу у Поттера!» - Рон отобрал палочку у Джинни и перехватил ее по краям, сжав кулаки.
Поняв намерения этого идиота, Гарри прокричал: «Экспеллиармус!». Тот час заклинание обезоружило Рона, прежде чем тот смог ее сломать. Гарри поймал палочку свободной рукой и отдал ее Джинни.
«Т-ты… ты только что применил волшебство!» - в ужасе произнесла Джинни.
«Я не мог позволить твоему придурку - брату разломать твой подарок на день рождение» - Гарри покачал головой, поскольку понял, что именно он только что сделал.
«Мистер Поттер, я… я… не знаю, что сказать» - миссис Уизли в шоке прикрыла рот ладонью.
Гарри только собирался подробно объяснить ей, насколько тупой у нее сын, но перед ним приземлилась коричневая сова. Тяжело выдохнув, Гарри забрал у нее письмо с эмблемой Министерства.
Дорогой мистер Поттер.
Сегодня в 14:15 Отделом по контролю за магией несовершеннолетних было зафиксировано применение обезоруживающего заклинания в Косом переулке. Так как у вас не было предыдущего замечания о применении магии - это просто предупреждение. Не совершайте волшебство в течение лета, пока вы не достигли своего 17 дня рождения.
Отдел контроля за магией несовершеннолетних.
Министерство Магии.
Гарри вдохнул: «Отлично. Мое первое нарушение и уже предупреждение. Джинни, постарайся держать палочку подальше от своих идиотов-братьев, когда вернешься домой» - сказал он.
«Ха! Тебя исключат, Поттер!» - завопил Рон.
«РОНАЛЬД БИЛИУС УИЗЛИ, ТЫ ИЗВИНИШЬСЯ ПЕРЕД ГАРРИ СЕЙЧАС ЖЕ!» - прокричала миссис Уизли.
«Но мам! Он проклял меня!».
«Потому что ты собрался сломать новую палочку своей сестры! Ты извинишься прямо сейчас, иначе останешься под домашним арестом в течение Рождественских каникул и лета!» - сказала миссис Уизли.
«Я извиняюсь» - грубо буркнул Рон.
«Спасибо, миссис Уизли. Я сомневаюсь, что меня бы отчислили. В конце концов, вы знаете все мои титулы? Ах да, если не знаете… я всего лишь известный Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, Герой волшебного мира и убийца Темного Лорда» - улыбнулся Гарри, а Джинни захихикала.
«Ну, теперь мы по крайней мере знаем их все» - улыбнулась Джинни.
«Было весело, Джин. Но я должен встретиться с Драко и мистером Малфоем, чтобы приобрести пару мантий. Не забудь писать мне!» - сказал Гарри, перед тем как оставить семейство рыжих.
«Я не могу поверить, что у Джинни есть своя палочка, а у меня нет» - вздохнул Рон, когда Гарри был уже вне пределов слышимости.
«Да ты что? Неужели наша маленькая Джин-джи имеет собственную палочку?» - спросил Фред, выходя вместе с братьями из магазина.
«Да, это подарок Гарри на ее день рождение» - миссис Уизли впилась взглядом в своих сыновей.
«Мам! Я не могу поверить, что ты позволила Поттеру уйти после того, как он проклял Рона» - сказал Перси.
«Единственная причина, по которой Гарри проклял этого идиота, в том, что он пытался сломать мою палочку!» - процедила Джинни.
«Ты что?!» - Фред, Джордж и Перси закричали на Рона.
«Это был подарок от Поттера. Она была бы счастлива и без нее» - раздраженно произнес Рон.
«То есть ты действительно сломал бы палочку сестры?» - спросил шокированный Фред.
«Ты что, не понимаешь? Что это — самое тяжелое оскорбление, которое ты можешь нанести» - вторил Джордж.
«Да Поттеру это надо было лишь для того, чтобы он мог думать, что купил нашу семью» - сказал Рон.
«Не смей говорить так, Рональд. Ты чуть было не нанес оскорбление человеку, которому принадлежит палочка. Ведь она выбирает мага или ведьму. Это тоже самое, что сказать — что Джинни не достойна магии» - пояснил Перси.
«Явно старенькая шляпа сортировки, братишка…» - начал Джордж.
«Должна была тебя отправить в Когтевран» - закончил Фред.
«Заткнитесь! Я все еще требую, чтобы Джинни выкинула эту палочку!» - сказал Рон.
«Прекрати быть таким ревнивым мерзавцем, Рон!» - рявкнула Джинни.
«Я не ревную, Джин. Просто Поттер приносит одни неприятности. Ты должна быть осторожна рядом с ним» - сказал Рон.
Джинни только закатила глаза и поместила новую палочку в карман мантии.

Магазин одежды мадам Малкин, Косой переулок

Гарри вошел в магазин мадам Малкин и разыскал мистера Малфоя.
«Я тут» - сказал он на ходу.
«А, Гарри, а я уже собрался тебя искать. И куда же ты исчез вместе с юной мисс Уизли?» - спросил Люциус.
«Покупал для нее волшебную палочку. Получил предупреждение, чтобы не использовал волшебство, когда ее придурок - братец пытался сломать ее» - раздраженно ответил Гарри.
«Ты колдовал?! Гарри… зачем ты купил мисс Уизли палочку?».
Гарри ухмыльнулся: «Не волнуйтесь на счет предупреждения от Министерства. Увидеть лица этих Уизли, когда их сестренку отправят в Слизерин — стоит того».
«Ты действительно думаешь, что она будет в Слизерине?» - удивился Люциус.
«Конечно, Джинни уже имеет серьезные разногласия со своей семьей. Она не хочет иметь ничего общего с ними, и я думаю, убедил ее, что Слизерин — подходит для нее больше всего» - гордо сказал Гарри.
Люциус усмехнулся. «Ты обязательно сообщишь мне, если она попадет в Слизерин. Я обязательно должен буду поздравить Артура хотя бы с одним прилично получившимся ребенком. Теперь тебе следует примерить твою новую мантию».
Гарри кивнул и присоединился к Драко в примерочной. Тридцать минут спустя все трое вышли из магазина мадам Малкин, и Гарри приказал Анди забрать его мантии в поместье.
«Думаю, на сегодня все» - сказал Люциус и достал портключ.
Гарри и Драко прикоснулись к нему.
«Активизируйся». Люциус взмахнул палочкой. Мгновение спустя все трое почувствовали рывок в районе пупка и оказались в гостиной Малфой-менора.
«С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ГАРРИ!»
Глаза Гарри расширились в удивлении, когда он увидел Блейза, Сьюзен и Ханну, стоящими перед ним с улыбками на лице.
«Что это?» - спросил удивленно Гарри.
«Ну, вроде бы это твоя вечеринка-сюрприз, Поттер!» - саркастически усмехнулся Блейз.
Гарри широко улыбнулся.
«С днем рождения, Гарри» - сказала Нарцисса.
«Это поэтому, вы не пошли с нами в Косой переулок?» - спросил Гарри.
«Да, милый. Мне нужно было время, чтобы убедить Эмилию оторвать детей от пляжа и привести их сюда» - улыбнулась Нарцисса.
«Ну, это не так уж и было трудно». Миссис Боунс подошла к двум другим женщинам.
«Ну конечно, Эмилия» - усмехнулась Нарцисса.
«Ох уж эти слизеринцы!» - пробормотала Эмилия.
«Эй! Я тоже слизеринец!». Гарри произнес это вместе с Драко и Блейзом.
«Да-да. Вам это подходит. Между прочим, с днем рождения, мистер Поттер» - сказала миссис Боунс.
«Спасибо и, пожалуйста, зовите меня Гарри».
«Хорошо, Гарри. Представляю тебе Аманду Забини и Микаэлу Эббот» - миссис Боунс указала на двух женщин рядом с ней.
«Рад встрече с вами, миссис Забини» - вежливо произнес Гарри.
«Я тоже, мистер Поттер. Блейз много рассказывал о вас и мистере Малфое» - женщина пожала руку Гарри.
«Здравствуйте, миссис Эббот. Миссис Тонкс упоминала о вас. Вы вместе учились в Когтевране, верно?» - Гарри протянул свою ладонь женщине, выглядевшей напугано.
Гарри заметил, что миссис Эббот расслабилась при упоминании миссис Тонкс.
«Ты знаком с Андри?» - спросила она, пожав руку Гарри.
«Да, ее дочь и я — лучшие друзья» - сказал Гарри.
«Я давно не видела Андри, Гарри. Если ты увидишь ее, пожалуйста, передай ей привет от меня» - улыбнулась миссис Эббот.
«Я непременно сделаю это» - вежливо произнес Гарри.
«Ну хва-атит, Гарри! Мы приехали сюда не для того, чтобы ты болтал с нашими мамами. Открывай скорей подарки!» - взволновано проговорила Ханна.
Гарри улыбнулся и проследовал вслед за Ханной к столу, где лежали два подарка
«Вы же знаете, что могли бы и не делать ничего» - честно сказал Гарри.
«Поттер, ты такой милый» - Блейз закатил глаза.
Гарри игриво пихнул Блейза, прежде чем открыть первый подарок. Он вытащил книгу под названием «Квиддич сквозь века».
«О! Это от меня, тебе нравится?!» - воскликнула Ханна.
Гарри усмехнулся: «Это прекрасный подарок, спасибо, Ханна!».
«Я долго выбирала. Учись летать. Теперь тебе не придется шпионить за нашими тренировками, чтобы побить нас в этом году» - игриво произнесла Ханна.
«Ты шутишь? Если Диггори станет капитаном, то у меня не будет выбора, кроме как шпионить за вами» - ухмыльнулся Гарри.
«Блейз и я выбирали этот подарок вместе» - Сьюзен пододвинула к Гарри второй.
Гарри улыбнулся и открыл подарок Блейза и Сьюзен. Как только обертка была снята, Гарри увидел маленькую деревянную коробку. Он осторожно открыл крышку и задохнулся от эмоций. В коробе был золотой снитч, который изо всех сил пытался выбраться оттуда. На нем было выгравировано: "С днем рождения, Гарри".
«Черт… это просто… спасибо» - выдохнул Гарри, потянувшись к пряжке, удерживающей снитч.
«Гарри, стой! Это — профессиональный снитч, и его будет намного труднее поймать, когда ты не в Хогвартсе. На твоем месте я бы не стал освобождать его здесь, если ты не хочешь потратить всю оставшуюся жизнь на его поиски» - предупредил Блейз.
Гарри немедленно убрал руку.
«Спасибо, что предупредил. Я бы не хотел, чтобы так произошло» - усмехнулся Гарри.
Вечеринка продлилась до восьми часов, когда миссис Боунс взяла портключ, чтобы переместить Блейза, Сьюзен и миссис Забини обратно на пляж, в то время как Ханна и ее мама отправились домой через камин. Прежде чем уйти, они еще раз поздравили Гарри с днем рождения и пригласили его вместе с Драко в гости.
Когда все ушли, Гарри вернулся в гостиную и устало уселся на кушетку. Мистер Малфой присоединился к нему чуть позже.
«Долгий день» - сказал Люциус.
«Согласен» - ответил Гарри, когда Анди вручила ему бутылку со сливочным пивом.
«Гарри, прежде чем ты пойдешь в комнату, я бы хотел, чтобы ты вернул мне мою книгу» - спокойно произнес Люциус.
Гарри смотрел на мистера Малфоя с любопытством в течение нескольких секунд, прежде чем вспомнил про небольшую черную книжку, которую он подсунул в сумку Грейнджер. «У меня ее больше нет» - ухмыльнулся Гарри.
«Что? Почему? Где она?» - быстро прокричал Люциус.
«Мм… независимо от того, что это за книга, могу предположит, что у мистера Уизли были бы большие проблемы, если бы авроры решили обыскать его дом, не так ли?» - спросил Гарри.
Люциус кивнул, заставив Гарри тихо рассмеяться.
«Гарри, а куда ты дел дневник?» - поинтересовался Люциус.
«Да так, никуда. Кстати, не знаете, как можно тайно сообщить в Министерство, чтобы там совершили обыск дома самой лучшей ученицы-волшебницы в этом году?» - Гарри зло ухмыльнулся.
Люциусу потребовалось мгновение, чтобы сложить два и два, и ехидная усмешка появилась на его лице.


AlchemistДата: Суббота, 05.05.2012, 00:53 | Сообщение # 165
Si vis pacem, para bellum
Сообщений: 1931
Хороший фанфик и не обновлялся давно, зато сразу много, пошел читать.

PS Спасибо за выкладку)))


ShtormДата: Четверг, 10.05.2012, 07:05 | Сообщение # 166
Черный дракон
Сообщений: 3283
Спасибо за продолжение. Читать было одно удовольствие. А перепалки Гарри с Уизелами, кроме седьмой, как бальзам на сердце. Скорее бы они уже приехали в школу, а там распределение и Джини в Слизерин. Уж очень хочу увидеть фотографии "светлых" и всех Уизли в этот момент. biggrin
А зачем Гарри скандал с тем, что дневник Реддла найдут у Грейнждер? Ведь легко будет установить, что они, то есть Грейнджеры, не имеют никакого отношения в его появлению в их семье? Просто для того, чтобы подмочить ей репутацию, то никакой выгоды для Гарри и Малфоев я не вижу wacko


zaqwertyДата: Воскресенье, 13.05.2012, 01:52 | Сообщение # 167
Посвященный
Сообщений: 33
Quote (Shtorm)
выгоды для Гарри и Малфоев я не вижу

Да им просто хочется развлечься чтобы не было так скучно.
KishirДата: Суббота, 26.05.2012, 14:09 | Сообщение # 168
Посвященный
Сообщений: 59
Классный фик, жаль забросили.
Quote (zaqwerty)
Quote (Shtorm)
выгоды для Гарри и Малфоев я не вижу

Да им просто хочется развлечься чтобы не было так скучно.

Я думаю они это делают просто потому, что им так хочется. То-есть развлечение или что бы досадите Уизли.
ОлюсяДата: Суббота, 26.05.2012, 19:14 | Сообщение # 169
Черный дракон

Сообщений: 2895
Quote (qqqqq)
Классный фик, жаль забросили.
с чего вы взяли? прода в мае этого года была, а сейчас ещё май… Или у вас достоверная информация?


mrakkkДата: Суббота, 26.05.2012, 22:42 | Сообщение # 170
Подросток
Сообщений: 1
Скорее бы они перевели его уже, 10 глав оставшихся хоца дочитать.
мозгошмыгДата: Воскресенье, 27.05.2012, 09:21 | Сообщение # 171
Высший друид
Сообщений: 845
Фик сам по себе неплох, но корявости перевода кое-где цепляют глаз и жутко раздражают. Переводчикам: ребята, вы молодцы, что взялись за этот перевод, но, ради бога, не переводите слова - переводите мысль. Выражайте ее по-русски, пусть герои говорят так, как если бы они были русскими, а не жителями Крайнего Севера. И, я вас умоляю, договоритесь уж, куда ходили герои - на Ноктюрн Алли или в Лютный переулок…

Видно, что фик переводили несколько человек, возможно, в спешке: если спешишь, то "глаз замыливается" и проскакивают перлы вроде этих (просто несколько для примера):
Quote
— сказал Рон с … погрузив своё тело в магглскую машину.
«Все знают, что Снейп положителен только к Слизеринцам, Рональд. Я думала, что Гарри очень вежливый молодой человек» — сказала Миссис Уизли, залезая в такси рядом с её … мужем.

Quote
Дурсли подъехали к дому номер четыре на Прайвет Драйв спустя полчаса езды.

Quote
К концу второй недели их отпуска Драко получил кёрт ответ от своей кузины.

Quote
«Убирайся из отсюда, Дурсли» — сказал Гарри.

Quote
Ребята оглянулись на источник голоса. Гарри увидел мужчину, сидящего за столом в ярко-фиолетовой мантии и улыбающегося как умалишенный, глядя на них.

Quote
«Мда, это было неожиданно раздражительно» - сказал Гарри.




Алексис_))Дата: Среда, 30.05.2012, 18:31 | Сообщение # 172
Химера
Сообщений: 521
А мне в этом фике Нимфадора не нравится dry
Гарри куда лучше смотрелся бы с Флер или Дафной.
ХранительДата: Понедельник, 25.06.2012, 02:29 | Сообщение # 173
Ночной стрелок
Сообщений: 65
Я как автор перевода SecretHero aka Chistovik92 aka Хранитель и еще много различных псевдонимов, как бэ разрешаю выкладывать перевод, но могли бы хотябы связаться с авторами перевода. И могу сказать, что тут нужно заменить перые пять глав, так как их перебетили и вычитали. Так же заменить восьмую.

17ю планируем в следующем месяце.
Так же можно добавить всех переводчиков и бет/гамм в шапку, а то как то тока я и дениз… и тот бет, что сбег давно с этого перевода.


Lady_of_the_flameДата: Понедельник, 30.07.2012, 13:05 | Сообщение # 174
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Хранитель, я спрашивала разрешения у Raidon. Он разрешил.

Lady_of_the_flameДата: Понедельник, 30.07.2012, 13:06 | Сообщение # 175
Душа Пламени
Сообщений: 1100
Глава 17 Конец лета

От переводчика: Пока не беченная, так как люди ждут проду, а бета где-то пропадает(надеюсь скоро появиться)

Следующие три недели Гарри провел в поместье Малфоев не высовывая носа и чуть было не похоронив себя в новых книгах. Он действительно был поражен, насколько сильная магия была описана в них. Гарри потрясло то, что Большая книга Трансфигурации не была только ориентирована на Трансфигурацию, в отличие от Продвинутой Теории Чар. Книга фактически перечисляла сотни, если не тысячи, способов трансфигурирования и оживления чего-либо, чтобы затем использовать это в качестве средства нападения или защиты.

Гарри, конечно, отчаянно хотел попробовать некоторые наиболее сложные заклинания, но он понимал, что пока не был готов к этому. Его магические навыки были наравне с продвинутым вторым курсом, даже, ну максимум — с третьекурсниками Хогвартса. А большинство из защитных и атакующих заклинаний в книге требовало досконального изучения использования чар и трансфигурации повсеместно.

У Большой книги Трансфигурации также был огромный раздел посвященный Анимагии. Гарри припоминал, что его тест чистоты показал потенциал к Анимагии, и он решил почитать и о ней. После нескольких прочитанных страниц, Гарри твердо решил, что обязательно станет анимагом. Хотя процесс был очень сложен, и без боли не обойтись, ему был необходим такой полезный навык.

Согласно книге, чтобы стать анимагом, нужно сначала осознать свою форму. Было два способа сделать это. Первое — через сон войти в транс. И однажды в трансе твоя форма покажет себя. Это был старый метод поиска и опознавания формы. Потребовалось бы, возможно, на все несколько месяцев и не было никакой гарантии, что обнаруженная форма будет той самой.

Второй способ был недавним изобретением, известным как Зелье Animagus Revelius, которое было сильным галлюциногеном. Как только кто-то принимал зелье, его ум в ту же секунду начинал создавать придуманный мир, где он пытался разыскать свою форму. Не было никакой последовательности в зелье, поскольку потенциал показывал общую форму. Кроме того, если кто-то не обладал способностями, чтобы стать анимагом, его тело сразу же отторгало зелье и вызывало трех часовые кошмары. Гарри на это не обратил внимания, ведь его тест показал ему, что он способен стать анимагом.

Единственной проблемой Гарри было то, что изготовить или получить такое зелье будет невероятно трудно, поскольку оно имело маркировку класса «С» — темной магии. Она означала то, что зелье законно, но только для тех, кто придет в министерство и решит пройти обширный тест, с последующим занесением своего имени в список, регистрирующий их обретенную форму. Гарри не желал, чтобы министерство было в курсе, что он — анимаг. Это походило на вторжение в личную жизнь.

Вторая часть процесса анимагии начиналась, когда форма была осознана. Для того чтобы снова принять свою анимагическую форму, нужно было довольно точно изучить анатомию, чтобы менять внутренние органы и структуру костей.

Последняя часть процесса — фактически трансформация. Она является очень болезненной и опасной процедурой, а также самым длинным этапом в анимагии. Так как человеческая трансформация очень сложна — необходимо будет практиковать в трансформации мелкие детали анатомии за один раз. К примеру, если твоя форма — кошка, для начала ты бы удлинял свои зубы или превращал руку в лапу. Только когда ты будешь в состоянии трансформировать каждую часть своего тела, и вернуть назад — тогда можно пытаться трансформироваться полностью.

Весь процесс очень трудоемкий, и даже с зельем Animagus лучшие волшебники не могут трансформироваться и через шесть месяцев.

Изучение трансформации в Анимагии не было единственной вещью, что прочел Гарри. Все подаренные Люциусом книги были достаточно интересны. Та же книга профессора Флитвика «Тысяча и один Способ Использования Чар для Проклятия Ваших Врагов» была жуткой. Когда Люциус рассказал ему, что Флитвик был чемпионом по магическим поединкам, Гарри явно недооценил его. Так как книга Флитвика описывала самое сильное применение чар, которые когда-либо видел Гарри. Книга также утверждала, что многие заклинания созданы были самим Флитвиком. Гарри решил позже испытать несколько чар, такие как Воспламенение и Исчезающая кость.

В то время как заклинание Исчезающая кость было довольно сложным, Гарри знал, что он сможет выполнить его, поскольку он на себе прочувствовал всю мощь его в начале лета, когда целитель в Св. Мунго испытал его на нем.

В книге Флитвика в основном были представлены самые сильные заклинания, хотя и оставалось место и для элементарных чар. Очевидно во время участия в поединках, Флитвику нравилось использовать обыкновенную магию или заклинания, которые сосредотачивали в себе Землю, Ветер, Огонь, Воду и Молнии. Флитвик даже создал целый арсенал заклинаний, чтобы улучшить элементарную магию. Например, Флитвик изменил Инсендио так, чтобы оно выплевывало огонь в столб семьдесят футов длиной. Он преобразовал заклинание воды Агуаменти в заклинание, которое стреляло водой из его палочки как оружие. У Флитвика была целая глава посвящена тому, как он изменил заклинание Очищения для того, чтобы убрать пыль посланную его противником, в виде урагана. Заклинание Сотрясение он улучшил до Землетрясения. Для молний Флитвик придумал совмещение большего количества магии в небольшом месте. Когда магия была слишком сильно сжата, она молнией ударяла по этому месту, и Флитвик управлял ей.

Гарри мог только покачать головой, осознавая какой именно властью обладал его скромный профессор Чар.

Книга Дамблдора, Защитная Трансфигурация, была книгой, про которую Гарри подумал, что она всего лишь обыкновенное теоретическое пособие. Но хоть Гарри и злился на Дамблдора, он не мог отрицать, что тот явно был гением. Его книга поясняла, как простая трансфигурация может эффективно использоваться во время сражений, чтобы сохранить энергию. Дамблдор перечислил около ста легких трансфигураций и многие из которых Гарри уже мог применять. Он также описал как простое сосредоточение на увеличении размера или оживлении посредством трансфигурации могло обеспечить превосходную и столь же легкую защиту. Дамблдор привел несколько примеров, после того, как использовал их. Он писал, что был пойман врасплох несколькими заклятьями Гриндевальда и был прижат к дереву. Гриндевальд послал в него смертельное проклятье и Дамблдор трансфигурировал мимо пробегавшую мышь в спичечный коробок высотой семь футов, чтобы блокировать заклинание.

Когда Гарри размышлял о книге Дамблдора, он пришел к выводу, что если простенькая трансфигурация могла использоваться для защиты, почему бы не использовать ее и для нападения? Если бы только он мог превратить спичку в шпагу семь футов длиной и воткнуть ее в чью-то грудь, по-моему, это было бы намного эффективней атакующего заклинания.

Когда Гарри не становился «Невыносимым книжным червем», как любил его называть Драко, они либо играли в квиддитч, либо тренировали Окклюменцию. Гарри успешно выстроил уже седьмой свой умственный барьер, в то время как Драко удалось начать работу только над третьим.

Драко также убеждал Гарри, чтобы он потренировался с профессиональным снитчем, подаренным ему на день рождение. Гарри колебался, поскольку не хотел терять такой драгоценный подарок, но в конечном счете уступил. Тут же пожалев об этом. Гарри пришлось гоняться за ним почти четыре часа. Он фактически преследовал снитч, который ускользал от него раз семь, прежде чем оказаться в его ладони.

Единственное, что огорчило Гарри в течение этих трех недель, было то, что министерство магии отвергло его «анонимную подсказку», в которой Гермиона Грейнджер скрывает у себя темный артефакт. Люциус поинтересовался на счет этого и сообщил Гарри, что авроры не нашли никаких существенных доказательств, чтобы осуществить обыск.

В конце лета Гарри много переписывался с Тонкс и Джинни. Так как у него не было совы, Анди была счастлива предоставить свои услуги в виде почтальона. Быстрота получения и отправки резко увеличилась.

Тонкс главным образом писала о том, как она проводит время с матерью на пляже.

Джинни была потрясена, узнав, что у Гарри был свой домовик, она выказала это удивление в письме для Гарри, и вложила отдельно письмо для Драко. Малфой отмахнулся от расспросов, сказав, что письмо было простым приветом и выражением радости их знакомству в Косом переулке. Драко не преминул использовать в своих интересах эту ситуацию и отправил ей ответ. Вскоре Джинни начала ежедневно писать письма им обоим. Гарри и Драко расспрашивали Джинни обо всем, включая отношения с братьями и про то, как далеко она продвинулась в изучении магии. Джинни отвечала на все их вопросы. Она написала, что 12-ого августа Фред и Джордж видели Анди, но никто им не поверил.

Вечером 15-ого Гарри был удивлен, обнаружив Драко, который говорил со своим эльфом Трикси, вручая ему письмо.

:: Флэшбек::

-Драко? Что ты делаешь? — спросил Гарри, заставив Драко подскочить от удивления.

-Ничего, — быстро произнес он.

-Да? А кому тогда письмо? — нахмурился Гарри.

-Никому. Я просто…

-О, брось, Драко. Мне плевать, если ты пишешь любовные письма Паркинсон. Но не совсем, если ты пишешь их Грейнджер, — усмехнулся Гарри.

Драко сделал вид, что его тошнит, когда Гарри упомянул Паркинсон и Грейнджер.

-Пожалуйста, Гарри, доверяй мне немного, — Драко растягивал слова.

-Так кому ты пишешь? — повторил Гарри свой вопрос.

Драко вздохнул: — Уизли.

-Какого, во имя Мерлина, ты пишешь Уизли? — шокировано спросил Поттер.

-Ладно, не Уизли. Я говорю о Джинни, — объяснил Драко.

-О! И зачем это ты пишешь ей?

-Хорошо … Я … тьфу … я хочу сказать, что она не плохая. Я имею в виду, она — чистокровная и вероятно окажется в Слизерине, и ей действительно не нравится ее семья, — сказал Драко.

Гарри приподнял бровь, исходя из слов Драко — это было очень высокой похвалой для Уизли.

-Ха, Гарри, ты не можешь мне сейчас сказать, что она для тебя не друг. Я думаю, что начал это все ты с шутки, но она не такая, как ее братья. И не говори, что ты купил ей палочку, потому что она тебе не понравилась, — обвиняющее сказал Драко.

Гарри размышлял об этом с минуту. Действительно, у него не было никаких отрицательных мыслей, чтобы высказать их о младшей Уизли. Она явно не была похожа на Рона, близнецов и Перси. Гарри был уже почти уверен, что она не окажется на Гриффиндоре. Джинни была забавна, саркастична и с презрением относилась почти к каждому члену ее семьи. Когда Гарри обдумал это, то решил, что действительно до этого считал ее другом.

-Думаю, ты прав. Но… зачем ты ей писал? — спросил он.

-Она попросила, чтобы я написал список заклинаний, которые практиковал, — ответил Драко.

-Ясно. Я мог бы помочь и добавить несколько своих, — предложил Гарри и Драко раскрыл письмо, показывая его Поттеру.

:: Окончание Флэшбека::

В конечном счете, оба составили список заклинаний и зелий, которые, они были уверены, Джинни должна выучить прежде, чем отправиться в Хогвартс. Это был элементарный материал, который она сможет изучить за несколько недель и Джинни была очень благодарна за него. Единственное о чем они не писали — это обезоруживающие заклинания, но Гарри не думал, что у нее будет время, чтобы изучить их.

19-ого августа был звездный час для Гарри и Драко в течение всех этих трех недель. Джинни написала и рассказала им, что практиковала летающие чары на кухне, когда Рон спустился вниз. Когда ее братец заметил, что она колдовала и никакие предупреждения от министерства над ее головой не летали, он сделал вывод, что декрет для несовершеннолетнего волшебства больше не работает. Рон возвращался в свою комнату и выполнил несколько заклинаний. Гарри и Драко не могли перестать смеяться, когда читали, как идиот Уизли получил три предупреждения подряд в течение двух минут. Очевидно, мистеру Уизли пришлось надавить на свои связи в Министерстве, чтобы удостовериться, что Рон не был отчислен, а его палочка сломана.

Джинни говорила, что должна была объяснить все своей маме, но та не видела в этом проблемы, так как она не делала ничего неправильного. Однако ей пришлось следить, чтобы Рон и близнецы ее больше не видели практикующейся, так как они нажаловались матери, что именно Гарри был тем, кто рассказал ей о лазейке в использовании волшебства.

Наконец наступило 23 августа. Драко и Гарри были уже готовы отправиться на пляж, чтобы увидеть Тонкс, Блейза, Сьюзен, Ханну и Эрни. Анди отправила их чемоданы в летний дом семьи Блейза, и Гарри и Драко просто ждали, когда активируется их портключ. В десять часов оба почувствовали рывок в пупке и перенеслись из поместья.

* * *
Летний загородный дом Забини.

Гарри и Драко приземлились в хорошо обставленной гостиной.

-Гарри, Драко, рад вас обоих видеть, — произнес Блейз, заходя в комнату.

-Мы тоже, Блейз, — улыбнулся Гарри.

-Как прошло лето? — спросил Драко.

-О! Это было невероятно. Спасибо, что разъяснил, как работает Sony, Гарри. С помощью тебя и Тонкс мы смогли заставить его работать. Драко, у магглов есть такая странная коробка, которая показывает картины. Там около пятисот различных чисел и каждое число показывает что-то свое. Канал 44 фактически посвящен только тому, как готовить. Наши домовые эльфы смотрели его без остановок последние два дня, — усмехнулся Блейз.

-Блейз, я уверена, что их не волнует твоя глупая Sony. Она не настолько грандиозная. Привет, парни! — сказала Сьюзен, войдя в комнату.

-Привет Сьюзен, — Гарри и Драко были рады видеть ее.

-Так, Тонкс, Ханна и Эрни уже здесь? — спросил Гарри.

-Нет. Вы прибыли первыми, — ответила Сьюзен.

-Ты можешь объяснить мне, зачем ты пригласила Макмиллана, Сьюзен? — спросил Драко.

-Эм… так-то она этого не делала. Это мои родители пригласили его родителей, — пояснил Блейз.

-Серьезно, Драко, только потому, что я нахожусь в Пуффендуе, не означает, что мне нравится слушать надоедливого Эрни. Я не пригласила бы его, даже если бы ты заплатил мне, — нахмурилась Сьюзен.

-Прости. Я просто подумал, что ты пригласила его, потому что Эрни и Блейз не общались весь учебный год, — сказал Драко.

-Окей, я скорей всего подумала также, — улыбнулась Сьюзен.

-Таким образом, когда все остальные собираются прибыть сюда? — спросил Гарри.

-Портключ Тонкс активируется в час, а Ханна и Эрни — прибудут в полдень, я думаю, — ответила Сьюзен.

-Отлично. Тогда чем займемся в эти два часа? — поинтересовался Гарри.

-Я предлагаю провести экскурсию по дому и обширной территории вокруг. Как раз убьем все время, — пожала плечами Сьюзен.

Гарри и Драко последовали за Блейзом и Сьюзен. Дом был ужасно огромным, как крыло для девочек, так и для мальчиков. Также было три кухни, две столовые, восемь спален для гостей и бассейн. Они закончили экскурсию без пятнадцати двенадцать и зашли на кухню, где беседовали миссис Боунс, мистер и миссис Забини и мистер Малфой.

-Привет тетушка, — улыбнулась Сьюзен.

-Здравствуй, Сьюзен. Ты с Блейзом показала Гарри и Драко дом? — спросила миссис Боунс.

-Да, мэм, — ответил за Сьюзен Блейз.

Гарри и Драко сдержали свой смех, смотря, как Блейз нервничает рядом с миссис Боунс.

-Мистер Поттер и мистер Малфой, как прошло лето? — спросил мистер Забини.

-Просто блестяще, — они произнесли это вместе, заставив взрослых рассмеяться.

-Я рад, что вам понравилось, — усмехнулась миссис Забини.

-А что ты уже делаешь дома, тетушка? — спросила Сьюзен, присаживаясь рядом с миссис Боунс.

-Я разыскала Люциуса в Министерстве и день тянулся так медленно, что я взяла отгул и пригласила его к нам на обед, — сказала миссис Боунс.

-И с тех пор мы разговаривали о вас четырех, — еще раз усмехнулась миссис Забини.

-И о чем именно? — спросил Блейз, садясь за стол рядом с Гарри и Драко.

-О, главным образом о том, как вы четверо стали одними из лучших десяти студентов в этом году. Я не мог даже предположить, насколько был обрадован, ведь ваши успехи не должны были быть лучшими, потому что вы из Слизерина, а не Когтеврана, Блейз, — усмехнулся мистер Забини.

-А вы из Когтеврана, сэр? — удивился Гарри.

-Именно. Выпуск ‘73его; однако, любовь всей моей жизни была предательской змеей на два года меня старше, — сказал мистер Забини, а миссис Забини легко стукнула его по затылку.

-Так, Гарри, Люциус сообщил нам, что ты был первым в этом году в Чарах, Трансфигурации и Защите. И я должна признать, что это очень внушительно, — похвалила миссис Боунс.

-Эм… спасибо, мэм, — Гарри не знал что сказать.

-И Драко, твой отец сказал мне, что ты был номер один в Зельях, один из трех лучших в Чарах, Защите и Трансфигурации. Неужто вы оба стремитесь стать аврорами?, — спросила миссис Боунс.

Гарри и Драко посмотрели друг на друга.

-Эм… ну…, — промямлил Драко.

-Амелия, оставь их в покое. Они — только-только закончили первый курс; у тебя будет еще достаточно времени, чтобы завербовать на работу всех наших детей, когда они повзрослеют, — улыбнулась миссис Забини.



Миссис Боунс немного покраснела.

— Тетушка уже попробовала завербовать Блейза этим летом. Я нашла его уже минут двадцать слушающего ее речь. Блейзи был слишком напуган, чтобы попросить тетю остановиться, — улыбнулась Сьюзен, а Блейз пробормотал:

— Все не так! Мне действительно было интересно, что она говорила, — Блейз покраснел.

— Дорогой Блейз, слизеринцы должны уметь располагать к себе людей и давать им отпор. Тебе следует поработать над этим, — усмехнулась миссис Забини.

- Поэтому ты была принята на работу? — спросил Сьюзен Драко.

— Ха! Меня приняли в гордые ряды авроров, когда мне было пять лет, — улыбнулась Сьюзен.

— Я не думаю, что это плохо, — сказала миссис Боунс.

— Нет, это просто замечательно, тетя! — Сьюзен усмехнулась, а из комнаты по соседству раздались два глухих стука.

— О, кажется, Эбботы и Макмиллан прибыли. Сьюзен будь любезна, сообщи им, где мы, — попросила миссис Боунс.

Сьюзен кивнула и вышла. Несколько секунд спустя она вновь зашла на кухню вместе с несколькими людьми.

— Амелия, я так рада тебя видеть! — произнесла миссис Эббот, когда зашла в комнату.

— Я тоже, Мишель, Дэвид, как дела? — спросила миссис Боунс.

— О, все прекрасно, Амелия. Хотя Ханна нас торопила и была очень взволнована, — сообщил мистер Эббот.

— Здравствуй, Ханна, — улыбнулась миссис Боунс.

— Здравствуйте, миссис Боунс, — улыбнулась в ответ Ханна, в то время как Сьюзен схватила ее за руку и потащила к столу.

— Привет всем, — произнесла Ханна, когда заняла место рядом со своими родителями.

— Привет, Ханна, — тепло отозвался Блейз.

— Как прошло лето? — спросил Гарри.

— Просто чудесно. А ваше? — спросила она.

— Прекрасно, я большую часть времени провел с Драко и Тонкс, — сказал Гарри.

— Да, вечеринка в доме Малфоев была веселой, — согласилась Ханна.

— Ты была сильно занята последние несколько недель? — спросил Драко.

— Да не очень. Хотя я так волновалась, ожидая прибытия сюда, — улыбнулась Ханна.

— Волновалась? Я не думаю, что это слово полностью может описать твое состояние, — усмехнулся мистер Эббот.

— Пааааап! — смутилась Ханна.

— Ханна потратила шесть часов, примеряя одежду в магазине мадам Малкин, — сообщил мистер Эббот, а Гарри, Блейз и Драко рассмеялись.

— Спасибо, папа, — сердито сказала Ханна, покраснев.

— Всегда пожалуйста, милая, — улыбнулся мистер Эббот.

— Здравствуй, Дэвид, — произнес мистер Макмиллан, присаживаясь рядом со своей семьей.

— А… Майкл. Рад тебя видеть, — сказал мистер Эббот.

— Да, спасибо, — ответил мистер Макмиллан.

Гарри чуть не закатил глаза. По крайней мере, теперь он знал, от кого Эрни получил свой мерзкий напыщенный характер.

— Привет всем, — ровно сказал Эрни.

— Привет, Эрни, — пробормотала Сьюзен.

— Как прошло лето? — спросила Ханна.

— Как и ожидалось. Я был немного разочарован в своих оценках, но я был довольно хорош, — ответил Эрни, бросив резкий взгляд на Гарри.

— О, брось, Эрни. Ты все еще не можешь смириться со своей неудачей против Гарри в тесте по Трансфигурации? — спросила Ханна.

— Конечно нет! — ответил Эрни, даже при том, что каждый из присутствующих понимал, что это ложь.

— Прекрасно, очень хорошо. Потому что МакГонагалл сказала, что будет оценивать гораздо строже в этом году, — улыбнулся Гарри.

— Ах, Гарри Поттер, я — Майкл Макмиллан, отец Эрнеста, — сказал мистер Макмиллан.

Гарри боролся с чувством закатить глаза, пожимая его руку. — Приятно встретить вас здесь, сэр, — ответил он.

— Я должен признать, что здесь собрались одни избранные. Ты, миссис Боунс, мистер Забини и мистер Малфой — все находятся в лучших из десяти студентов в этом году, — сказал мистер Макмиллан.

— Эмм… возможно именно так, — проговорил Гарри.

— Скажи, может, вы все вчетвером составляете своего рода учебную группу? Если так, я бы очень хотел, чтобы Эрнест присоединился к вам, — произнес мистер Макмиллан.

«Даже если бы у нас была такая группа, то ваш сын, безусловно, не был бы в нее приглашен», — подумал Гарри. Когда он поглядел на Драко, Сьюзен и Блейза, то с легкостью мог сказать, что они были с ним полностью согласны.

— Все просто, сэр, такой группы нет. Мы все работаем самостоятельно. Гарри помогал Драко и мне в Чарах и в Трансфигурации, но он делает это для всех слизеринцев, — пояснил Блейз.

— Ясно, — произнес мистер Макмиллан и, отвернувшись, начал беседу с мистером Забини.

Следующие двадцать минут Гарри разговаривал с Блейзом, Сьюзен, Ханной и Драко. Они приятно проводили время, пока мистер Макмиллан снова не решил вклиниться в их беседу.

— Мистер Поттер, — произнес мистер Макмиллан.

Гарри напрягся и повернулся к мистеру Макмиллану. — Да, сэр? — спросил он.

— Я обсуждал с Люциусом, Маркусом и Эмилией мою довольно интересную инновационную реформу в виде законопроекта, и я бы хотел услышать твое мнение об этом, — сказал мужчина.

«Политика? Этот человек хочет услышать мое мнение о политике, он разыгрывает меня?», — поразился Гарри.

— Майкл, я сомневаюсь, что Гарри когда-нибудь решит прочесть твой законопроект, — снисходительно сказал Люциус.

— Возможно, но он должен сделать это. В конце концов, множество людей будет прислушиваться к его мнению. Гарри, мой законопроект о стипендии в сорок тысяч галеонов в год, чтобы позволить магглорожденым получать лучшее из лучших в волшебном мире. Я бы хотел, чтобы вы публично поддержали мой проект. Все же ваша мать могла извлечь из этого выгоду, — напыщенно произнес Макмиллан.

Теперь Гарри отчаянно пытался не проявить свой характер: «Этот… этот… этот!.. напыщенный идиот хочет, чтобы я поддержал дерьмовый законопроект и пытается надавить на меня моей же матерью?»

Драко и Люциус в точности были уверены, что Гарри уже довольно близок к тому, чтобы наброситься на Макмиллана. Решив, что нападение Гарри Поттера на члена Визенгамота не лучшая идея, Люциус произнес: — Я думаю, что едва ли это так или иначе заботит Гарри.

— По факту, мистер Малфой, заботит, — Гарри повысил голос.

— Заметь, Люциус, ты не должен недооценивать Гарри, — с широкой ухмылкой произнес Макмиллан.

— Мистер Макмиллан, какой сейчас точный обменный курс галеона к британскому фунту? Это могло бы помочь мне понять, сколько вы хотите отдать. — Гарри отчаянно пытался не орать на человека.

— Хм. Я не уверен точно, но думаю, что колеблется между десятью и двадцатью фунтами к галеону, — ответил мистер Макмиллан.

— Таким образом, вы хотите дать сорок тысяч галеонов, чтобы что именно предоставить магглорожденым? — спросил Гарри.

— Чтобы переход в волшебный мир для них был легок, Гарри. Это уменьшит шок и все такое. И даже, вероятно, помогло бы магглорожденым добиться большего успеха в Хогвартсе, — улыбнулся мистер Макмиллан.

— Да уж. Думаю, это самая нелепая вещь, из тех, что я слышал, — с нажимом произнес Гарри.

Он не отвел взгляда от мистера Макмиллана, но мог с точностью сказать, что все уставились на него.

— Не понял? — недоверчиво сказал мистер Макмиллан.

— Я сказал, что думаю, это — самая нелепая вещь, которую я когда-либо слышал. Вы ведь в курсе, что магглорожденная ведьма была первой студенткой Хогвартса в этом году, правильно? Так разве не ясно, что ваш план — пустая трата денег. Миссис Боунс, чтобы вы сделали, если получили дополнительные сорок тысяч галеонов? — спросил Гарри, все еще не отводя взгляда от начавшего сердиться мистера Макмиллана.

— Я… кхм… думаю использовала половину на научные исследования, затем часть на некоторые некромантские работы. Англия — одна из элитных волшебных стран, и пятнадцать тысяч галеонов позволили бы получить хотя бы одну, — задумчиво произнесла миссис Боунс.

— Видите? Это наиболее лучшее использование фондов министерства, — с усмешкой сказал Гарри.

— Я вижу, — сказал явно раздраженный мистер Макмиллан.

— Миссис Боунс, мистер Малфой, если наше министерство единственное где не работают Некроманты, тогда мы выглядим не состоятельно, не получив их. И я предлагаю пойти к министру Фаджу, чтобы он изъял эти пятнадцать тысяч галеонов из законопроекта мистера Макмиллана. В конце концов, если Визенгамот может потратить сорок тысяч галеонов на такое ненужное дело, тогда у них не будет проблем в одобрении пятнадцати тысяч для чего-то полезного, — усмехнулся Гарри.

— Ты был прав, Люциус. Мистер Поттер явно не понимает, что… — начал мистер Макмиллан.

— Напротив. Я думаю, что Гарри сделал точное замечание. Ваш законопроект не нужен, а вот Англия, как сказала миссис Боунс, могла бы использовать Некромантов для разработок, — усмехнулся Люциус.

— В течение шести лет я пыталась убедить Корнелиуса, что мы нуждаемся в них. Но каждый раз он утверждал, что средств нет. Теперь же я думаю предложение Гарри превосходно, — улыбнулась миссис Боунс.

— Знаете, я думаю, что эти расходы на Некромантов нам не нужны. Французы всегда были готовы предоставить их нам, — сказал мистер Макмиллан.

— И вас не напрягает, каждый раз просить французов помогать нам? — спросил Гарри.

— Нам приходится, Гарри. А я очень не люблю связываться с министром Рокэре. Он довольно напыщенный и раздражающий человек. Мы также платим по пять тысяч галеонов за две недели французскому правительству за использование Некромантов, — сказала миссис Боунс.

— Давайте оставим Гарри в покое, и политику тоже, лорд Макмиллан. В конце концов, ему только двенадцать, и я уверена, он бы с радостью лучше поговорил о квиддитче, — сказала миссис Эббот.

Гарри собирался поблагодарить леди Эббот, но его мысль была прервана, когда мистер Эббот сказал:

— Гарри, Драко, Ханна сообщила мне, что вы оба находитесь в слизеринской команде по квиддитчу. Это довольно серьезно; я был вратарем в Гриффиндоре со второго года. И как вы думаете, кто ваш наиболее сильный соперник в этом сезоне?

— Вероятно, Гриффиндор, — сказал Гарри.

— Да, я бы тоже сказал, что это — Гриффиндор, — кивнул Драко.

— Что? Так-то это мы разбили вас в этом году. И если бы вы не шпионили за нами во время игры с Когтевраном, это была бы только наша стратегия, — сказал Эрни.

— Ну-ну. У вас действительно была особая наша стратегия. Ведь после того как Монтегю выгнали из команды, он предоставил все наши способы игры Диггори, — прокомментировал Драко.

— И даже со всеми нашими старыми стратегиями, вы выиграли лишь на двадцать очков, — усмехнулся Гарри.

— И если уж на чистоту. Если бы играли только Гарри и Диггори, то он бы размазал его по полю, — усмехнулся Драко.

Эрни негодующе фыркнул и прекратил разговаривать с ними, отчего Гарри и Драко стали гораздо счастливее. Они говорили друг с другом еще несколько минут потом, прежде чем два громких глухих хлопка раздались в соседней комнате.

— Это наверное Тонкс. Я пойду встречу ее, — улыбнулся Гарри.

— Я пойду с тобой, так хочу увидеть Андромеду, — сказала миссис Эббот.

— Постойте, миссис Тонкс тоже пришла? — нерешительно спросил Гарри.

— Да, я пригласила Андромеду погостить у нас на неделю, — сказала миссис Боунс.

— Эм… тогда возможно я должен буду вас покинуть, — выдержанно сказал Люциус.

— Лорд Малфой, исключено, вы просто обязаны остаться здесь чуть дольше, — саркастически сказал мистер Макмиллан.

— Никак, лорд Макмиллан, я боюсь, что не смогу. Андромеда и я не сходимся во взглядах относительно большинства вещей, и я думаю, что будет лучше, если я оставлю вас. Тем более, я должен обсудить с Корнелиусом использование денег из вашего законопроекта, чтобы приобрести для Англии Некроманта, — Люциус сказал это, заставив бросить мистера Макмиллана на Гарри взгляд с презрением.

— Хорошего дня, лорд и леди Эббот. Маркус, Аманда, Амелия было удовольствием быть рядом с вами, — сказал Люциус, перед тем как аппарировал.

— Это действительно было необходимо? Я понимаю, что у них напряженные отношения, но все же… — вздохнула миссис Боунс.

— Мне жаль, мэм, но так будет лучше, — коротко ответил Гарри.

— Быть может ты прав, Гарри, — произнесла миссис Боунс, когда Тонкс и Андромеда вошли в конмату.

— Хэй, парни! — Тонкс усмехнулась, подойдя к ним и обняв поочередно сначала Гарри, затем Драко.

— Мишель, как ты? — спросила Андромеда, обняв свою старую школьную подругу.

— О! Я великолепно, Анди. А ты? — миссис Эббот пододвинула стул для миссис Тонкс, чтобы та села рядом с ней.

— Я тоже. Недавно мы с Нимфадорой вернулись из Франции, буквально несколько недель назад, — сказала Андромеда.

— И как там? Я не была во Франции уже многие годы, — вздохнула миссис Эббот.

— Париж как всегда прекрасен, — улыбнулась Андромеда.

— Паркер и Аманда Забини. Мы рады, что вы смогли присоединиться к нам, миссис Тонкс, — мистер Забини протянул руку.

— Спасибо за ваше гостеприимство, — ответила Андромеда, пожав ее.

— Прекрасно. Блейз рассказывал много хорошего о вашей дочери, — сказала миссис Забини.

— Здравствуй, Андромеда, — произнесла миссис Боунс.

— О, Амелия. Как ты? — улыбнулась Андромеда.

— Все в порядке. Если Люциус сможет убедить Корнелиуса и Визенгамот, что нам необходимо финансирование в размере пятнадцати тысяч галлеонов на Некромантов, я буду радостно ждать ноября,— с улыбкой сказала миссис Боунс.

— Право, Амелия, я сомневаюсь, что Визенгамот будет готов к этому,— сказала Андромеда.

— Андромеда, поверь, сейчас мы ближе всего к подготовке наших собственных Некромантов, чем когда-либо раньше, — восторженно произнесла Амелия и пересказала ей разговор между Гарри и лордом Макмиллан.

— Значит, ты собираешься взять деньги от реформы образования маглорожденных и платить Некромантам? Амелия, ты же это не в серьез. Ведь если подумать, то это единственный законопроект за последние пятьдесят лет, который может помочь маглорожденным; Некроманты просто не стоят этого. И не означает ли это, что тут был Люциус? — сказала Андромеда и, обведя взглядом комнату, увидела, как Нимфадора и Драко Малфой разговаривают друг с другом.

— Да, он только что уехал, не прошло и…

Андромеда находилась в доме подруги, но когда она увидела, как ее дочь смеется рядом с Поттером и Малфоем, все в ней как будто перевернулось. Ужасный страх расползся по телу. Нет! Моя Нимфадора не останется здесь с Малфоем. Я оставила Блэков из-за их кровного пуризма. И я не позволю моей дочери дружить с такими же людьми. Нужно держать ее подальше от них.

— Амелия, я благодарю вас за приглашение провести эту неделю с вами и Забини, но, к сожалению, Нимфадоре и мне придется уйти, — вставая, сказала Андромеда.

— Андри, все в порядке? — спросила Амелия, когда все шокировано замолчали.

— Да, я ужасно сожалею обо этом, Амелия, но мы должны идти. Нимфадора собери свои вещи,— громко сказала Андромеда и увидела в глазах дочери недоумение.

За десять лет Амелия никогда не видела Андромеду Тонкс выглядевшей настолько обеспокоенной и как будто находящейся не в своей тарелке.

— Хм. Хорошо, Андромеда, но мне так жаль, — произнесла Амелия, не уверенная в том, что поняла причину.

— Может быть мы сможем встретиться следующим летом, — небрежно сказала Андромеда.

— Мам, почему мы не можем остаться? — тихо произнесла Тонкс.

Андромеда старалась не смотреть на Малфоя-младшего, но ее глаза как будто прилипли к нему. И к сожалению ее дочь заметила это.

— Нет. Ты же это не серьезно, мама, — вставая, произнесла Тонкс.

— Нимфадора собирай свои вещи, мы уходим через пять минут, — резко сказала Андромеда.

— Нет. Я останусь со своими друзьями, — дерзко ответила Тонкс.

— Нимфадора Гамма Ориона Тонкс мы покинем это место через пять минут, а сейчас двигайся молодая леди собирать вещи, — ледяным тоном процедила миссис Тонкс.

— Нет, — Тонкс в точности скопировала интонацию матери.

Гарри и все остальные наблюдали, как мать и дочь смотрели друг на друга вызывающе с противоположных сторон стола. Гарри хотел бы хоть как-то разрешить эту ситуацию, но на ум ничего не приходило. Он никогда не мог даже подумать, что Андромеде будет некомфортно рядом с Драко настолько, что она заставит Тонкс уйти, особенно после того, как долго Нимфадора ждала этого.

— Мама, я остаюсь, — с нажимом произнесла Тонкс.

— Отлично. И на следующий год я переведу тебя в Шармбатон. Ты же так хорошо смогла выучить французский, — усмехнулась Андромеда.


Lady_of_the_flameДата: Понедельник, 30.07.2012, 13:07 | Сообщение # 176
Душа Пламени
Сообщений: 1100
— Т-Т-Ты… н-не… — на глаза Тонкс наворачивались слезы.

— Ты же не говорила, что тебе не понравилась школа, когда мы ее посетили. И сейчас, если ты не покинешь этот дом, я подам документы не позднее сегодня. Возможно уже будет поздно покидать Хогвартс в этом году, но со следующего ты будешь ходить в другую школу, — твердо сказала Андромеда.

Тонкс еще никогда не была напугана в своей жизни. Мама… не… она не могла так. Не сейчас, когда у меня появились близкие друзья в Хогвартсе. Она не может заставить меня уйти. Зная, что ее мать следит за ней, Тонкс обняла Гарри на прощание.

- Увидимся первого сентября, Гарри, — прошептала она, и одинокая слеза скатилась по ее щеке.

Гарри впал в ступор. Он смог лишь протянуть руку и вытереть слезу со щеки Тонкс, прежде чем она поднялась и присоединилась к матери.

— Встретимся в министерстве, Амелия. — Андромеда проследила, чтобы Тонкс поднялась наверх и забрала свои вещи.

— Что это было? — спустя несколько минут, спросила Ханна, когда стало ясно, что чета Тонкс аппарировала.

— Я не знаю, дорогая, — сказала миссис Эббот.

— Шармбатон? — нахмурилась Сьюзен.

— Это магическая академия во Франции, — вздохнув, ответил Драко.

— Она захотела забрать ее из Хогвартса? — шокировано спросил Гарри.

— Я думаю, что она только угрожала, ведь Шармбатон не имеет такой репутации как Хогвартс, — сказала миссис Боунс.

Гарри мог лишь покачать головой, надеясь на то, что миссис Боунс оказалась права.

* * *
Гарри и Драко были рады провести следующую прошедшую быстро неделю на пляже. Гарри написал Тонкс в ту же ночь, когда она ушла, но ответа не получил. Когда Гарри спросил Анди, почему Тонкс не написала, Анди прямо сказала, что Тонкс очень расстроена. Это конечно заставило Драко и Гарри почувствовать себя неловко. Они хотели как-нибудь порадовать Тонкс, но не знали что именно нужно сделать. Только один раз Гарри видел Тонкс расстроенной — в Рождество.

Драко и Гарри, в большей степени проводя время на пляже, пытались сообразить, что делать с Тонкс и иногда практиковались в Окклюменции. Гарри теперь работал над восьмым барьером, пока Драко закончил только третий. Ночью Гарри разговаривал с Салазаром о Тонкс. К сожалению, его фамильяр отказывался делать что-либо, но в конце согласился с мнением миссис Тонкс на счет Драко.

Первое сентября наступило неожиданно. Гарри и Драко попрощались рано утром со всеми и, взяв портключ, вернулись в Малфой-менор, где и позавтракали. Гарри еще никогда не был настолько счастлив, когда он с помощью Анди смог легко собрать все вещи из Забини-менор и найти многие пропавшие в Малфой-меноре.

В десять тридцать, Гарри активировал портключ и аппарировал вместе с Драко, Люциусом и Нарциссой в переулок позади Кингс-Кросс. Вместе они пересекли барьер на вокзале, отделяющий любопытных магглов от «Хогвартс-Экспресс». Гарри был приятно удивлен, заметив, что станция была почти пуста, так как оставалось еще сорок минут до отхода поезда.

— Я думаю, нам пора прощаться, — сказала Нарцисса, и обняла Драко.

— Пока, мам, — улыбнулся Драко.

— Веди себя примерно, сын, — строго произнес Люциус.

— Я постараюсь, отец, — также ответил Драко.

— Так, а теперь Гарри, пожалуйста, хотя бы постарайся быть осторожным в этом году, — Люциус усмехнулся.

— Эй! Я был весьма осторожным в прошлом году, — улыбнулся Гарри.

— Напомни-ка мне, Гарри, сколько раз ты был в госпитале? Пять? Шесть? Что-то не припоминаю, что ты был осторожным, — улыбнулась Нарцисса.

— Ну ладно. Я постараюсь получше в этом году, обещаю, — рассмеялся Гарри.

— Прекрасно, — ответила Нарцисса.

— Анди, — позвал Гарри.

— Да, мастер Гарри? — протрещала Анди, появившись рядом с Гарри.

— Анди, будь добра, найди пустое купе в конце вагона и положи мой и чемодан Драко там, — сказал Гарри.

— Да, хозяин Гарри, — кивнула Анди и исчезла с двумя чемоданами.

— Гарри, я должен признать, что ты выбрал отличного домового эльфа. Хотя она выглядит обычной, — сказал Люциус.

— Да, Салазар сообщил мне, что она наделена сильной магией, — Гарри погладил своего фамильяра, который спал на его плече.

«Мм… что такое?» — сонно прошипел Салазар.

Гарри огляделся и только потом прошептал: «Ничего такого, мой друг. Я просто расссссказал Кроллликам, шшто ты сказал — Анди хорошшший домовой эльффф».

«Чертовы Кролллики всссегда думают, что умнее всссех. Не бессспокой меня по таким поводам» — пробормотал Салазар перед тем как вновь провалиться в сон.

— Ну и что он сказал? — Драко закатил глаза.

— Да ему просто было интересно, почему я назвал его имя, — отмахнулся Гарри.

— Он понимает по-английски? — удивился Драко.

— Э… нет. Он знает, как звучит его имя на английском, и обычно он всегда хочет знать, что о нем говорят, — пояснил Гарри.

— Значит так? И если я буду говорить Салазар, Салазар, Салазар, Салазар, Салазар… — усмехнулся Драко.

Салазар приподнял голову вверх: «Шшто этот кроллик сказал? Ппочему он поссстоянно звал меня?»

«Он подразнил тебя. Я сказал ему, что ты знаешь свое имя на английском», — прошипел в ответ Гарри.

«Скажи ему, что если он сссделает это ссснова, я укушшшу его за язык. Я хочу ссспать» — пригрозил Салазар.

— Салазар сказал, что если ты продолжишь издеваться над ним, он укусит тебя за язык. Он очень раздражительный, когда устал, — произнес Гарри, заставив усмешку Драко исчезнуть.

— Чертова змея, — проворчал Драко.

— Мастер Гарри. Я поместила ваш и мистера Драко чемоданы в пустом вагоне, — сказал Анди низко кланяясь.

— Отлично, тогда пора уже идти. Анди, покажи нам наше купе, — сказал Гарри.

— Сюда, хозяин Гарри, — Анди широко улыбнулась.

Гарри и Драко последовали за Анди, пока не добрались до пустого купе в хвостовой части поезда. Они вошли внутрь и заметили, что их чемоданы уже заняли свои места на верхних полках.

— Все по требованию господина? — нерешительно поинтересовалась Анди.

— Да, Анди, все прекрасно, благодарю. — Гарри отмахнулся. Маленький эльф улыбнулась и, поклонившись, исчезла.

— Как ты думаешь, где эльфы коротают свое время, когда ничего не делают? — спросил Драко.

— Не знаю, можно как-нибудь спросить, — пожал плечами Гарри.

Они разговаривали еще около двадцати минут, прежде чем Гарри занервничал, ведь он до сих пор не встретился с Тонкс. Он тихо просил, чтобы ее мать не пыталась проводить ее, когда увидел, как кто-то с розовыми волосами тащит очень большой чемодан. Гарри хотел было рассказать Драко, но внезапно рассмотрел девушку более четко. Он сидел, разинув рот — девушка с розовыми волосами была Тонкс.

— Эмм… я сейчас приду, — произнес Гарри.

— Постарайся вернуться прежде, чем поезд уйдет, — сказал Драко.

Гарри быстро выбежал из купе и поезда. Он начал искать взглядом Тонкс, но в плотном кишащем спешащими людьми потоке, Гарри не мог ее найти. Он уже собрался сдаться и вернуться в поезд, когда услышал крик: — МНЕ НЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ, МАМА! ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ!!!

Гарри сразу же узнал голос Тонкс и поспешил к ней. Она стояла рядом с миссис Тонкс. Судя по выражению лица Андромеды, выглядевшее также как волосы Тонкс, начиная с розового до красного оттенка, Гарри мог бы сказать, что они недавно ругались.

Он остановился, решив, что не хочет усугублять ситуацию. Находясь невдалеке, Гарри видел, как семейство Тонкс стало слишком громко выражать свои эмоции в присутствии всех на станции. Гарри не знал, что именно говорила миссис Тонкс, но ее лицо уже меняло свой оттенок на фиолетовый, такой же, как у его дяди, когда тот ударил его и Гарри решил вмешаться.

Однако Тонкс развернулась и пошла в другую сторону, прежде чем он смог подойти.

Гарри пытался протиснуться сквозь толпу, чтобы догнать ее, но Поттера опередили близнецы-Уизли и перехватили ее раньше.

— Ой, гляди Фредди. Это же маленькая Нимфадорка без своего Поттера-защитника, — ухмыльнулся Джордж.

— Такая прическа… я уверен ты будешь хорошо теперь смотреться под своим слизеринцем, — поддержал Фред.

— И теперь-то мы знаем, почему тебя мама назвала Нимфой, — улыбнулся Джордж.

— Заткнитесь оба! — тихо проговорила Тонкс, слезы грозились пролиться в ту же секунду.

— Ай-ай, смотри… кажется, — начал Фред.

— Будто Нимфа… — продолжи Джордж.

— Дора… решила… — сказал Фред.

— Рыдать, — закончили они вместе.

Гарри находился достаточно близко, чтобы прекрасно расслышать слова близнецов. Он протиснулся сквозь толпу и схватился за ближайшего Уизли. Втроем они упали на перрон и Гарри кулаком два раза врезал в бок одному из близнецов, вызвав резкий крик боли.

Гарри нанес еще несколько ударов, прежде чем другой близнец оттащил от него своего брата и уже сам ударил Поттера в живот. Когда Уизли попал, Гарри застонал. Близнецы били также больно, как и Дадли. Гарри уже собрался увернуться от еще одного удара, когда нападающий Уизли перекатился на спину и ударился головой об асфальт.

Гарри поднял взгляд и увидел, что Тонкс стояла перед ним с лицом, выражающим ненависть. Гарри заметил, как другой Уизли начал рисовать палочкой в воздухе сеть заклинания, чтобы применить его на Тонкс. Гарри, как в замедленной съемке, наблюдал — пурпурное заклинание неслось в ее сторону, собираясь ударить. В самую последнюю секунду раздался громкий хлопок и серебряный купол покрыл Тонкс, блокируя заклинание.

Гарри вытащил волшебную палочку, чтобы проклясть близнецов, но Тонкс опередила его и послала в них связывающее заклятье, заставив Поттера отступить. Когда оба близнеца стали недееспособны, Гарри шагнул к Тонкс и крепко обнял ее.

— Спасибо за щит, — прошептала она.

— Это не я, — покачал головой Гарри, когда они разомкнули объятья.

— Но кто же тогда? — удивилась Тонкс.

— Это я обратила заклинание посланное на друга хозяина Гарри, — появившись из ниоткуда, ответила Анди.

— Ты сотворила щит? — шокировано спросил Гарри.

— Я-я-я… простите, хозяин Гарри. Анди видела, что друга мастера Гарри пытались проклясть плохие волшебники. Должна ли Анди наказать себя? — тихо произнесла Анди.

— НЕТ!!! — проорали вместе и Гарри и Тонкс.

— Нет, Анди. Ты все сделала правильно, спасибо. Теперь можешь идти, — сказал Гарри.

Анди низко поклонилась и аппарировала.

— Я просто обожаю эту маленькую эльфийку, — выдохнула, улыбнувшись Тонкс.

— ПОТТЕР! ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ С МОИМИ БРАТЬЯМИ?!

Гарри и Тонкс развернулись и увидели приближающихся к ним нескольких обозленных гриффиндорцев, возглавляемых Роном Уизли.

— Я? Ничего. С другой стороны вот Тонкс показала им то, что они заслужили, — угрожающе произнес Гарри.

— Тебе лучше не высовываться в этом году, Нимфад… — Рон замолк, почувствовав, как в затылок ему упирается палочка.

— Я хотел бы напомнить, Уизли, что когда вас просят обращаться по фамилии, вы должны следовать этому, — холодно произнес Драко.

— ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?! — прокричал мистер Уизли направившись к группе.

— Я думаю, что я могу ответить вам, — сказал Гарри.

Мистер Уизли взглянул на Гарри и произнес: — Тогда начинай объяснять.

— Близнецы выразили крайне не почтительное отношение к моей подруге Тонкс. Из-за чего я потерял контроль и решил разобраться с ними. — Гарри указал на связанных близнецов.

— Мы немного подрались, но все почти закончилось, когда меня атаковали сзади. Тонкс предотвратила удар прежде, чем вот этот смог парализовать меня, — сказал Гарри, указывая на одного из близнецов. — А вот он, — Поттер указал на второго, — послал проклятье в нее, но мой домовой эльф защитил Тонкс и блокировал заклинание. Затем она связала их.

— Мистер Поттер это недопустимо. Я знаю, что Фред и Джордж могли быть немного грубы, но, естественно, они не должны были сказать ничего такого, что заслуживало бы такого рода нападения, — решительно сказал мистер Уизли.

— Сэр, вы были в тот момент здесь? — угрожающе произнес Гарри.

— Нет, — сузил глаза мистер Уизли.

— Тогда поверьте на слово, то, что они сказали было настолько ужасно, что сейчас они еще легко отделались. И если они еще раз попробуют повторить это в поезде, я обещаю, что результат будет весьма плачевен, — Гарри зло поглядел на близнецов Уизли.

— Не беспокойся отец. Я сообщу профессорам об этом, — важно сказал Перси.

— Отлично, а я сообщу мистеру Малфою об ужасном поведении близнецов по отношению к Тонкс за последние несколько лет. Я думаю, что Попечительский совет что-нибудь сделает. Ведь они действительно представляют угрозу для всей школы! — Гарри взглянул в глаза Перси.

— Гарри, давай уйдем. Я больше не хочу находиться в обществе Фреда и Джорджа ни секунды больше, — Тонкс практически выплюнула эти два имени.

— Хорошо. Анди! — произнес Гарри.

— Да, мастер Гарри? — сказала Анди, появившись рядом с ним.

— Пожалуйста, захвати чемодан Тонкс и перенеси его в наше с Драко купе. Мы в скором времени подойдем туда, — Гарри не обратил внимания на потрясенные лица гриффиндорцев.

— Есть, хозяин Гарри, — Анди подхватила чемодан и с хлопком исчезла.

Гарри, Тонкс и Драко протиснулись мимо группы гриффиндорцев и мистера Уизли. Они зашли в поезд и вернулись в купе.

— Прошу прощения за все, Тонкс. Я даже не знаю, что произошло, когда я услышал, что именно они сказали, — Гарри покраснел.

— Все нормально. Я все равно рано или поздно заколдовала бы их. Тупые Уизли! — гневно произнесла она.

— Ты действительно хочешь рассказать отцу об этом? — спросил Драко.

— Нет. Так как именно я начал эту драку. Я думаю, что лучше будет составить список их преступлений, а потом сделать так, чтобы их выгнали, — решительно сказал Гарри.

— Хорошая мысль, — кивнул Драко, когда раздался стук в дверь купе.

Все трое тут же направили в ее сторону волшебные палочки и Драко произнес: — Открыто.

Дверь скользнула в сторону, и в проеме показалась рыжая макушка Джинни Уизли, которая неловко пробормотала:

— Э-э… можно я присяду с вами?

— Конечно! — ответили Гарри и Драко, а Тонкс произнесла: — Нет!

Джинни посмотрела сначала на Гарри и Драко, затем на Тонкс, и так и осталась в проеме.

— Гарри. Она — Уизли, — произнесла тихо Тонкс, прищурившись, смотря на вошедшую.

— Тонкс, она не такая как ее братья, — возразил Драко, заставив Тонкс поглядеть на него, как на умалишенного.

— Драко прав, Тонкс. Я уверен, что Джинни также бы прокляла близнецов прямо в сердце, — кивнул Гарри.

— Стоп. Ты прокляла близнецов? — изумленно прошептала Джинни.

— Да. У тебя с этим проблемы? — зло спросила Тонкс.

— Именно. Я должна была быть там, чтобы увидеть это. Что произошло? — Джинни присела рядом с Тонкс.

Последняя же не веря смотрела на девочку с рыжими волосами: — Хм. Гарри подрался с одним из них, после того, как оба кое-что сказали обо мне. Я оглушила одного, а Гарри боролся до того, как пришлось их связать.

— Когда ты научилась этому заклинанию, Тонкс? — спросил Драко.

— О, в самом конце прошлого года, я наконец-то освоила его. На самом деле это довольно простенькое заклинание, — улыбнулась она.

— Мне жаль, что я не прокляла их за все прошедшее лето, но мама сказала, что если я сделаю это, то она лишит меня палочки и запретит практиковаться, — вздохнула Джинни.

«Небезосновательно», — пробормотала Тонкс, когда дверь купе открылась. Блейз и Сьюзен вошли внутрь и улыбнулись Тонкс.

— Хэй, Тонкс! — радостно произнес Блейз.

— Привет, Блейз. Прости на счет того, что на пляже моя мама… ну, мы не ладим с ней сейчас, — улыбнулась в ответ Тонкс.

— Да я думаю, что все итак было понятно. Не волнуйся об этом, — Сьюзен не прекращала улыбаться.

— Блейз, Сьюзен, это — Джинни Уизли. Джинни — это Блейз Забини и Сьюзен Боунс, — представил Драко друзей друг другу.

— Уизли? — Блейз нахмурился, приподняв бровь.

— Она вроде как не любит своих братьев, — с сарказмом заметила Тонкс. Тем временем поезд начал свое движение.

— Давай Тонкс, будь милой, — упрекнул ее Гарри.

Тонкс лишь фыркнула и перевела взгляд в окно, а волосы ее стали фиолетовыми.

— Ого! А как ты это делаешь? — удивилась Джинни.

Тонкс сделала вид, что не услышала вопрос маленькой Уизли, поэтому Драко ответил за нее: — Тонкс — метаморф. Она может менять свой внешний вид, когда захочет.

— Вау. Вот это здорово, я думаю, что все мальчики влюблены в тебя, — тихо сказала Джинни.

— Да, твои братья уже сообщили мне что-то похожее на платформе, — ледяным голосом процедила Тонкс.

— Э-э… кхм… Я сожалею… Фред и Джордж, они не лучшие братья. Честно говоря, у меня только два нормальных брата, которые живут за границей. Перси… слишком правильный, Рон пытался украсть мою палочку, когда Гарри купил ее для меня, а близнецы… ну близнецы — полные задницы, — сказала Джинни.

Гарри заметил, что Тонкс перестала смотреть на Джинни с глубочайшим презрением, после такого маленького откровения. Может быть Тонкс стало реально жаль, что Джинни пришлось расти в такой семье. — Признав все это, я думаю, что ты не так уж и плоха. Просто не поступай так в Гриффиндоре, как твои братья, — резко сказала она.

— Эм… Я не буду, клянусь. А в каких вы факультетах? — спросила Джинни.

— Пуффендуй, — ответила Сьюзен.

— Слизерин, — ответил Блейз.

— Слизерин, конечно же, — гордо произнес Драко.

Салазар проснулся и начал шипеть на них всех, чтобы они успокоились. А Гарри подавил желание рассмеяться над обидой своего фамильяра и сказал: — Слизерин.

— Гриффиндор, — практически сплюнула Тонкс.

Глаза Джинни расширились от удивления: — Ты из Гриффиндора?

— К сожалению, — ответила Тонкс, растягивая слова.

Джинни хотела что-то еще сказать, но дверь купе в очередной раз распахнулась и в проходе показался очень рассерженный Рон Уизли вместе с близнецами и Ли Джорданом, ирландец с Гриффиндора, с которым Гарри никогда не говорил прежде. Еще был чернокожий мальчик по имени Дин Томас.

— Пошли вон, Уизли. Если вы не желаете повторить то, что произошло на платформе, — угрожающе зашипел Гарри и каждый присутствующий направили друг на друга волшебные палочки.

— Не ссы, Поттер. Мы здесь, чтобы избавить Джинни от вас, — рявкнул один из близнецов.

— Мне и тут хорошо, Джордж, — плюнула Джинни.

— Джинни, Поттер — темный маг, а ты должна быть с семьей. Мы защитим тебя от его группировки… — начал Рон.

— … - сказала Джинни, поднявшись. (п/п: я так понимаю слово непечатное было)

- Не имеет значения Рон. Когда она окажется в Гриффиндоре, они больше не заговорят с ней. В конце концов, у нее нет никаких курчавых талантов, таких как у Нимми, — усмехнулся Фред.

— Экспеллиармус! — закричали Гарри, Драко, Тонкс, Блейз и Сьюзен.

Джинни шокировано смотрела, как пять заклинаний врезались в Фреда. Ее брат вылетел из купе и врезался в стену позади него, упав на пол без сознания. Джинни ощутила небольшое желание подойти и проверить его, но она быстро выбросила эту мысль, вспомнив, что именно сказал он. Теперь ее братья могли пойти далеко и надолго со своими шутками.

— Ты еще свое получишь, Поттер, — выплюнул Рон, а гриффиндорцы быстро подхватили Фреда и удалились.

— Я думаю, нам не следует включать в список это, да? — спросил Драко у Гарри.

— Нет, я так не думаю, — ответил Гарри.

— Какой список? — поинтересовался Блейз.

— Никакой, Блейз. Это просто шутка, Гарри, Драко и моя, — отмахнулась Тонкс.

Дальше поездка прошла без каких либо происшествий. Гарри, Драко, Тонкс, Сьюзен, Ханна и Блейз забрались в повозки без лошадей, а Джинни последовала, как первокурсник, вслед за Хагридом.

— Мне она не нравится, — заметила Тонкс, как только Джинни не смогла бы ее услышать.

— Тонкс, дай ей время. Она не такая как ее братья, — вздохнул Драко.

— Она закончит в Гриффиндоре также, как и остальные, независимо от ваших маленьких манипуляций, — процедила Тонкс.

— Манипуляций? — удивилась Сьюзен.

— О, ну… Гарри и Драко взяли на себя в конце прошлого семестра, чтобы… — начала Тонкс.

— Тонкс!!! Независимо от того в каком факультете будет Джинни — она мой и Драко друг. Пожалуйста, постарайся поладить с ней, — сказал Гарри, оборвав Тонкс.

— Прекрасно! Но когда она попадет в Гриффиндор и весь ваш план покатится к черту, я скажу, что «я же говорила», — вскинулась Тонкс.

Оставшуюся поездку они провели в тишине. Когда все зашли в Большой Зал, Тонкс не глядя ни на кого селя рядом с Грейнджер за гриффиндорский стол, Сьюзен и Ханна пошли к своему.

— Эмм… что вообще происходит с Тонкс? Нет, я понимаю, что она ненавидит Уизли, но она вроде как расстроилась, — сказал Блейз, усаживаясь за стол Слизерина.

— Я не знаю, — признался Гарри, когда первокурсники зашли в Большой Зал.

Распределение шло очень медленно, и, ожидая очереди Джинни, Драко не выдержал и заговорил:

— Не может она распределять их быстрее? — тихо сказал он.

— Я откуда знаю, отчего она так долго? — спросил Гарри.

— Я прошел быстро, — произнес Блейз.

— Только потому, что твоя фамилия начинается на «З», Блейз, — заметил Драко.

— И что же вы будете делать, если малютка-Уизли попадет на Гриффиндор? — усмехнулся Блейз.

Драко и Гарри переглянулись друг с другом. Ни один из них не считал, что Джинни может попасть в Гриффиндор.

— Это не произойдет, — уверенно произнес Драко.

— Да, ни за что, — сказал Гарри.

— Но… что, если все-таки да? Вы просто отвернетесь от нее, и Тонкс узнает, что вы сфальшивили? — спросил Блейз.

— Джинни не будет в Гриффиндоре, Блейз. Я знаю это. Еще когда я встретил Гарри, я уже знал, что он — слизеринец, — напыщенно сказал Драко.

Гарри фыркнул: — Ну конечно, я был предназначен для Слизерина уже после того, как ты назвал меня магглорожденым в мадам Малкин.

— Э… ну да. После этого я точно знал, что ты слизеринец, — Драко покраснел, улыбнувшись.

— Уизли, Джиневра, — произнесла торжественно профессор МакГонагалл.

— Это она! — улыбнулся Гарри.

— Слизерин, Слизерин. Давай Джинни — Слизерин, — зашептал Драко.

— Гриффиндор, Гриффиндор, — сказал Блейз.

— Блейз, замолчи! — зашипел Гарри.

— Что? Я думаю, будет забавно поглядеть на ваши лица, когда она окажется в…

— СЛИЗЕРИН! — вскрикнула шляпа.

— ДА!!! — восторжествовал Драко.

Гарри не смог сдержать смех, увидев ошарашенное выражение лица Перси, Рона, близнецов и профессора МакГонагалл. Он смеялся так, что пропустил, с какой болью во взгляде на него поглядела Тонкс.

Джинни подошла к столу Слизерина, и Блейз пододвинулся, освобождая для нее место.

— Поздравляю, Джинни. Я знал, что ты будешь с нами, — улыбнувшись, сказал Драко.

— Спасибо. Я не думаю, что мои братья разделяют твое счастье, — произнесла она.

— Забудь о них, Джинни. Ты не должна нравиться им. Тупым гриффиндорцам, — сказал Гарри.

— Да, ты прав, — неохотно Джинни все же улыбнулась.

— У меня есть некоторые объявления перед началом семестра, — привлек к себе внимание директор школы. — Для начала я хотел бы напомнить всем студентам, что Запретный Лес является запретным, а не просто названием. Некоторые наши старшекурсники должны тщательно запомнить это. Затем, я бы хотел поприветствовать — Гилдероя Локхарта. Он будет вашим новым преподавателем по Защите от Темных Искусств… — сообщил Дамблдор.

— О нет, — застонали Гарри и Драко, а Большой Зал разразился аплодисментами.

Поттер и Малфой продолжали трясти головой в знак неуважения, когда же Локхарт поклонился.

— Этот год будет просто ужасным! — Гарри схватился за голову.

— Что такого в этом Локхарте? Моя мама обожает все его книги, — сказал Блейз.

— Он — лгун, — Гарри закатил глаза.

— Серьезно? — удивился Блейз.

— Ага. Отец его ненавидит, — подтвердил Драко.

— И-и… значит он не очень хороший учитель? — спросила Джинни.

— Нет, Джинни. Я уверен, что от него не будет никакой пользы, — сказал Гарри, когда появилась на столе еда.

Пир был великолепен как всегда и когда он закончился Гарри, Драко, Блейз и Джинни направились в свою факультетскую гостиную.

— Хм, Гарри, как ты думаешь, Анди помогала готовить еду? — спросил Драко, когда они покинули Большой Зал.

— Не знаю. Анди? — крикнул Гарри.

Раздался хлопок, и появилась Анди. — Да, хозяин Гарри?

— Анди, помогала ли ты в открытии пира? — спросил он.

— Нет, мастер Гарри. Я прибыла слишком поздно, чтобы помочь с готовкой. И я еще не так сильна в кулинарии, сэр, — с ушей Анди что-то капало.

— Ну не беспокойся об этом, Анди. Ты здесь, чтобы научиться у других эльфов. Я уверен, что ты справишься, — сказал Гарри.

— Поттер! Малфой! Что вы сделали с моей сестрой и… что это? — Рон и близнецы оказались рядом с ними.

— Анди, ты можешь покинуть нас, — сказал Гарри.

— Да, мастер Гарри, — ответила Анди, перед тем как исчезнуть.

— Это же тот домовой эльф, что мы видели в Норе! — шокировано сказал Фред.

— Да, полагаю, что именно она, — ухмыльнулся Гарри.

— Вы двое не врали, — удивленно произнес Рон.

— Нет. Домовой эльф Гарри переносил наши письма, — самодовольно проговорила Джинни.

— Что ты там сказал, на счет Слизерина, Уизли? — напомнил Драко.

— Джинни, как ты могла предать нашу семью и попасть в Слизерин?! — вскрикнул, опомнившись, Рон.

— Как ты смеешь? Только потому что я не тупая гриффиндорка не умаляет меня, как Уизли! — рявкнула Джинни.

— Джин, ты должна перестать шляться с Поттером и Малфоем. Они оба — темные маги. Ты же знаешь, что отец всегда говорил о Малфоях?! — произнес Джордж.

— Что там ваш отец сказал о мистере Малфое, Уизли? — мрачно поинтересовался Гарри.

— Заткнись Поттер. Это касается только Джинни и нас, — сказал Фред.

— Если ты думаешь, что мы настроим факультет против Джинни, то ты бредишь, Уизли. Она станет отличной слизеринкой. Теперь, Джинни, тебе не стоит слушать твоих братьев, пойдем, — Драко отвернулся и пошел в сторону подземелий.

Гарри, Джинни и Блейз, под выкрики Уизли, последовали за ним. Когда они добрались до входа в гостиную, Драко произнес: «Гидра» и проем в стене открылся.


ХранительДата: Четверг, 23.08.2012, 02:37 | Сообщение # 177
Ночной стрелок
Сообщений: 65
Фик не замерз, жду от сопереводчика часть главы… (если кто-то еще читает и ждет)

NomadДата: Четверг, 23.08.2012, 05:24 | Сообщение # 178
Черный дракон
Сообщений: 1501
Читаем и ждем, спасибо вам за работу! Автор пропала… sad

KoraanДата: Четверг, 23.08.2012, 11:09 | Сообщение # 179
Высший друид
Сообщений: 918
Quote (Nomad)
Читаем

Ага.
Quote (Nomad)
ждем

Ага.
Quote (Nomad)
спасибо вам за работу

Ага.
Quote (Nomad)
Автор пропала…

Ага. cry


Leon_KillerДата: Четверг, 23.08.2012, 12:32 | Сообщение # 180
Подросток
Сообщений: 2
Читаем и ждем)
Форум » Хранилище свитков » Гет и Джен » Темный Лорд Поттер (AU/Drama/Adventure,PG-13,ГП/НТ,Макси,закончен)