|
Предел свободы
| |
gochicus | Дата: Вторник, 02.04.2013, 17:14 | Сообщение # 1 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| Название фанфика: Предел свободы
Автор: я
Бета : Sanakan
Рейтинг:R
Пейринг: -
Жанр: джен
Размер:макси
Статус: в процессе
Саммари: AU, Гарри растет в других условия.
Предупреждения: (если есть) АУ, язык.
Диклеймер: Может ли один человек изменить мир? А если может, то должен ли? А если кто то считает, что должен…оно, этому человеку,надо?
Часть 2 находится на середине 16-й страницы и далее.
Оглавление
Первый курс в пдф
Первый курс в фб2
|
|
Ayre | Дата: Четверг, 04.04.2013, 15:52 | Сообщение # 31 |
Друид жизни
Сообщений: 173
| Погоня совы за машиной Вернона - восхитительна. Всю главу интрига - догонит сова Дурслей или нет?
Хорошо, что Вернон не зашуганый толстяк и смог достойно ответить заносчивому полувеликану. Нехрен нас, магглов, презирать *злорадно потираю руки*. А уж Вернон в роли Отелло… уложил наповал
Очень рада, что у автора хватило ума и юмора так необычно обыграть вручение письма из Хогвартса. Спасибо.
Жду новой главы
|
|
|
ihlon | Дата: Четверг, 04.04.2013, 20:29 | Сообщение # 32 |
Ночной стрелок
Сообщений: 68
| Понравилась фраза « Увижу Барристера на острове — валю обоих. — мысль шла неохотно, словно тяжкий груз совести тянул её за собой вниз — А детям как нибудь объясню.»
Супер прода.
|
|
kraa | Дата: Четверг, 04.04.2013, 20:59 | Сообщение # 33 |
Матриарх эльфов тьмы
Сообщений: 3048
| gochicus, в середине первой главы я уже твердо уверовала себе, что твой фик стоит потраченного на чтения время. Больше того, он блестящй с этими новыми идеями - Вернон: фанатик окультизма, магии и паранормального; Петуния: околдована забыть все о своей сестры (я это экстраполирую в ожидании, но восторг от новостей не позволяет продолжить с текстом, прежде чем выпустить пар!); Дадли и его вышивка; Гари - терпеливо соглашающийся с закидонами Вернона на основу экстрасенсорики …
Спасибо, это было свежая находка.
|
|
4dgala | Дата: Пятница, 05.04.2013, 00:08 | Сообщение # 34 |
Подросток
Сообщений: 4
| "Гарри отличался неслыханной бесшабашностью и к боли."
Вы уверены?
призрение - обеспечение пищей, приютом или проявление заботы
презрение - признание недостойным, не заслуживающим внимания
В последнее время эта ошибка практически во всех фанфиках
|
|
gochicus | Дата: Пятница, 05.04.2013, 01:11 | Сообщение # 35 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| 4dgala, таки разница мне известна. Уверен, что это не единственная ошибка. Что тут сказать? Нужна бета. Вот вы, кстати, не желаете, так сказать, оказать содействие? Если есть желание, пишите в личку.
Спасибо всем за отзывы. С продой постараюсь не затягивать.
|
|
4dgala | Дата: Пятница, 05.04.2013, 01:46 | Сообщение # 36 |
Подросток
Сообщений: 4
| Ошибка не единственная. Есть ещё парочка, режущая глаз:
"в отличии" вместо "в отличие" и тавтология, когда "именно" идёт в двух предложениях подряд.
Остальное "очепятки".
У Вас грамотно построенный текст, поэтому я и решилась указать на ошибку.
А Дурсль как "человек идеи" вообще смотрится органично и в рамках канона.
|
|
|
gochicus | Дата: Пятница, 05.04.2013, 02:07 | Сообщение # 37 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| 4dgala, спасибо за указание на ошибки. К моему стыду, пришлось даже гуглить что не так с "в отличии". Посыпаю голову пеплом. Нужно будет хорошенько "причесать" выложенное.
|
|
4dgala | Дата: Пятница, 05.04.2013, 02:21 | Сообщение # 38 |
Подросток
Сообщений: 4
| Не переводите пепел на такие пустяки. Это "в отличие" из категории "понять нельзя, нужно запомнить".
И не тратьте время на причёсывание. Прода важнее!
|
|
BeAsT | Дата: Пятница, 05.04.2013, 12:58 | Сообщение # 39 |
Подросток
Сообщений: 11
| ))) Я под столом. Фик просто супер. Жду проду.
|
|
Хеор | Дата: Пятница, 05.04.2013, 14:38 | Сообщение # 40 |
Химера
Сообщений: 493
| Весьма забавно.
|
|
falatrim | Дата: Пятница, 05.04.2013, 15:38 | Сообщение # 41 |
Высший друид
Сообщений: 852
| Офигенный фик!!! Вернон - просто супер! Особенно то как он подстрелил Хагрида - не фиг выеживатся своими "святойвеликийчеловекпрофессордумбльдор"!
|
|
gochicus | Дата: Воскресенье, 07.04.2013, 15:03 | Сообщение # 42 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| Спасибо всем за отзывы. Прода будет сегодня. Извините за задержку - уж больно хорошо провел выходные
Да, кстати, есть вопрос к читателям. Вообще планировал значительно ускорить темп повествования. Основные замыслы расчитаны где-то начиная с пятого года и до пост-хогвартса, то есть более ранние годы будут расчерчены схематично - в пределах одной, двух глав. Хотелось бы услышать мнения: стоит ли в значительной мере " переигрывать канон" или коротко обрисовать что происходит по годам, а затем переходить к основным событиям?
З.Ы: Кто там считался министром магии до Фаджа?
|
|
|
falatrim | Дата: Воскресенье, 07.04.2013, 15:44 | Сообщение # 43 |
Высший друид
Сообщений: 852
| Насчет ускорения - конечно Санта-Барбары не хотелось бы но и галопом по Европам тоже не дело.
Скорее всего первое - переигрывать: уж больно ситуация необычная! Одна из основных платформ "Великого Плана" разрушена еще на стадии проектирования - что будет делать Борода?
|
|
gochicus | Дата: Воскресенье, 07.04.2013, 17:48 | Сообщение # 44 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| Глава 3
1 августа 1991 года, остров посреди моря.
Постепенно все стало приходить в норму. Раненому была оказана первая помощь, чтобы он не истек кровью, а выпучившая от возмущения глаза школьная сова без всякого вознаграждения за столь эпичную погоню была отправлена за помощью в Хогвартс. Хагрид с перевязанной ногой степенно беседовал с дядей Верноном о политике. Последний настолько напористо убеждал полувеликана в том, что тот целиком и полностью виноват в произошедшем, что наивный лесничий чувствовал себя до крайности неловко, вломившись в чужое жилье и перепугав всех обитателей. По крайней мере, так ему представлялась действительность всего лишь после получаса общения с дядей. Еще через час он был абсолютно уверен, что совершил едва ли не смертный грех, нарушив отдых такого замечательного человека, как Вернон Дурсль, так что едва только наметилась более-менее нейтральная тема для разговора, Хагрид не замедлил её поддержать, хотя и разбирался в политике, как многие из его любимых созданий в атомной физике.
Гарри был, мягко говоря, изумлен, видя, как еще недавно пытавшийся проклясть дядю человек спустя всего лишь пару часов слушал его с неподдельным уважением. Тем временем Вернон сел на любимого конька (а вернее, одного из многих) и очень красочно описывал степень некомпетентности и неспособности принимать хоть какие-то адекватные решения действующего премьер-министра Джона Мейджора. Хагрид активно поддакивал, рассказывая, что, несмотря на сегрегацию миров, проблемы, похоже, у них одни и те же. Что, мол, министр их нынешний, Фадж — бестолков до жути. И чуть ли не ежедневно шлет сов Дамблдору.
«Совета просит, — гордо пробасил Хагрид. — Без Дамблдора он в своем кресле и дня не усидит, так-то!»
Данное утверждение заставило Гарри, с детства наслушавшегося дядиных монологов на политические и околополитические темы, начать более внимательно прислушиваться к разговору. Похожую реакцию выказал даже Дадли, который мало интересовался данной темой, не говоря уже о Верноне, проводившем последние годы в казалось бы непрерывной политической борьбе или же подготовке к ней. Дядино лицо излучало максимальную степень доброжелательности, которую Гарри доводилось видеть всего пару раз, на ужинах с самыми крупными и важными деловыми партнерами дядиной фирмы. Гарри всегда вспоминал эти вечера с изрядной долей смущения — тетя Петунья пыталась заставить их с Дадли говорить гостям, что они стали героями их школьных сочинений. И если кузен не видел в этом особых проблем, то Гарри считал, что подобные заявления слишком уж отдают дешевым фарсом. К счастью, Вернон в тот раз с мнением племянника согласился, заставив их придумать что-нибудь более изощренное.
Тем временем дядя и школьный лесничий, казалось бы, поменялись ролями. Не слишком разговорчивый обычно Хагрид, поощряемый Верноном, который активно расхваливал как самого краснеющего от смущения лесничего, так и превозносимого им директора Хогвартса, едва ли не подпрыгивал в возбуждении, рассказывая о легендарном человеке, к которому испытывал безграничное уважение. Хагрид рассказывал о знаменитой победе Дамблдора над Гриндевальдом, о его достижениях как председателя Визенгамота, так и верховного чародея в магическом аналоге Лиги Наций (прим. автора: именно Лиги Наций, не ООН).
С каждым сказанным словом лицо Гарри приобретало все более задумчивое выражение. Вернон же,казалось, и вовсе лишь кивал в такт своим мыслям и время от времени задавал уточняющие вопросы. Он даже перестал кидать в сторону Петуньи настороженные взгляды, когда та подходила поправлять повязку Хагриду, морщившемуся от боли, после очередной экзальтированной речи о достижениях директора. Также мельком он упомянул Того-Кого-Нельзя-Называть, известность мальчика и судьбу его родителей, отчего Петунья заметно побледнела, а Вернон, нахмурившись, окончательно ушел в свои мысли.
Гарри рос в очень необычной обстановке и, в отличие от других детей, общение с которыми, впрочем, у них с кузеном было весьма ограниченным, с детства привык слушать не сказки, а дядины рассказы о бурной молодости, об окружающих их недоумках, которые, по мнению Вернона, составляли едва ли не девяносто процентов знакомых и незнакомых людей. А еще он часто слушал о политике. О людях, которыми Дурсль-старший восхищался и о других, которых он столь же самозабвенно ненавидел. О системе, которая построена на скрытом угнетении и тотальном зомбировании, и где коррупция и некомпетентность будто фиговым листиком прикрыты пластом традиций и неформальных правил игры.
Гарри всегда считал, что идеи дяди несколько… надуманны. А проблемы, существующие в их обществе, не столь уж велики. Хотя насчет огромного количества недоумков Гарри, становясь старше, соглашался все чаще и чаще.
Он был весьма сообразительным ребенком, и к моменту, когда раскрасневшийся лесничий закончил свой рассказ, у него в голове сложилась определенная картина.
«Итак, доверенное лицо… — Гарри бросил взгляд в сторону привалившегося к стене Хагрида. — Возможно, не самое умное… — мальчик вспомнил выражение лица огромного человека, когда тот рассказывал о своем патроне - …да, без сомнения преданное доверенное лицо очень влиятельного даже в мировом масштабе человека приезжает на остров посреди моря, чтобы убедиться, что первоклассник попадет в школу… Если бы кто-взялся измерять уровень абсурдности в жизни человека, то по этой шкале данная ситуация запросто наберет, как минимум, девяносто из ста».
Немного подумав, Гарри все же решил, что он преувеличивает. Во-первых, мир все-таки магический, и многое там может быть иначе, хотя дядя, к примеру, считал, что человека не переделаешь. Гарри до определенной степени был согласен с этой точкой зрения. Во-вторых, магический мир не может быть столь уж велик, иначе вряд ли у них получилось бы долгое время скрывать свое существование. И, в-третьих, как он понял из рассказов Хагрида, Гарри в волшебном мире был кем-то вроде знаменитого героя войны. И, несмотря на то, что сам он довольно скептически относился к новообретенному статусу, это хотя бы имело смысл.
Гарри решил, что с внесением поправок данная ситуация на шкале абсурдности потянет баллов на пятьдесят.
Он не мог себе представить, чтобы доверенное лицо, скажем, того же Мейджора явится к ним на Тисовую, дабы убедиться, что он, Гарри Поттер, непременно попадет… ну пусть будет даже не школа, а колледж… и все равно маловероятно. А затем, когда он все-таки представил себе развитие ситуации, Гарри немедленно попытался стряхнуть с себя нахлынувшие видения. Единственный возможный исход визита доверенного лица министра-консерватора в их дом отчего-то заканчивался взаимодействием с государственными или муниципальными институтами. Для представителя — больница, для дяди Вернона — тюрьма, а для них с Дадли — органы опеки.
Затем взгляд Гарри в очередной раз зацепился за окровавленное колено хогвартского лесничего, и мальчик, усмехнувшись, поздравил себя с составлением сносного прогноза.
Хижину окутала плотная пелена тишины. Каждый думал о своем: Петунья с сыном — о возможностях выбраться с острова, Хагрид — о том, что юный Гарри не совсем такой, каким он его представлял, в то время как последний размышлял над ситуацией в целом.
Дядя Вернон предавался одному из смертных грехов. Он завидовал. Его обуяла самая настоящая черная зависть. Известность. Настоящий Бренд с большой буквы. «Сами-Знаете-Кто» — подумать только, парень которого знают ВСЕ. Огромный политический капитал.
В этот момент снаружи раздалось три хлопка, и в хижину в сопровождении женщины в возрасте торжественно вошел директор школы чародейства и волшебства Хогвартс, обладатель ордена Мерлина первой степени, Верховный чародей Визенгамота Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор.
Альбус Дамблдор, несмотря на колоссальный жизненный опыт, не мог представить, что у Хагрида могло пойти не так. Нет, он знал, что есть области, в которых этот человек, мягко говоря, не блещет. И, положа руку на сердце, таких областей не одна и не две. Но что может быть сложного в том, чтобы сопроводить ребенка из пункта А в пункт Б? У Альбуса не было детей и, несмотря на более чем полвека работы в школе, он действительно слабо представлял, что в этом может быть сложного. Немаловажным был тот факт, что всю поездку Дамблдор спланировал лично. Тот факт, что в таком простом на вид деле возникли непредвиденные сложности… нет, не бил по его самолюбию — он просто находился за пределами его мировосприятия, так что когда он прочел доставленное невероятно уставшей школьной совой, ухватившей на прощание лимонную дольку с его стола, послание, он не колебался ни секунды. Вызвав Минерву по каминной сети, он отправился к точке аппарации, рассчитывая, что его заместитель поспеет туда одновременно с ним.
В ту памятную ночь он долго сомневался, стоит ли оставлять юного Гарри в этой семье. Если в волшебном мире Мальчик-Который-Выжил мог превратится в маленького избалованного принца, то глядя на дом, в котором проживало семейство Дурслей, Дамблдор не мог даже представить, кем мальчик может вырасти.
Тогда, стоя посреди улицы и играя дезиллюминатором, он смотрел то на раздраженную Минерву, то на дом, цвет которого так хорошо подходил к цвету усыпанной звездами мантии старого волшебника. Он не знал, кем может вырасти мальчик, но глубоко в душе его грела надежда, что в этом доме вырастет великий волшебник, который сможет понять его идеи, разделить с ним тяжкое бремя борьбы с Тьмой, которое он нес уже долгие годы. Да, это будет великий волшебник, который разделит с ним его идеи, его вкусы… и, может быть, даже страсть к лимонным долькам.
………………………………………………
Хижина на острове посреди моря, 1 августа 1991.
Минерве сразу не понравились эти магглы. Макгонагал знала, что сестра Лили не любит магию. Но она и не думала, что та еще и умудрится выскочить замуж за сумасшедшего.
Когда Альбус сообщил ей, что возникли проблемы с родственниками Гарри Поттера, она была ничуть не удивлена. От этих всего можно было ждать. Место, к которому им с Альбусом пришлось аппарировать, только укрепило её мнение об этой семейке. Ну кто в здравом уме будет проводить выходные здесь?
Когда они зашли в хижину, муж сестры Лили бросился пожимать руки Альбусу, и на его лице было такое выражение, будто он внезапно встретил давно потерянного родственника. Затем он кинулся объяснять ситуацию с Рубеусом, который не только не возмущался, но и оправдывал этого… типа. Затем разговор зашел о том, что Гарри необходимо посетить Косой переулок, и Минерва заметила, что на следующей неделе она должна посетить одну маглорожденную ведьму, и что это будет вполне подходящее время, в связи с её занятостью как заместителя директора. Гарри быстро вставил, что он не возражает, и постарался скрыться от изучающего взгляда Альбуса, который, похоже, заметили все присутствующие. И пока Минерва размышляла, что её старый наставник увидел в молодом волшебнике, Альбус уже дал разрешение дяде мальчика сопровождать того в Косом переулке. Дальше разговор пошел о всяких незначительных мелочах. Но когда этот магл спросил, сможет ли он сделать такие же звездочки, как на мантии директора, с помощью немагических средств, Минерва напомнила Альбусу, что Хагрид нуждается в медицинской помощи. Дамблдор призвал своего феникса и попросил его доставить лесничего в больничное крыло. Напоследок Альбус угостил всех присутствующих лимонными дольками. Кроме Гарри, который отказался от угощения. С тем они покинули хижину и аппарировали обратно в Хогвартс.
|
|
|
Ayre | Дата: Воскресенье, 07.04.2013, 18:37 | Сообщение # 45 |
Друид жизни
Сообщений: 173
| Цитата (gochicus) может быть даже страсть к лемонным долькам. может быть "лимонным"?
Да, упоминание того, что Добрый Дедушка Дамблдор ни хрена не понимает в воспитании детей (преподаватель! директор школы!) - пролило бальзам на сердце.
|
|
Shrenostal | Дата: Воскресенье, 07.04.2013, 18:49 | Сообщение # 46 |
Демон теней
Сообщений: 263
| Класс!
Кстати, неужели Вернон ничего себе не забрал/стянул на сувенир/трофей?
|
|
kraa | Дата: Воскресенье, 07.04.2013, 20:07 | Сообщение # 47 |
Матриарх эльфов тьмы
Сообщений: 3048
| Ayre, Цитата Да, упоминание того, что Добрый Дедушка Дамблдор ни хрена не понимает в воспитании детей (преподаватель! директор школы!) - пролило бальзам на сердце.
И надежду.
Надежду, что прочитаем разумнУю вещь.
|
|
надеждочка | Дата: Воскресенье, 07.04.2013, 23:45 | Сообщение # 48 |
Посвященный
Сообщений: 34
| Эмм, в тексте было указано, что директор был в сопровождении двух человек, и прибыли они тремя хлопками, но дальше с ним оказалась только Минерва. И мне почму-то сразу появилось ощущение, что с ними должен был аппарировать и Снейп, вам не кажется?
|
|
Gal | Дата: Понедельник, 08.04.2013, 00:38 | Сообщение # 49 |
Демон теней
Сообщений: 324
| Весьма рациональный юмор. Мне очень нравится. А Гарри, все же, вполне адекватно представляет действительность, несмотря на оригинальное воспитание Вернона. А, правда, кто же был третьим с Дамби и МакКошкой? И почему она Поттеров не любит?
|
|
|
gochicus | Дата: Понедельник, 08.04.2013, 01:24 | Сообщение # 50 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| Цитата (надеждочка) И мне почму-то сразу появилось ощущение, что с ними должен был аппарировать и Снейп, вам не кажется?
Да, так и было задумано, но в процессе написания понял, что он не вписывается. Вообще. Спасибо за замечание, поправлю.
Цитата (Shrenostal) Кстати, неужели Вернон ничего себе не забрал/стянул на сувенир/трофей?
Черт… а ведь отличная мысль. Хотя ладно уже, Вернон пробил для себя сопровождение Гарри в Косой, а с Хагрида и затрофеить то толком нечего.
Гм, из текста складывается ощущение, что Макгонагал не любит Поттеров? Нужно будет пересмотреть эпизод.
|
|
Текзо | Дата: Понедельник, 08.04.2013, 07:31 | Сообщение # 51 |
Снайпер
Сообщений: 126
| я считаю что лимонные дольки являются непременным атрибутом директора, сам замок наполняет данное лакомство ужасающей магической силой, одаривает вкусившего хорошим настроением, дополнительными годами жизни и постепенно меняет структуру магических каналов организма. Однако долговременный эффект плохо сказывается на психике человека поедающего лакомство, и выражен в ужасном вкусе лимонных долек.
|
|
gochicus | Дата: Вторник, 09.04.2013, 15:44 | Сообщение # 52 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| Глава 4.
Англия, Литтл-Уиннинг, Тисовая улица, дом 4, 6 августа 1991.
Директор Дамблдор! Хорошо, что вы пришли. Проходите, проходите… — радостно воскликнул Вернон Дурсль, пропуская волшебников в дом. — И вы тоже, мадам. Чаю не желаете? Да что же это я? Петунья! Чаю гостям!
– Я просто не мог не заглянуть к человеку, обладающему столь непревзойденным эстетическим вкусом, — усмехнулся в бороду директор. — Лимонную дольку?
Макгонагал негромко фыркнула за спиной директора.
– Разве только немного с чаем, я не большой ценитель сладкого, — ответил Вернон.
– Очень жаль, — слегка разочарованно вздохнул Дамблдор. — Могу я осмотреться здесь? Ваш дом, надо сказать, весьма необычен даже по меркам волшебников.
– Конечно. Дадли, покажи гостю дом… а я пока…
– Все это очень мило, но нам пора отправляться, — вмешалась Макгонагал, обстановка начала её немного раздражать.
– Разумеется, Минерва. — обернулся директор, уже начавший подниматься на второй этаж. –Но, прежде чем вы уйдете, я хотел бы попросить вас захватить с собой юного мистера Уизли, который единственный в своей семье остался без школьных принадлежностей. Артур занят в Министерстве, а Молли не может сопроводить его — их дочь, Джинни, заболела.
– Но Альбус, сегодня я должна забрать одну маглорожденную ведьму, — вскинулась Макгонагал. — Мне будет нелегко справиться сразу с тремя детьми.
– Но ведь я буду с вами! — вставил Вернон. — Помогу присмотреть за сорванцами. — Макгонагал фыркнула.
– Вот и решение, — просиял директор.
В комнату вошел Гарри и, кивком дав понять дяде, что он готов, отправился к выходу. Макгонагал и Дурсль-старший также засобирались, но не успели они пройти и полдороги до выхода, как их остановил директор:
– Ах, да, Вернон… — тот выжидающе посмотрел на Дамблдора. — Не обижайтесь, но вы… довольно необычный человек. Я попрошу вас не рассказывать никому из ваших знакомых о волшебном мире. Статут Секретности существует не просто так.
Хорошо, — просто ответил тот. Дамблдор смотрел прямо на него, его лицо немного посуровело.
– Я говорю серьезно, мистер Дурсль.
– Я вас понял, — чеканя каждое слово, произнес Вернон, стойко выдерживая взгляд старого волшебника.
Дамблдор нахмурился.
– Ну что ж… хорошо… — Директор взмахнул рукой, давая понять, что разговор окончен и, уже поднимаясь по лестнице на второй этаж, тихо добавил: — Надеюсь, мне не придется об этом пожалеть.
………………………………………………………………………………..
Гарри и Вернон ехали по адресу, который оставила им заместитель директора, перед тем как отправиться за другим ребенком.
– Как Мэри Поппинс, — усмехнулся Гарри.
– Мэри Поппинс приезжала к нам на остров, — не согласился дядя, намекая на зонтик незадачливого гостя.
Дальше дорога проходила в молчании до тех пор, пока они не подъехали к нужному адресу, где условились встретиться с профессором Макгонагал. Первым нарушил молчание Вернон :
– Знаешь, Гарри… там… к тебе будут относиться иначе… Ты должен быть готов к тому, что многие люди… окажутся не такими… какими ты можешь их видеть, — слова давались Вернону с трудом, рассказывать одиннадцатилетнему мальчику о не самых приятных сторонах жизни оказалось труднее, чем он думал. В салоне машины воцарилась неловкая тишина. Дурсль-старший пытался найти подходящие слова, чтобы объяснить… Пока его не прервал вопрос Гарри.
– Как профессор Дамблдор?
Дядя помедлил, обдумывая ответ.
– Не только, но для примера подойдет. Тебе он показался странным?
– Не знаю. Это все таки волшебный мир, может там у них ношение балахона со звездами и поедание конфет является обязательным.
– Просто мечта любого ребенка, — усмехнулся дядя.
– И все-таки что-то во всей этой истории не складывается.
– Да и я собираюсь кое-что предпринять, чтобы прояснить… некоторые обстоятельства.
– А, кажется, вон они. Видимо, родители девочки тоже решили присоединиться.
– Если можно мне, то почему нельзя им, — вставил дядя Вернон, выбираясь из машины.
Когда Гарри уже собирался направиться в сторону Макгонагал, дядя придержал его за плечо.
– Знаешь… возможно я и мнителен… но постарайся разузнать, могут ли волшебники читать мысли.
Гарри растерянно кивнул.
Минерва Макгонагал была раздражена. Когда невыносимый маггл наконец-то закончил свои попытки братания с Альбусом, они получили возможность отправиться в Косой переулок. А его вызывающе дерзкий разговор с директором? Разве так относятся к величайшему магу современности? Нет, конечно, они магглы и не могут в полной мере осознавать, впрочем неважно. Она с самого начала была против того, чтобы оставлять сына Поттеров с этими нелепыми магглами. Ей придется пристально следить за Гарри, который, несомненно, вслед за родителями попадет в Гриффиндор.
Минерва пыталась убедить себя, что ей действительно нужно торопиться, чтобы помочь юной ведьме освоиться в новом для нее мире. Она не стала бы использовать её ситуацию, чтобы отделаться от надоедливого маггла.
Когда она добралась до места проживания Грейнджеров, её посетила замечательная на первый взгляд идея. Раз уж Альбус позволил опекуну одного, практически магглорожденного, студента сопровождать его в Косом переулке, то почему бы ей, заместителю директора, не позволить другим так же поступать точно также. Чета Грейнджеров с радостью воспользовалась возможностью сопровождать свою дочь не то что в незнакомое место — в новый мир.
Минерва не могла аппарировать сразу с тремя «пассажирами», вместо этого отец девочки, Дэниэл, предложил просто доехать на машине. Ей не часто приходилось пользоваться маггловскими видами транспорта, но она признавала, что некоторые из них обладают рядом преимуществ. Для тех, кто не способен использовать магию, разумеется.
Они подъехали к месту, где должен был располагаться «Дырявый котел», вход в который ее спутники, за исключением Геримоны, конечно же, не замечали.
– Следуйте за мной, — спокойно произнесла Макгонагал, — здесь мы должны встретиться с остальными нашими попутчиками.
– Они тоже волшебники? — спросила Гермиона.
– Мальчик — ваш сверстник, мисс Грейнджер. В этом году он, как и вы, получил свое письмо из Хогвартса, — Минерва выдержала паузу и раздраженно добавила: — Вместе с ним будет его дядя.
Дэн и Эмма Грейнджер обменялись недоумевающими взглядами.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
Гарри и остальная компания вошли в «Дырявый котел». Единственным подходящим определением для этого заведения было — грязный средневековый трактир. Неизвестно, что думали по этому поводу Грейнджеры, но дядя Вернон уж точно сдерживаться не собирался.
– Охренеть. Только вступил в волшебный мир и вот, на тебе, чудеса. Чудеса антисанитарии.
Большинство посетителей смотрели на него с разной степенью неодобрения, а стоящий за стойкой бармен так и вовсе глядел на «наглого маггла» как на врага. Гарри видел, как профессор Макгонагал резко развернулась в сторону дяди и начала его отчитывать:
– Мистер Дурсль! Вы взрослый человек, но ваше поведение неприемлемо! — сердито кричала она. — Двадцать баллов с… — профессор остановилась, понимая, что последнее было, мягко говоря, лишним. Ближайшие посетители бара негромко захихикали.
– Двадцать баллов? Вы еще отшлепайте меня! — Усмехнулся Вернон. В этот раз смеялись практически все. — И вообще, я веду себя адекватно. Понимаю, если бы я заявил бы что нибудь вроде «Эй, кошечка! Почему бы нам не поразвлечься в этих прелестных номерах!». Посетитель за ближайшим от их компании столиком громко фыркнул, да так, что залил брызгами вина своего соседа, на что тот не обратил ни малейшего внимания, поскольку буквально содрогался от распиравшего его хохота. Они оба были достаточно молоды, чтобы посещать уроки трансфигурации у профессора Макгонагал. Последняя, в свою очередь, просто побледнела от ярости. Она уже успела выхватить волшебную палочку, но в последний момент передумала и, залепив Вернону мощную пощечину, направилась ко входу в Косой переулок, практически приказав шокированному семейству Грейнджер:
– Следуйте за мной!
Дядя Вернон оглядел едва начавший успокаиваться зал и удивленно спросил:
– Нет, ну а что я такого сказал? — Это заявление вызвало новый взрыв хохота.
Гарри стоял чуть позади дяди, используя его как прикрытие от ненужного внимания. Кроме того, для тех же целей он надел сегодня и бейсболку. Не стоит и упоминать, что с отвлечением внимания Вернон справлялся на превосходно, чему Гарри был несказанно рад. Внезапно он почувствовал резкую головную боль, которая отчего-то была сконцентрирована там, где располагался его небезызвестный, как он успел узнать из рассказов Хагрида, шрам. Он мотнул головой и успел заметить, как человек в лиловом тюрбане поспешно отвернулся в сторону. Что было странно. Судя по рассказам хогвартского лесничего, любой в волшебном мире сразу бы начал кричать и обращать всеобщее внимание на знаменитого Мальчика-Который-Выжил. Этот же старательно делал вид, что вовсе не смотрел в его сторону. Решив обдумать это позднее, Гарри поспешил за профессором Макгонагал. Дядя последовал за ним.
Косой переулок привел мальчика в восторг. Он заметил, что и в глазах дяди горел неподдельный энтузиазм. Первой остановкой был банк. Профессор пояснила, что родители Гарри оставили ему наследство, которым он может воспользоваться для приобретения школьных принадлежностей, поскольку его обучение в Хогвартсе было оплачено еще при жизни его родителей. Вернон возмутился, заявив, что он не нищий и вполне способен оплатить сборы в школу своего племянника, втайне считая, что безработный Джеймс Поттер, каким бы милым парнем он ни был, не мог оставить сыну хоть что-нибудь стоящее. Было бы чудом, если тот умудрился умереть, не оставив долгов. Гарри пришлось уговаривать дядю, упирая на то, что стремление к независимости было одной из вещей, которую он старательно прививал им с Дадли. Когда Гарри открыл свое хранилище, он понял, что не прогадал, и забрал из оттуда около пяти тысяч золотых монет, которые сопровождающий гоблин назвал галеонами, он же предоставил специальные банковские мешки с чарами облегчения веса, благодаря чему мальчик и был способен унести такое количество золота. Сами гоблины мальчику резко не понравились. Они напоминали ему лепрекона из одноименного фильма, только с зеленым цветом кожи. Гарри подозревал, что коротышки обладают таким же злобным нравом, как и персонаж из фильма, что, впрочем, было не далеко от истины. Вернувшись на поверхность, он обнаружил дядю Вернона, любезно беседующего с Хагридом, который шепотом объявил на весь зал, что выполняет сверхсекретное задание Дамблдора. Он должен доставить ему кое-что из хранилища семьсот тринадцать. Гоблин-кассир в это время едва ли не бился головой об стойку, выражение его лица четко давало понять, что он думает о подобном «уровне секретности». Дядя с серьезным лицом заверил лесничего, что никому ничего не скажет и принялся жаловаться на грабительский курс галеона к фунту, который составлял что-то около одного к пятидесяти, и одновременно хвастался, что он наконец-то нашел в лице гоблинов прародителей еврейского народа.
Макгонагал пришлось едва ли не силой вытаскивать их из банка, спасая, судя по лицам гоблинов, от крупных неприятностей.
Дальше им пришлось ожидать профессора в кафе Фортескью, который продавал изумительное мороженое. Правда позднее Гарри, несмотря на свалившееся на него, как он теперь понял, огромное богатство, все же согласился с дядей, что платить около шестидесяти фунтов в пересчете на обычные деньги за кружок мороженого все же как-то слишком.
Макгонагал вернулась через полчаса с высоким по меркам Гарри рыжим типом, который представился Рональдом Уизли. Он тут же начал забрасывать вопросами Гарри, начисто игнорируя Гермиону, с которой, впрочем, и сам Гарри перемолвился всего лишь парой слов. Его словесный поток так и продолжался, пока дядя Вернон, к облегчению Гарри, не уловил интересную тему.
Рыжий Рон выглядел ошеломленным. Будто бы кто-то спросил его, мокрая ли вода. Но все же он умудрился справиться с изумлением и выдал очень содержательную речь.
– Это игра, — пауза. — В неё играют с метлами.
– Содержательно, — ответил дядя. — Кстати, Гарри, твоя тетя просила передать, что по возвращении вас с Дадли ожидает «квиддич» всего дома. Ну, я, так уж и быть, разрешу вам воспользоваться пылесосом.
Он зашагал дальше и начал о чем-то расспрашивать профессора Макгонагал, не обращая ни малейшего внимания на её раздражение.
– Магглы играют в квиддич на пылесонах? — вдруг «ожил» рыжий попутчик.
– Нет, — буркнул Гарри и ускорил шаг.
Когда он нагнал дядю и профессора, ему удалось услышать обрывок разговора, который, впрочем, уже заканчивался.
– Так эти ваши авроры — что-то вроде военизированной стражи, я правильно понимаю? А как же тогда расследуются… ну, скажем, убийство?
– Каждая волшебная палочка после сотворения заклинания оставляет остаточный след. Ну а дальше все просто — свидетели, улики, сыворотка правды.
– А что если жертва убита не магическим способом?
– На оборотней, вампиров и прочих опасных существ устраиваются облавы, — сухо ответила Макгонагал.
– Так что же, у вас в ходу месть вместо правосудия? — вмешался заинтересовавшийся разговором Дэн Грейнджер.
Макгонагал не ответила. Молчал и Вернон. Гарри, вспомнив происшествие на острове, готов был поклясться , что дядя имел ввиду отнюдь не вампиров.
……………………………………………………………………………………………….
Гарри ходил между рядами телескопов, пытаясь подобрать подходящий. В магазине были представлены десятки моделей, которые различались в основном дизайном, кроме того, в наличии имелось множество карт звездного неба, которые дядя, немного понимавший в астрономии, сходу назвал неточными, чем вызвал бурю возмущения у продавца, которую ухитрился пережить, сохраняя невозмутимое выражение лица. Наконец ему приглянулся один из телескопов с посеребренным корпусом.
– Отличный выбор, молодой человек, –воскликнул продавец, но тут же слегка нахмурился. — Он дает двадцатикратное увеличение, и потому цена на него… — продавец сконфуженно развел руками.
– Сколько? — удивленно произнес дядя Вернон.
– О… я не назвал цену… сто пятьдесят галеонов, но у нас есть и более дешевые модели… — ответил продавец.
– Да нет же, я про увеличение…
– В двадцать раз! Лучшая модель на рынке! Уверен, у вас, магглов, нет ничего подобного.
– Как он зачарован? — неуверенно спросил Дурсль.
– Самоочищение и самополировка.
– Гарри, мы уходим.
– Но… — вскинулся продавец, уверенный, что ему удалось их впечатлить.
– Мы уходим, — с нажимом повторил Вернон.
Гарри стойко перенес примерку роб в магазине мадам Малкин, ему был непонятен восторг дяди, который заказал себе «мантию как у Дамблдора, со звездочками», чем вызвал изумление у всех присутствующих и раздраженное фырканье профессора Макгонагал.
В магазине волшебных ингредиентов хоть что-то понимала лишь профессор. Посему все закупки и легли на ей плечи. Лавку товаров для квиддича они пропустили — Макгонагал пояснила, что первокурсникам все равно нельзя иметь свои метлы. В волшебном зверинце Гарри приобрел большую полярную сову, чем немного огорчил Вернона, который сказал, что уже договорился с директором о выкупе той самой школьной совы, что доставила Гарри его первое письмо.
– Оставлю его у себя, — произнес Дурсль, — назову Фидиппидом.
Во Флориш и Блотс компания разделилась. Макгонагал со школьными списками ребят отправилась к продавцу, Гарри тем временем поинтересовался у его помощника о книгах по ментальной магии, получив в ответ полный подозрений взгляд и пояснение, что подобная литература относится к разряду «ограниченных к распространению». Так он и поведал дяде. Тот посоветовал ему заглянуть в стоявший неподалеку магазин поддержанной литературы.
– В подобных местах чего только не найдешь. Попадаются настоящие сокровища.
Сокровищ Гарри найти не удалось, однако он накупил изрядную стопку разнообразной историко-публицистической литературы, чем вызвал завистливый взгляд у младшей Грейнджер и недоумевающий у единственного в их компании Уизли. Кроме того, ему удалось выяснить, что два основных направления ментальной магии называются легимилленция и окколюменция .Нападение и защита, соответственно. А еще он получил адрес магазинчика в Лютном, где можно приобрести не только литературу по данной тематике, но и многое другое… из «ограниченного к распространению». За это услужливый хозяин лавки предложил ему купить полную коллекцию Гриффиндорского альманаха, за «смешную цену» в тысячу галеонов, которой, по мнению продавца, эта коллекция вполне стоила. Гарри пришлось согласиться, поскольку он понятия не имел, сможет ли он найти место, где продадут все необходимое, в сжатые сроки. Конечно, продавец мог надуть его с адресом магазина.
«Хотя бы посмотрю выпуск родителей» — утешил себя Гарри.
Обратная дорога в Литтл –Уиннинг также проходила в молчании, пока Вернон не задал вопрос:
– Ну и что ты обо всем этом думаешь?
– Этот придурок даже не спросил, как меня зовут, а вел себя так, будто я его лучший друг, с которым мы виделись буквально вчера.
Вернон покачал головой.
– Не стоит судить поспешно. Подстава, конечно, явная, но паренек её явно не сам придумал.
– Да уж, не мастер интриги, — усмехнулся Гарри. После паузы добавил: — Но зачем?
– Понятия не имею, — пожал плечами Вернон. — А вот тебе следует разузнать поподробней. Все же тебе там жить.
– Ты мне поможешь?
– Да.
Свое обещание дядя начал исполнять уже на следующий день. Вернее, утро. Очень раннее утро.
Гарри проснулся, оттого что чья-то рука крепко сжимала ему рот. Он открыл глаза и увидел нависавшего над ним дядю Вернона, который жестом свободной руки призвал его сохранять молчание. Гарри осторожно кивнул. Дурсль жестами приказал ему собираться.
Когда они вышли на улицу, у дома уже стояла неприметная машина, в которой сидели трое мужчин. Водитель носил очки. Он был одет в серую рубашку и джинсы. Вторым был сурового вида здоровяк в джинсовом костюме и с прической, почти такой же как у Гарри, вот только, в отличие от мальчика, он был блондином. Третьим был толстяк с каштановыми волосами. Он носил усы и бородку и был одет во что-то наподобие того, что обычно называют гавайкой. Гарри с дядей сели в машину. Джим, Деррек, Дональд.
– Можешь звать меня Донни, парень, — вставил толстяк.
Гарри не знал, что и думать, пока они не приехали к тому же месту, где останавливались вчера. Рядом с Дырявым Котлом.
– Слушай, Гарри. Ты проведешь нас в Косой переулок. Я попросил старых друзей помочь мне достать кое-что. То, что тебе крайне необходимо. Ты понимаешь меня?
«Защита разума», — понял Гарри, а вслух ответил: — Да, я помню.
– Отлично, — резюмировал Вернон. И уже остальным: — Приготовьтесь, там, куда мы идем, обитают настоящие отморозки.
Глаза Гарри расширились от удивления так, что, казалось, еще чуть-чуть, и они столкнут с его носа очки. Все взрослые, включая дядю, вытащили пистолеты и изготовили их к стрельбе, передернув затворы.
Он сделал все, как было сказано. Провел мужчин в Косой переулок и стал дожидаться их возвращения в Дырявом Котле. Прошло уже четыре часа, когда вслед за каким-то волшебником в бар ввалились четыре фигуры в плащах с накинутыми на головы капюшонами, причем две из них практически волокли на себе третью.
– Наш друг перебрал маленько, а мы решили немного погулять у магглов, — голосом дяди Вернона отозвалась одна из фигур.
Бармен лишь пожал плечами, мол, какое мне дело. Почти так же поступили немногочисленные сегодня посетители.
К удивлению Гарри, на выходе из бара одну из фигур запихнули в багажник. И тут до него дошло, что в их компании не хватало еще одной полной фигуры. Уже в машине очкастый Джим кинулся повторно перевязывать Дерреку глубокий порез на руке. Они долго петляли по проселочным дорогам, пока наконец не добрались до дома.
Машина уехала в неизвестном направлении, а дядя швырнул к ногам Гарри объемную спортивную сумку, которую тот не заметил ранее. Она оказалась тяжелой, но Гарри напрягся и поволок её к дому.
У самого крыльца дядя внезапно остановился.
– Завтра я начну искать подходящее помещение, где ты сможешь начать заниматься.
Гарри не стал спрашивать, почему он не мог заниматься дома, он уже начал догадываться о подозрениях Вернона и был с ними в какой-то степени согласен, хотя и не уверен до конца. Вместо этого он набрался решимости и спросил:
– Дядя Вернон… Это ведь был не Донни? Что с ним?
На что тот спокойно, хоть и немного приглушенно, ответил:
– Ему не повезло.
|
|
|
Shrenostal | Дата: Вторник, 09.04.2013, 16:42 | Сообщение # 53 |
Демон теней
Сообщений: 263
| Супер! Просто класс!
Цитата (gochicus) - Магглы играют в квиддич на пылесонах? — вдруг «ожил» рыжий попутчик.
"Пылесосах" же.
Кроме того, на английском пылесос - это же vacuum. И как должен быть понять сентенцию о квиддиче и ваккуме неизбалованный предметами цивилизации Уизли?..
В любом случае, он вряд ли знает, что такое "пылесос", даже если Вернон и употребил иное слово. Он же не разделяет хобби Артура.
|
|
gochicus | Дата: Вторник, 09.04.2013, 16:47 | Сообщение # 54 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| Цитата (Shrenostal) "Пылесосах" же.
Кроме того, на английском пылесос - это же vacuum. И как должен быть понять сентенцию о квиддиче и ваккуме неизбалованный предметами цивилизации Уизли?..
Ну так ведь в каноне он пробовал пользоваться "фелетноном"?)
|
|
le_Sab | Дата: Вторник, 09.04.2013, 16:55 | Сообщение # 55 |
Снайпер
Сообщений: 101
| Цитата (Shrenostal) Кроме того, на английском пылесос - это же vacuum.
Скорее, "Hoover". Во всяком случае, Lingvo дает два перевода - "vacuum clearner" и "hoover". Кстати, по тому же Lingvo, похоже, то "hoover" во множественном числе созвучно слову "hooves" - копыта Интересно, как на это бы Рон прореагировал? - "Магглы играют в квиддич на копытах"
|
|
Василий_Петренко | Дата: Вторник, 09.04.2013, 16:58 | Сообщение # 56 |
Снайпер
Сообщений: 138
| Цитата - Понятия не имею. — пожал плечами Вернон — А вот тебе следует разузнать поподробней. Все же тебе там жить.
- Ты мне поможешь?
- Да.
Восхитительно… Аж представил себе эту сцену. И в целом рассказ очень не стандартный и крайне приятный для прочтения. Нестандартного Вернона увидеть можно редко…
|
|
gochicus | Дата: Вторник, 09.04.2013, 17:03 | Сообщение # 57 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| В магическом мире не всем, небось, известно, что метлу используют для уборки , так что , имхо, вполне вероятно, что Рон Уизли мог принять слово, значение которого он не знает, за предмет, с помощью которого магглы играют в квиддич, тем более в контексте разговора, вернее, его монолога о квиддиче, так что английский вариант здесь, мне кажется, не принципиален.
|
|
Shrenostal | Дата: Вторник, 09.04.2013, 17:03 | Сообщение # 58 |
Демон теней
Сообщений: 263
| le_Sab, "hoover" - это как у нас "ксерокс". Или "памперсы" (которые, кстати, в английском - "хаггисы", ЕМНИП). В общем, изначально это собственное имя, то есть пылесосы одной из фирм.
И vacuum cleaner мало кто в разговорной речи употребляет, слишком длинно. Только первое слово.
Единственно, что может быть, так это то, что словоупотребление различается в AmE и BrE. Тогда у одного из этих слов коннотативное значение будет обыденным, не привлекающим внимания, а у другого - стилистическая окраска выделяется из данной версии английского.
Вот только Hoover - американская компания.
Цитата (gochicus) вполне вероятно, что Рон Уизли мог принять слово, значение которого он не знает, за предмет, с помощью которого магглы играют в квиддич
Это одна из возможностей, на которые я намекал. Но с этим не согласен:
Цитата (gochicus) английский вариант здесь, мне кажется, не принципиален
Если он знает слово vacuum, знает о полетах в космос (а про вертолеты ну или самолеты он с Драко спорил - типа кого чуть не сбили, значит, про них точно знает) хотя бы на уровне слухов, то картинка в его голове должна сложиться вполне определенная
Так что употребленное слово очень важно. Хотя и зависит от того, насколько он эрудирован. Все-таки это базовые знания.
|
|
gochicus | Дата: Вторник, 09.04.2013, 17:15 | Сообщение # 59 |
Повелитель Лунорогов
Сообщений: 126
| Цитата (Shrenostal) Если он знает слово vacuum, знает о полетах в космос (а про вертолеты ну или самолеты он с Драко спорил - типа кого чуть не сбили, значит, про них точно знает) хотя бы на уровне слухов, то картинка в его голове должна сложиться вполне оперделенная
Если на уровне слухов, то в его понимании эта штука, которая летает. В каноне Рон не производил впечатление шибко эрудированного. Замотивировать его знания можно достаточно легко. Но не особо нужно для сюжета. К тому же понимание принципа полета в космос и слова ваакум означает, что он понимает, что в ваакуме в квиддич не особо то поиграешь.
|
|
Browny | Дата: Вторник, 09.04.2013, 17:17 | Сообщение # 60 |
Демон теней
Сообщений: 209
| А-а-а, они убили Донни!!
Какая фантазия у вас, автор! Вернон крут, и друзья соответствуют. Интересно, кого (или что) они забрали из Лютного. Пожалуйста, пишите, не бросайте…
|
|
|
|
|