Название фанфика: Гарри Поттер и булава Мазепы Автор: Bobruin_UZ Бета: пока нет, вычитывал в MS Word Рейтинг: R, с возможным повышением до NC-17 Пейринг: ГП+НТ+ФД Жанр: гет, юмор, стёб События: Шестой курс, Не в Англии, Дамбигад, Экзотическое место действия, Много оригинальных героем, Нестандартный пейринг, Попаданец, Финальная битва с Волдемортом Размер: макси Статус: завершено
Аннотация: Бобруйск всегда считался прекрасным, высококультурным местом. Во все времена очень многие стремились, да и сейчас стремятся, туда попасть. Гарри Поттер не стремился, поскольку не знал о таком городе, однако таки попал. И того, к чему привело это попадание, не мог ожидать решительно никто…
Дисклеймер: Все права на коммерческое использование имен и понятий, позаимствованных из мира Гарри Поттера и всех-всех-всех, по прежнему принадлежат мадам Роулинг. Автор данного фанфика не собирается извлекать из написанного никакой коммерческой выгоды и имеет сочинять исключительно ради собственного удовольствия. Все без исключения упомянутые в тексте имена и фамилии персонажей, названия магазинов, географические понятия и исторические события являются вымышленными, любые совпадения просьба считать случайностью.
Предупреждения: AU, OOC, дамбигад, неканонический пейринг. Детям не читать (мат, секс, алкоголизм). Несовместимо с 6 и 7 книгами канона.
Авторские примечания:
1. В тексте данного фика использованы слова и выражения из других языков, как-то: украинского, белорусского, чешского, французского и молдавского. Где возможно, будет дан перевод. Также реплики ряда персонажей написаны с использованием говоров и акцентов, по мнению автора, этим персонажам присущих. Глупо требовать, скажем, от кота Баюна, чтобы он изъяснялся на абсолютно правильном языке Пушкина и Толстого. То есть, изъясняться он будет, конечно, по-русски, но при этом мяукать и мурлыкать, ибо кот. А потому, если в репликах ряда персонажей читателям встретятся какие-то отличия от правил правописания, просьба не обращать на это особого внимания.
2. Просьба не удивляться не очень подробному следованию канону. Какое-то отношение к каноническим книжкам имеет только первая глава из двадцати двух написанных, события в которой происходят еще в Англии. Все остальное - чистая альтернатива.
3. В связи с п.2 просьба не удивляться выбору насквозь неканонического места действия. Дело в том, что автор сих строк ни разу не бывал в Англии и понятия не имеет, как ее описывать. Именно поэтому Гарри Поттер и его подруга оказались заброшены на территорию СССР, где и происходит основное действие.
4. Не ждите на страницах этой истории каких-либо сверхспособностей у Гарри. Он, в конце концов, не Шварценеггер и не Брюс Уиллис, и набить морду Волдеморду в одиночку не сможет чисто физически. Не будет здесь и сверхбогатства со сверхдлинной дворянской родословной, кучей титулов и древних реликвий. Автор сих строк просто не умеет описывать всю эту чепуху. Родословная с предками, однако, будет, но совсем не такая, какую привыкли наблюдать читатели ГП-фанфиков. Да и родственников живых Гарри здесь найдет. Где и каких - забегать вперед пока не будем.
5. Также на страницах данной истории не будет никакого "слэша". Все же действие истории происходит в Советском Союзе, а по нормам советского законодательства отношения, попадающие под категорию "слэш", являются уголовно наказуемыми.
6. Просьба не удивляться насчет прописанного пейринга. Все дело в том, что автор сих строк во время написания принципиально не желал использовать как канонический пейринг (Гарри+Джинни), так и наиболее часто встречающийся альтернативный (Гарри+Гермиона). Историй с каким-либо из этих двух пейрингов больше, чем всех остальных, вместе взятых. Ну и, в конце концов, в Хогвартсе и около него и без этих двух девиц имелась еще масса куда более достойных представительниц прекрасного пола. На сугубый и предвзятый взгляд автора сих строк, именно те две дивчины, что были в итоге записаны в невесты Гарри в данной истории, показались самыми красивыми и наиболее подходящими.
7. Также просьба не удивляться неканонической профессии Гарри Поттера, каковую он получил после попадания в Советский Союз. Автор сих строк прекрасно понимает, что в каноне профессия Гарри не указана вообще, а в фанфиках из гражданина Поттера постоянно делают то игрока в квиддич, то аврора, то преподавателя в Хогвартсе, то министра магии, то верховного чародея, а то и вовсе темного лорда. Автор сих строк не желает следовать сложившимся традициям ГП-фэндома, поскольку совершенно не представляет себе всех этих занятий, а потому использовал те термины и понятия, какие показались намного более простыми и понятными.
8. И последнее. Просьба воспринимать сию историю исключительно как своего рода стёб над каноном про Гарри Поттера и всех-всех-всех. Ближайший аналог - перевод фильма "Властелин колец", выполненный небезызвестным ст.о/у Goblin'ом.
Ой, хмелю мiй, хмелю,
Хмелю зелененький,
Де ж ти, хмелю, зиму зимував,
Що не розвивався?
Де ж ти, хмелю, зиму зимував,
Що не розвивався?
Зимував я зиму,
Зимував я другу,
Зимував я в полi на калинi,
Та й не розвивався,
Зимував я в полi на калинi,
Та й не розвивався…
Украинская народная песня
Бескрайняя степь от горизонта до горизонта. На небе — ни облачка. Лето, жара, дрожит воздух, поднимающийся от раскаленной земли.
Причерноморье. Благодатнейшие земли, где можно собирать — и кое-где таки собирают — по два урожая в год. Жирный чернозем, палку воткни — вырастет. Вот и здесь, в обрамлении тополей, колыхаются на ветру пшеничные поля, ждущие, когда придут сюда люди собирать золотое зерно.
Тишина. Лишь парит коршун высоко в небе, высматривая зазевавшихся мышей да сусликов.
Через эту степь, с севера на юг, от Киева до Одессы, серебряной нитью протянулась стальная магистраль. Каждый день проходят по ней десятки поездов, пассажирских и товарных, скоростных и медлительных.
Вот и сейчас, нарушая тишину, мчится на юг скорый поезд, что везет соскучившихся по отдыху отпускников на свидание с Черным морем и солнечным Крымом. И все, кто в этот час сидит в вагонах, глядя на пролетающие мимо степные просторы, с нетерпением ждут того момента, когда, открывшись за очередным поворотом, блеснет, заискрится на солнце водная гладь, играющая под теплыми утренними лучами подобно лучшему шампанскому Нового Света.
В кабине электровоза, что тянет этот поезд, сидит механик, молодой человек в синей рубашке, и пристально всматривается вдаль, в несущийся навстречу стальной путь, прислушиваясь к ритмичному перестуку колес под своим локомотивом и пощелкиванию приборов.
Время от времени он переводит взгляд на висящую рядом фотографию, на которой изображены две обнимающиеся девушки умопомрачительной красоты, стоящие на пляже и одетые лишь в купальники, едва скрывающие их великолепные тела.
Дора… Флёр…
Его красавицы. Его верные подруги, с радостью отдавшие ему свои сердца. Они сейчас дома, ждут, когда он вернется из рейса. Они всегда приходят встречать его на вокзал, за три года, что он работает на Дороге, это стало уже традицией.
Скоро, уже совсем скоро они тоже поедут в отпуск. Три билета на международный поезд Киев-Београд-Бар, в братскую Югославию, уже куплены и ждут своего часа. Вот только домой вернется, машину сдаст, дух переведет, а там уже можно и чемоданы паковать.
Мечтательно улыбнувшись, он переводит взгляд обратно на дорогу. Скоро станция, на ней остановка, надо быть внимательнее.
Гарри Джеймс Поттер, машинист 2-го класса из локомотивного депо Киев Юго-Западной дороги, снова ведет скорый на Одессу. Он добился всего, чего хотел - и он счастлив.
Иногда он вспоминает, как все это начиналось. И как он из живой иконы, из «мальчика-который-выжил», и прочая, и прочая, и прочая, стал самым обычным советским чародеем, незаметным, но нужным для людей. Долгим был этот путь, но оно того стоило…
Я начал жизнь в трущобах городских,
И добрых слов я не слыхал,
Когда ласкали вы детей своих,
Я есть просил, я замерзал,
Вы, люди, от меня не прячьте взгляд,
Ведь я ни в чем, ни в чем не виноват…
Песня из к/ф «Генералы песчаных карьеров»
Еще одно лето. Еще одно проклятое лето. Опять видеть каждый день ненавистные рожи Дурслей и терпеть их поганое отношение. Мерлина ради, хоть один год пройдет нормально, так, как должно быть? Мать твою, Дамблдор, чем ты думал, старый хрыч, когда отправлял сюда?
Такие мысли проносились в голове Гарри Поттера, когда злобный жиртрест, по какому-то недоразумению именуемый «дядюшкой Верноном», вез его с вокзала Кингс-Кросс.
Дорога до Прайвет-Драйв прошла без особых происшествий. Ну, если, конечно, не считать того, что прямо на платформе дядюшку Вернона встретили Грюм, Римус и Тонкс, которые еще раз объяснили о необходимости КУЛЬТУРНОГО отношения к парню. Ох, если бы… Похоже, просьбы упали на глухие уши. Судя по красной роже горячо «любимого» дядюшки, ничем хорошим это кончиться не могло.
Уже стемнело, когда машина вкатилась на подъезд к гаражу Прайвет-Драйв №4. Троица Дурслей направилась к дому. Гарри, насилу вытащив совиную клетку и чемодан с одеждой и учебниками, также последовал за ними.
На лестнице, поднимая чемодан в отведенную для него комнату, Гарри почувствовал, что что-то не так. «ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ» - промелькнуло в голове. Чуть нагнулся…
ХРЯСЬ!!! - кулак дяди Вернона вместо его, Гарри, головы впечатался в дверной косяк, оставив на нем солидную вмятину. Спасибо за уроки, профессор Грюм!
Дядя заорал как бешеный.
- УРОД!!! КАКОГО … ТЫ ПОСМЕЛ УВОРАЧИВАТЬСЯ!!! Я ВЫБЬЮ ИЗ ТЕБЯ ВСЮ ТВОЮ НЕНОРМАЛЬНОСТЬ!!! СОВСЕМ ОТБИЛСЯ ОТ РУК В СВОЕЙ УРОДСКОЙ ШКОЛЕ!!! - в гневе старший из Дурслей был страшен.
- Дядя Вернон…
- НЕ СМЕЙ СО МНОЙ РАЗГОВАРИВАТЬ!!! ИДИ СЮДА, МАЛЕНЬКИЙ УРОДЕЦ, Я ТЕБЯ ПРИБЬЮ!!! - жиртрест с мгновенно покрасневшим лицом опять замахивался кулаками. Но, споткнувшись в замахе, промахнулся ногой мимо ступеньки и кувырком полетел с лестницы.
Хрюп! - безмозглая башка ненавистного мучителя соприкоснулась со шкафом. Раздавшийся звук точь-в-точь напомнил удар дерева по дереву.
«Были бы мозги - было бы сотрясение», промелькнула в голове Гарри шальная мысль.
- Вернон… О Боже! - привлеченная звуком глухого удара, тетя Петуния выскочила из кухни и увидела собственного мужа, свалившегося с лестницы. И ненавидимого всей семьей ненормального мальчишку, который стоял на ступеньках, целый и невредимый.
- ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ С ВЕРНОНОМ, ТЫ, МЕРЗАВЕЦ!!! - вопли тетушки Петунии были слышны по всему дому, и, наверное, на всей улице. - НЕБЛАГОДАРНАЯ ТВАРЬ!!! ВОТ КАК ТЫ ПЛАТИШЬ НАМ ЗА НАШУ ДОБРОТУ!!!
Гарри без лишних слов схватил чемодан и клетку, насилу вытащил из дома, не обращая внимания на вопли тетушки, все еще возившейся над отключенной тушкой дяди, - и медленно побрел куда глаза глядят.
***
Неужели? Неужели вырвался - и при этом не пострадал?
Влача за собой тяжеленный чемодан, Гарри добрался до парка, бывшего ему убежищем всякий раз, когда приходилось спасаться бегством от разъяренного дядюшки.
Сев на скамейку, парень открыл клетку совы.
- Лети, Хедвиг. Мне здесь не рады. Поохоться на славу. А потом возвращайся… ты ведь найдешь меня, девочка, ты же у меня умная?
Полярная сова прихватила клювом его ухо. Потом, глухо ухнув, взмахнула крыльями, сорвалась с места и исчезла прочь. Белое пятно скоро растаяло среди вечерней мглы.
Итти не хотелось никуда. Да и некуда было теперь податься.
В доме на Прайвет-Драйв, №4 появляться снова было бы крайне опасно. Дядюшка Вернон не упустит своего шанса превратить его в отбивную, забив до смерти.
Дом на Гриммо-Плейс, №12, теперь, после смерти Сириуса, скорее всего, пуст и заброшен. Да и элементарно найти его теперь будет невозможно. Кроме того, если там все еще находится Орден Феникса, то рассчитывать особо не на что, мало кто осмелится противостоять приказам Дамблдора. Это был он, премудрый директор, кто настаивал на отправке Гарри обратно к Дурслям. А потому его мнение по этому поводу насквозь предсказуемо.
Добраться до Норы? Маловероятно. Плюс к тому все они там тоже крайне поддерживают Дамблдора - и вряд ли примут раньше срока. Мнение Фреда и Джорджа там далеко не решающее. Еще, того и гляди, опять-таки сам директор нагрянет. А видеться с Роном после всего произошедшего не очень-то и хотелось.
Тупик.
Сил уже не оставалось, а потому Гарри, наскоро перекусив остатками конфет из поезда, прилег на скамейку, укрывшись плащом-невидимкой и надеясь поутру двигаться дальше - куда глаза глядят. Хоть бы до «Дырявого Котла» добраться, там все же свои, приют дадут…
И даже во сне Гарри не находил покоя. Стоило ему закрыть глаза, как память начала повторять те слова, что удалось подслушать вскоре после драки в Департаменте Тайн…
***
В тот день, вскоре после гибели Сириуса, Гарри отправился проведать друзей, все еще лежавших в больничном крыле школы. Буквально в паре шагов от входа в палату он услышал голоса. Любопытство пересилило, и Гарри на цыпочках подошел к двери, прислонившись ухом к замочной скважине. Голоса принадлежали его друзьям, но то, что в итоге довелось услышать, повергло его в шок.
- Я не подписывался на такую дружбу с Гарри Поттером! — голос Рона узнавался безошибочно. — Мне обещали, что все будет в порядке, а вместо этого чуть не убили. Что это за дружба такая?
- Вот именно! — командирские нотки Гермионы тоже невозможно было не узнать. — Гарри должен был внимательнее учиться тому, что говорят ему директор и профессор Снейп, а вместо этого он кинулся в Департамент сломя голову, и что в итоге?
- Ты неправ, Рон, причем в корне неправ! — возразил Невилл. — Вспомни, как Гарри сам просил нас не ходить с ним. Мы же пошли, потому что сделали свой выбор. Нечего теперь скулить.
- Но Дамблдор же обещал… Он же сказал, что никто не пострадает.
- Ты неправ, Рон Уизли, - мечтательно отозвалась Луна Лавгуд. — Что бы ни говорил директор, ты должен был оставаться другом Гарри.
- Грош цена такой дружбе! — завопил Рон. — Я не хочу получать деньги за то, что меня чуть не порвали. Если бы не Гарри, так не он, а я стал бы капитаном сборной по квиддичу, это я был бы звездой факультета! А вместо этого меня теперь знают только как того, кто вечно в тени у Гарри Поттера. Знаменитость, называется…
- А меня теперь знают только как подругу Мальчика-Который-Выжил, - рассердилась Гермиона. — Хотя не он, а я сдаю экзамены лучше всех, не он, а я слушаюсь учителей и не его, а меня сделали старостой факультета…
Дальше слушать было невозможно. Из последних сил подавив рвущийся из горла животный рев, Гарри набросил плащ-невидимку и скорее кинулся прочь от больничного крыла, пытаясь не попадаться никому на глаза.
Значит, все это напрасно.
Значит, Дамблдор просто использовал Гарри и Сириуса, как приманку для Волдеморта. И вот результат, Сириус погиб, Гарри же остался совершенно один.
Значит, его друзья — совсем не друзья. Рон, лучший друг, с которым за пять лет прошли огонь и воду, добывали философский камень, били василиска и спасали Сириуса, проходили Турнир и воевали с Амбридж, - Рон на самом деле оказался подлым предателем. Гермиона, умница и отличница, всегда и во всем поддерживавшая Гарри и Рона, на самом деле ставит приказы учителей выше всего, даже выше дружбы.
А директор… Это он, Дамблдор, во всем виноват. Это он, Дамблдор, втянул Гарри в войну. Это он лишил его детства, отдав на попечение ненавидящих магию родственничков, и из года в год каждое лето отправлял обратно, не обращая внимания на постоянные и отчаянные протесты Гарри.
Значит, сражаться больше не за что. И нужно уходить, пока не хватились и не отрядили погоню. Перебраться за Канал, хоть куда, в белый свет. Хуже уже не будет. Добраться до «Гринготтса», снять денег сколько можно, разменять на фунты, и делать из Англии ноги. Иначе ни Волдеморт, ни Дамблдор покоя не дадут.
***
С этими мыслями Гарри провалился в сон. Но долго поспать не удалось.
В полусумраке ночи послышался звук удара чего-то о камень мостовой, потом сдавленное ругательство, как будто бы споткнулся кто-то. При этом этот «кто-то» остался невидим.
Среди ночи — и вдруг подошли совсем рядом? Настолько неуклюжим может быть только один человек. И, кажется, Гарри его, точнее, её прекрасно знает.
- Тонкс, я знаю, что ты здесь, можешь не скрываться.
- Приветик, Гарри! - веселый девичий голос раздался совсем рядом. — Спишь, что ли? Чего такой замученный?
- Привет, Тонкс, - устало проговорил Гарри, протирая глаза. - Все нормально, как всегда. Пешком в Лондон иду. Ты-то как? Покажись хоть.
- Да я-то в порядке, - на соседней скамейке как будто из ниоткуда возникла симпатичная девушка с розовыми волосами. - Подожди… Как пешком в Лондон? Почему? Разве ты не должен быть у своих дяди и тети?
- Я оттуда сбежал. Дядя Вернон опять захотел сделать из меня котлету. Повезло, что он промахнулся и упал с лестницы. Вот я и ушел, пользуясь суматохой.
- Как? Ты… Тебя… Но Дамблдор сказал… — глаза Тонкс от удивления стали неожиданно большими, а волосы приняли оранжевый цвет.
- Дамблдор… - печально произнес Гарри. - Этот старый придурок в упор не видит очевидного! Он отправляет меня в эту тюрьму из года в год с каким-то маниакальным упорством! А то, как ко мне там относятся эти монстры, лишь по недосмотру Мерлина именующиеся моими родственниками, его не волнует! Лидер света, мать его… Ну да, конечно же, «Общее благо», будь оно трижды неладно.
- Гарри… Он, видимо, считал, что здесь ты будешь в безопасности.
- Уж где угодно, только не здесь. Тонкс, они НЕНАВИДЯТ меня! Если бы не ты, Римус да Грюм, меня бы избили до бессознательности еще там, на станции. Здесь я НИКОГДА не чувствовал себя дома. Нет, нет, это не дом мне. И никогда не будет моим домом! Что угодно я мог бы назвать своим домом, только не это проклятое место. И кого угодно я мог бы назвать своими родственниками, только не этих тварей. Сириус был моей единственной нормальной семьей. Но он погиб… Те, кого я считал своими друзьями, предали меня. А ведь с Роном и Гермионой мы дружили с первого курса. Теперь единственным моим близким человеком осталась только ты… - на этом Гарри поник, подергивая плечами. Видя это, Тонкс заключила его в объятия.
- Гарри, бедный Гарри, через что же ты прошел? Я слышала, что тебе здесь плохо, но не знала, что настолько… - начала всхлипывать и она.
Альбус Дамблдор, директор школы чародейства и магии «Хогвартс», сидел в своем кабинете. Погром, который учинил здесь Гарри Поттер после гибели крестного, уничтожил очень многое. Кое-что, впрочем, еще осталось… ненадолго. Оглушительный треск выбил директора из любимого кресла. Следящий прибор, что показывал состояние «защиты крови» на Прайвет-Драйв, №4, взорвался, разбрызгав осколки.
ЧТО???
Как могла рухнуть защита крови? Что, во имя Мерлина, стало с Гарри Поттером? Черт, черт, черт, надо мчаться на Гриммо, 12, и предупредить всех. С Гарри определенно что-то не так. Кто там сегодня в охране? Нимфадора? Черт, черт, срочно отправить кого-то на помощь, об этом ведь сразу же узнает Тот-Кого-Нельзя-Называть…
***
Действительно, о том, что защита крови рухнула, узнал не только Дамблдор. В особняке, принадлежавшем семейству Малфоев, сие известие встретили скорее с радостью, чем с огорчением.
- Прекрасссссссно… - прошипело восседавшее на троне человекоподобное существо со змеиным рылом. - Поттер беззсссссащщщщщщитен. Отправляйтессссь туда и убейте его! Принессссите мне его голову!
Группа из двадцати Пожирателей, возглавляемая Беллатрикс Лестрейндж, отправилась на Прайвет-Драйв.
- Прекрасссссссно… Теперь добавим ещщщще парочку дементоров, пуссскай приберут оссссстатки…
***
Гарри и Тонкс все еще сидели на скамейке, сжимая друг дружку в объятиях, когда каким-то шестым или седьмым чувством Гарри услышал резкий холод и треск выхода из аппарации.
- Д…Дементоры… Пожиратели… Тонкс! БЕГИ!!!
- Нет, никогда! Я с тобой! Погоди, сейчас я аппарирую тебя…
- Слишком поздно, они уже рядом… БЕГИ!!! ОСТАВЬ МЕНЯ!!! ИМ НУЖЕН ТОЛЬКО Я!!!
- НЕТ!!! Гарри, я с тобой до конца!
Черные тени надвигались очень быстро. Гарри и Тонкс бросились бежать со всех ног, не разбирая дороги. Оглушающие заклятия падали совсем близко от них. И лишь изредка с двух палочек отправлялось что-то в ответ.
Но нападавших было слишком много. Двадцать против двоих - результат драки заранее известен. А добровольцы из Ордена Феникса, даже если и придут на помощь, они не успевали, не успевали, не успевали…
На пути бегущих встретилась глухая стена. Отступать было некуда. Гарри и Тонкс забились в угол, в страхе прижавшись друг к другу. Гарри машинально спрятал подругу за спину, выставив палочку вперед, совершенно не боясь исключения из школы. Жизнь последнего оставшегося у него близкого человека стоила намного дороже.
Боже, если ты есть, помоги… Спаси Ее, пусть живет Она… - мелькали мысли в голове у Гарри.
Внезапно вокруг Гарри и Тонкс начала формироваться сфера ярко-синего цвета. Всполохи энергии мерцали все быстрее и сильнее, за доли секунды сфера стала сплошной и непрозрачной, так что выпущенное первым из Пожирателей убивающее заклятие отразилось в него же самого. Остальные замерли в недоумении. И, сначала дементоры, а потом и Пожиратели испуганно попятились, чувствуя присутствие чуждой им энергии.
Синяя сфера, поглотившая Гарри и Тонкс, расширялась все больше и больше, а потом лопнула, разбросав их преследователей по всей округе, и двое или трое рухнули на землю холодными трупами. А на месте взрыва появилась странная фигура в виде золотого трезубца, переплетенного с синей шестиконечной звездой.
Последнее, что увидел Гарри перед тем, как провалиться в никуда, были широко раскрытые от ужаса серо-голубые глаза прижавшейся к нему Тонкс. А потом наступила тьма…
***
Лишь через полчаса на обугленных остатках парка Литл-Уингинга появились участники Ордена Феникса. Звезда и трезубец все еще мерцали в небе.
- Странная метка, непохожая ни на что. Кто бы это был? Одно ясно - это не Волдеморт. Даже я не знаю никого из тех, кто имеет или мог бы иметь такой знак… - промолвил Дамблдор, глядя на место, по-видимому, последней драки Гарри Поттера. - Но… ГДЕ ОНИ??? ГАРРИ??? НИМФАДОРА???
- Их нет. И такое чувство, что они попросту ИСЧЕЗЛИ. Насколько я могу почувствовать, они живы. Но… не здесь, - пробурчал Грюм, осматривая следы боя.
- А ГДЕ? Аластор, не шути так.
- Если б я еще знал, где… В рифму, что ли, сказать? Пожирателей тут было по меньшей мере два десятка, да еще парочка дементоров в придачу, судя по следам. Как мальчишка от них удрал - одному Мерлину то известно. Причем умудрился прибить при этом как минимум пятерых, одна тушка здесь и четыре вокруг валяются. Кажется, нашему злейшему темному другу будет явно нехорошо.
***
- КРУЦИО!!! - вопли Снейпа разнеслись по всему особняку.
- Мерссссссавецсссс, ты шшшшштооо мне говорил? Я поверил твоим ссссссловам, шшшшшто защщщщщита крови мальчишшшшшшки Поттера рухххххххнула. А ты шшшшшто ссссссотворил? Беллатриксссссс ранена, Яксссссли и Трэверсссссс мертвы, Макнейр тошшшшшше не шшшшшшилецссссссссссс… - шипел Волдеморт, продолжая пытать зельевара.
- Повелитель… Я все объясню… - пролепетал тот, мучаясь от боли.
- Мне не нушшшшшшшны твои объяссссссснения. Почшшшшшему вссссссе, шшшшшшто ты мне приносишшшшшь, проваливаетссссся? Я даю тебе посссссследний шшшшшшансссссссс оправдатьсссссся. Ззсссссссадание получишшшшшшшь позжжшшшшше.
- Рад служить Вам, Повелитель.
***
Альбус Дамблдор стоял у входа в дом №4 на Прайвет-Драйв.
- Кто там? - раздался голос хозяина.
- Я по поводу Вашего племянника…
- ЧТО??? - из двери выскочил краснолицый Вернон Дурсль с забинтованной головой. - ЭТОТ УРОД??? ГДЕ ОН??? ПУСТЬ ТОЛЬКО ВОЙДЕТ СЮДА, Я УБЬЮ ЕГО!!!
- Мистер Дурсль…
- А ТЕБЕ-ТО КАКОЕ ДЕЛО? ТЫ ЧТО, ТОЖЕ ИЗ ЕГО УРОДСКОЙ ШКОЛЫ?
- Вообще-то я имею честь быть ее директором.
- ВОТ ТУДА И УБИРАЙСЯ!!! МАЛО МНЕ БЫЛО ОДНОГО УРОДА В ДОМЕ - ЕЩЕ ОДНОГО ЧЕРТ ПРИНЕС!!! Я НЕ ЗНАЮ, КУДА ЭТОТ НЕНОРМАЛЬНЫЙ МОГ ПРОВАЛИТЬСЯ! Я ХОТЕЛ ПРЕПОДАТЬ ЕМУ УРОК ХОРОШИХ МАНЕР, НО ОН СБРОСИЛ МЕНЯ С ЛЕСТНИЦЫ И УШЕЛ!
- Не сочтите за нескромность, мистер Дурсль, но Ваш племянник, похоже, пропал без вести, и мы никак не можем его найти.
- Вот и прекрасно! - моржовые усы Вернона сами собой поползли вверх, а сам он стал на глазах успокаиваться. - Наконец-то! Возблагодарим Господа за то, что избавил нас от исчадия диавола!
Дамблдор понял, что большего от бывших (увы, теперь уже бывших) опекунов Гарри он не добьется никогда. И что те, по-видимому, искренне рады, что избавились от, как они считали, ненужного паразита, мешающего их семейной идиллии. Печально покачав головой, он аппарировал обратно в Хогвартс, где погрузился в раздумья насчет возможной судьбы своего Избранного.
Что же стало с Гарри Поттером? Куда он мог подеваться?
***
Где-то далеко, за многие сотни миль к востоку от Англии…
Человек оторвался от бумаг и, позевывая, глянул на стену, где на огромной карте города, возле самого вокзала, мерцал синий огонек свершившегося волшебства.
- Так… Кто-то неосознанно активировал Сферу Последней Надежды, хотелось бы мне знать, кто именно. Перенеслось двое, судя по показаниям. Ауры у нас по базе не числятся, стал-быть, залетные… Последим за ними, кто бы то ни был, само по себе такое заклинание не проявляется. Но силен, силен кто бы там ни был, сходу такое может получиться далеко не у всех.
Он встал из-за стола, прошелся по кабинету, взглянул в окно, где в черноте летней ночи мерцали редкие огни спящего города.
- Хм, и кто бы это мог быть? Чует мое сердце, не миновать большой драки… Эх, где вы, командор, когда ж мы с вами виделись в последний раз…
Охх… С одной стороны интересно, но с другой…Честно скажу - пролог убил :(. Понимаю что юмор и стёб, но МАШИНИСТ СОВЕТСКОГО СОЮЗА??!?!?!?!?! Ладно, автор просил не удивляться профессии, но даже на момент попадания ГГ (если не ошибаюсь то 1996-1997 год) - СССР УЖЕ не существовало… Это уже какое-то попадунство в прошлое. У автора получилась интересная глава, но пролог меня просто убил. Посмотрим что будет дальше.
эйэйэйэй!!! Это же вселенная Мадам Ро! Естественно у неё Союз не развалился. Там жеж маги есть.
Вот были бы маги у нас, до сих пор бы молоко покупали по 36 копеек.
Советский Союз в этой истории действительно не развалился, т.к. вместо Горбачева был Машеров, коему в описываемой реальности посчастливилось уцелеть в 80-м. Соответственно, никакой перестройки, никакого ускорения, никакого хозрасчета и инфляций, никакого Чернобыля, никаких Карабахов, Чечней и Абхазий в этой истории не существовало. А Ельцин так и вообще в 70-м попал под трамвай в Свердловске. Злые языки поговаривают, что не без помощи чародеев-провидцев Уральского главного управления чародейства и волшебства…
З.Ы. Вечером положу еще одну главу, где таки станет понятно, куда именно угораздило попасть Гарри Поттера на пару с Тонкс.
Я плакаль ровно с того момента как прочитал название :lol:. Нет, я ничего не имею против против Ивана Мазепы, но "Гарри Поттер" и "булава Мазепы" в одном предложении вызывают приступ просто истерического хохота.
Название меня сразило наповал. Текст тоже пока не разочаровывает. А всякие мелкие мелочи типа "ах, но Союз же развалился" и пр. - господа, это же стеб и АУ. Ну вот такое АУ (и кроссовер, типа Попаданец в мир будущей Туманности Андромеды :-)) Автор, продолжайте пожалуйста! Буду с интересом следить.
Под небом голубым есть город золотой
С прозрачными воротами и яркою звездой.
А в городе том сад, где травы и цветы,
Гуляют там жЫвотные невиданной красы…
Аквариум «Город»
Сначала была пустота. Потом пришел сон.
Синева моря и голубизна неба. Редкие облака, практически незаметные. Несмелый рассвет не спеша окрашивает их золотом, и на водной глади начинают появляться первые блики от поднимающегося из воды яркого, по-южному щедрого солнца.
Солнца? Откуда? В Англии никогда не бывает такого.
Небольшие волны лениво омывают сонный берег, шевеля камешки в полосе прибоя. А вдали, в голубоватой дымке, встает гора, поросшая лесом, невольно притягивая к себе все внимание.
И тишина… Лишь стонут чайки, что летают над волнами. Раннее утро или около того…
Он, Гарри Джеймс Поттер, стоит на пляже, любуясь прекрасным видом. А по обе стороны от него, что слева, что справа, стоят очаровательные девушки, совершенно не скрывающие своей красоты. Одна из них, что слева, была яркой блондинкой с синими глазами. Та же, что справа, волосы имела черные как смоль, а глаза ее светились фиалковым цветом.
- Гарри… Любимый… - полным нежности голосом промолвила одна из них.
- Любовь моя… - вторила соседке вторая.
- Кто вы? - спросил их Гарри.
- Скоро ты все узнаешь… - ответила одна из девушек. - Ты скоро все узнаешь, когда найдешь нас.
- Как? Как я вас найду?
- Следуй своему сердцу, и ты все поймешь…
У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У-У!!! - неожиданный громкий звук прервал прекрасное видение. Море, пляж, солнце и девушки - все исчезло, и Гарри снова провалился в сплошную черноту. В тишине, где-то далеко, слышалось какое-то неясное завывание и перестук.
Как будто поезд идет где-то. Но где? И что за поезд? В Литл-Уингинге станция маленькая и вечно пустая, а «Хогвартс-Экспресс» до сентября не ходит…
Гудение повторилось, намного ближе и громче. Чувства понемногу возвращались, и Гарри открыл глаза. Увиденное потрясло его до глубины души.
Что-то здесь не так.
Пейзаж, открывшийся его взору, не был похож ни на один знакомый. Это не было величественным замком под названием Хогвартс, это не было суматохой Косого переулка, унынием дома на площади Гриммо, 12 или вечным беспорядком Норы. Не было это и ненавистным, осточертевшим, как сам Ад, домом семейства Дурслей.
Больше всего пейзаж был похож на вокзал Кингс-Кросс, только вот с маленькой поправкой. Это СОВСЕМ не было похоже на Кингс-Кросс. Что-то было не так. Вернее, не так было абсолютно ВСЕ. И он, Гарри Джеймс Поттер, находился в СОВЕРШЕННО незнакомом месте.
Розово-оранжевое небо зарождающегося рассвета - и серая дымка уходящей ночи. Вокруг, насколько можно было окинуть взором, виднелись крыши невысоких домов, верхушки деревьев и курящиеся дымком заводские трубы. Ярко светились прожектора на торчащих там и сям решетчатых мачтах, настолько ярко, что пока затмевали собой небо.
Под ногами находился асфальт вокзальной платформы. Да, именно вокзальной платформы, поскольку по обе стороны протянулись серебряные линии железнодорожных путей. А в небе виднелось сплошное переплетение проводов, тросов и изоляторов, удерживаемое на месте десятками железных решетчатых опор.
Вой и грохот приближались, пару раз что-то даже свистнуло недовольным тоном.
Часть путей, как слева, так и справа, была заставлена грузовыми вагонами, опять же совершенно непривычного для Гарри вида - большими, четырехосными, по-разному раскрашенными. Некоторые, напоминавшие видом огромные пузатые бочки, стояли и на восьми осях, что и вовсе казалось делом неслыханным. То, что Гарри имел возможность наблюдать в Англии - да и обращал ли он на это внимание? - было чем-то совсем непохожим на тот, несомненно, живописный пейзаж, что расстилался сейчас перед глазами совершенно ошеломленного парня.
Источником шума, столь не вовремя разбудившим Гарри, оказался электровоз, большой и массивный, состоявший из двух кузовов зеленого цвета с красной полосой посередине. На передней кабине ярко светились три круглых прожектора - один большой на крыше и два поменьше, под окнами. Между этими двумя меньшими красовалась красная пятиконечная звезда. Локомотив чуть заметно искрил поднимающимся к проводам ромбовидным устройством на крыше. А под второй кабиной, когда состав проехал немного дальше, Гарри смог прочитать надпись на зеленом боку, что, впрочем, ни на грош не привело его к разгадке тайны.
ВЛ80к-125
Локомотив проехал дальше и потащил за собой вереницу разнообразных вагонов, среди которых попадалась масса бочек, судя по страшному грохоту, из-под них исходившему, пустых.
Казалось, что поезд будет ехать без конца. Гарри считал и считал проезжавшие мимо него вагоны, и сбился со счета на шестом десятке, а поезд все никак не желал заканчиваться.
Твою мать, что все это значит? ГДЕ Я??? И как, Мерлин и Моргана, я смог сюда попасть?
Но память все еще напоминала утренний туман, лежавший над станцией.
Рядом кто-то зашевелился. Гарри повернул голову - и увидел совсем рядом с собой до невозможности знакомое лицо в форме сердечка, обрамленное растрепанной копной коротких розовых волос.
ЧТО??? Тонкс? Откуда она здесь появилась? Что же произошло, черт возьми? Так ведь…
И тут сразу все стало понятно, в голову ударили воспоминания из минувшей ночи - и скоротечное признание, и бегство, и драка, когда их зажали в тупик, и ужас провала в никуда… Теперь понятно, почему Тонкс все еще прижимается к нему, будто ища защиты от чего-то. Они перенеслись сюда, в эту неизвестность, вместе.
Почувствовав, что на нее смотрят, розоволосая девушка открыла глаза.
- Гарри… Кх… Что это… Где мы?
- Тонкс, слава Мерлину, ты жива…
- Как ты это сделал? Их же было…
- Сам не знаю. Наверное, просто СИЛЬНО захотел убраться оттуда куда подальше.
- Хм, и где же мы теперь?
- Вот и я хотел бы это узнать…
Непонимающими глазами они осмотрели платформу и проводили взглядом исчезающий в темноте утренних сумерек товарный поезд.
Ничего знакомого. Все не так, как они привыкли видеть.
Оглянувшись вокруг, они увидели большое двухэтажное здание, по-видимому, вокзальное, приземистое и крепкое, сложенное из красного кирпича и частично украшенное белой краской, возвышавшееся посреди той самой платформы, на которую их неведомо как забросило. По обе стороны от центрального входа стояли две башни, украшенные причудливыми лепными узорами. Часы, висевшие на стене вокзала, показывали пятый час утра, и электронное табло над входом в здание говорило о том же, показание ярко-красных цифр значило 04.26. Между башнями, над аркой входа, лениво колыхался на ветру красный флаг. Ниже, на фоне стеклянного витража, виднелся, по-видимому, герб города - серебряный щит с двумя перекрещенными бревнами и мачтой со снастями. А под щитом - надпись, название станции или города, которое ни Гарри, ни Тонкс не могли вспомнить при всем своем желании.
- Ну, и что ты на это скажешь? - спросила Тонкс. - Куда ты нас забросил, великий путешественник?
- Поверь мне, Тонкс, я хотел как лучше… - смущенно ответил ей Гарри.
- А получилось как всегда, - закончила за него девушка. - Не бойся, я тебе верю. У меня самой не получилось бы даже и этого.
- Да я и сам не понимаю, как и что…
- Тише ты! Все же хорошо! Мы же с тобой живы.
- Все равно, Тонкс, не знаю, как ты, а я не узнаю во всей этой картине решительно ничего.
- Я тоже, хотя… Ты заметил красный флаг над вокзалом? Насколько я припоминаю из маггловских газет, которые читала у родителей, это нынешний флаг России! То есть, как они сейчас называются - Советского Союза! Гарри, ты понимаешь, что это означает?
- Я что, закинул нас с тобой к русским? — глаза Гарри от наплыва эмоций сделались шире его очков.
- Именно так.
- И что ты прикажешь мне теперь делать? Я не знаю о России совершенно ничего. Ну, разве что Рон рассказывал когда-то, как его дедушка был в России, так единственное, что я запомнил из всей его речи, так это то, что в России круглый год лежит снег, а по ночам по улицам ходят медведи и играют на balalaika. А русские военные, которые называются kazak, только то и делают, что распивают vodka из samovar в тени razvesistaj kliukva. Также Рон говорил, что в России до сих пор правит царь, которого зовут Stalin… [1]
- Значит, ты тоже ничего не знаешь. Вокруг себя оглядись, какие медведи, какой снег! Мы с тобой посреди России, но здесь даже ранним утром теплее, чем у нас в Англии иногда бывает в полдень!
- И впрямь, ты права, холод совершенно не чувствуется.
- Не удивлюсь, если и со всем остальным, что рассказывал тебе Рон, выйдет то же самое, - фыркнула Тонкс. - Хотя, если честно, даже в маггловских газетах правды написано не больше.
Спор нечаянных путешественников неожиданно прервал хриплый женский голос из раструба громкоговорителя, висевшего на столбе прямо у них над головами. [2]
- Vnimanie, uvažajemyje pasažyry, skoryj pojezd nomer šest'disiat čityre soobščeniem Riga-Simferopol' pribyvajet na piervyj put' kijevskoj storony. Skoryj pojezd nomer šest'disiat čityre soobščeniem Riga-Simferopol' pribyvajet na piervyj put' kijevskoj storony. Numeracija vagonov s golovy pojezda. Stojanka pojezda dvadcat' minut. [3]
- Тонкс, ты хоть что-нибудь понимаешь? - удивленно спросил Гарри.
- Меня учили русскому не больше, чем тебя, - ответила девушка. - Только "минут" и понятно, ну еще что-то созвучное с нашим словом "двадцать".
- Ясно, что ничего не ясно. Только вот что это за шум там?
Где-то вдали, там, куда укатил грузовой, яркой звездой зажглась новая вспышка света. До нечаянных путешественников дошло, что не звезда это, а свет фар подходящего поезда. И впрямь, через какое-то время, шумя и постукивая колесами по стыкам рельс, на станцию вкатился пассажирский поезд во главе с электровозом - другим, меньшим по размерам, чем первый, вишневым и угловатым. Вагоны были все зелеными, с желтой полосой под светящимися окнами. С затихающим шелестом поезд подошел к левому краю той же самой широкой платформы, где стоял вокзал и откуда смотрели на это все Гарри и Тонкс, засипел тормозами и постепенно остановился. Распахнулись двери вагонов, из которых на перрон вышли проводники. Туда же, где электровоз сцеплялся с первым вагоном, подлез человек в оранжевом жилете. Спустя какую-то минуту оттуда послышалось шипение, которому позавидовала бы любая змея, после чего электровоз коротко свистнул, чем-то лязгнул и отъехал от вагонов, куда-то удаляясь, и через какое-то время простучал по соседнему пути в обратную сторону. Звуки "тах-тах-тах, тах-тах-тах" вскоре стихли.
Между тем к составу, все так же неподвижно стоявшему у перрона, уже подходил новый электровоз - более крупный и снова двойной, сверкающий в свете прожекторов свежей темно-синей краской и толстой желтой полосой посередине обоих кузовов. Снова лязг и сипение, и состав чуть заметно вздрогнул, когда электровоз остановился возле него. Проводники начали забираться внутрь своих вагонов, кое-где даже закрыли двери.
Громкоговоритель на столбе тем временем снова ожил.
- Vnimanie, uvažajemyje pasažyry, skoryj pojezd nomer šest'disiat čityre soobščeniem Riga-Simferopol' otpravliajetsa s piervovo puti kijevskoj storony. Skoryj pojezd nomer šest'disiat čityre soobščeniem Riga-Simferopol' otpravliajetsa s piervovo puti kijevskoj storony. Numeracija vagonov s golovy pojezda. Sčastlivovo puti, uvažajemyje pasažyry. [4]
Синий электровоз протяжно свистнул, затем взвыл и сдвинулся с места, увлекая за собой состав поезда. Шелест колес послышался вновь, и стук их по стыкам становился все быстрее и быстрее - поезд разгонялся, покидая станцию.
Мимо Гарри и Тонкс проплывали вагоны, которых оказалось на удивление много - целых двадцать штук. И только когда последний из них, мигнув на прощание тремя красными огоньками, пропал из виду, завернув вслед за остальными куда-то вправо, нечаянные путешественники снова обрели дар речи.
- Знаешь, Тонкс, СЕЙЧАС я скорее с этим соглашусь. Может быть, судя по тому, что мы с тобой видим прямо здесь и прямо сейчас, реальная Россия и в самом деле не имеет ничего общего с нашими сказками. Хотя… если честно, я НЕ ЗНАЮ, как мы с тобой сюда попали, а потому и не знаю, как отсюда выбираться, - озадаченно почесал голову Гарри.
- Как выбираться? - переспросила Тонкс. - На всех нормальных вокзалах должна быть справочная. Пойдем, спросим, может, что-нибудь подскажут.
- Ты уверена? Я как-то не думаю, что в России все как один будут говорить по-английски. Учитывая наше отношение к ним…
Изумленно глядя во все стороны, Гарри и Тонкс прошли в здание вокзала. С первого же взгляда им бросилась в глаза большая картина по типу старинных фресок, только изображены на ней были не жития христианских святых, а простые рабочие и крестьяне. В центре же диковинной росписи красовался большой зеленый паровоз с надписью «И.СТАЛИН» на лбу котла.
На стене первого этажа, заметно ниже картины, висела схема железных дорог. От точки с надписью «БОБРУЙСК», обведенной красным кружком, расходились в разные стороны четыре жирных и две тонких линии. Жирные соединяли станцию с точками под названием «МИНСК», «КИЕВ», «ГОМЕЛЬ» и «ПОЛОЦК», а более тонкие шли в «МОГИЛЕВ» и «БАРАНОВИЧИ». А рядом - расписание поездов на все шесть направлений. К сожалению, из-за абсолютного незнания нечаянными путешественниками русского языка расписание, как и схема, осталось ими совершенно не понято.
Информационно-справочное бюро станции «Бобруйск», конечно же, по уровню языковой грамотности не сильно отличалось.
- Доброе утро, мэм… - задал вопрос Гарри.
- Čaho? [5] - женщина неопределенного возраста поначалу даже не поняла, что от нее хотят.
- Извините, мэм, нам нужно точно узнать, куда мы попали. Что это за станция?
- Izvinicie, ja vas nia razumieju. Čaho vy chacicie? [6]
- Вы говорите по-английски?
- Inhliš? Vy havarycie pa-anhlijski? Tak by i skazaŭ, chlopča. Piatroŭna! Tut tvaje klijenty pryšli, na anhlijskaj movie razmauliajuc'. Sprasi ŭ nich, čaho jany chaciac' i jak heta jany k nam papali. [7]
Загадочная «Piatroŭna» оказалась дородной бабищей не менее неопределенного возраста, чем ее собеседница.
- Доброе утро. Чего вы хотите? - спросила она Гарри и Тонкс на жутком английском с каким-то диким акцентом.
- Мы из Англии, хотели бы узнать, что это за место и как вообще отсюда выбраться.
- Это город Бобруйск, и выбраться отсюда можно только на поезде. До ближайшего поезда на Киев еще четыре часа, а на Москву только вечером.
- Спасибо, но… Что нам тут делать? Есть ли у вас справочник по городу на английском языке?
На этой фразе иностранный словарный запас справочной службы бобруйского вокзала явно исчерпался, потому что ответа не последовало. Единственное, на что хватило сил, так это вручить Гарри туристскую схему города Бобруйска, случайно оказавшуюся под рукой.
- Да… Негусто… - сказал Гарри, выйдя на улицу и разворачивая карту. - А чтобы купить билет, у нас и денег-то местных нет. Глупо было бы предполагать, что здесь в ходу галлеоны. Хотя… был бы здесь вход в магический мир, может, и нашлось бы чего…
- Откуда ты знаешь? Может, и есть он здесь.
- Если бы только он тут был. По законам логики, рынок магический должен быть возле рынка маггловского. Тогда нам с тобой надо пройти… вот сюда, видимо, городской рынок должен находиться примерно здесь… - и Гарри ткнул пальцем в карту, где значки, изображавшие магазины, располагались гуще всего.
_____________________________________________
[1] Да не покажется это странным читателю, но примерно такие представления имеет о России среднестатистический англичанин или американец. Стереотип «развесистой клюквы», медведей в упряжке и и казаков с балалайками не изжит до сих пор, и очень хорошо это заметно в кинематографе, классический пример — фильмы «Красная жара», «Армагеддон», а также чуть менее чем все картины, в съемках которых принимал участие Никита Михалков. З.Ы.: по мнению автора сих строк, приведенные слова в дополнительном переводе не нуждаются.
[2] Пока Гарри Поттер и его подруга еще не знают русского языка, все реплики советских персонажей и вокзальные объявления, сказанные на русском, украинском или белорусском языках, будут даваться в латинской транскрипции, т.е. «транслитом». Впоследствии, по мере изучения главными героями русского, различие в стиле написания реплик пропадет. Примечание: для этого текста транслит делался аффтаром на основе чешского алфавита, т.е. с включением дополнительных букв, в английском языке не существующих.
[3] Внимание, уважаемые пассажиры! Скорый поезд номер шестьдесят четыре сообщением «Рига-Симферополь» прибывает на первый путь киевской стороны. Скорый поезд номер шестьдесят четыре сообщением «Рига-Симферополь» прибывает на первый путь киевской стороны. Нумерация вагонов с головы поезда. Стоянка поезда двадцать минут.
[4] Внимание, уважаемые пассажиры! Скорый поезд номер шестьдесят четыре сообщением «Рига-Симферополь» отправляется с первого пути киевской стороны. Скорый поезд номер шестьдесят четыре сообщением «Рига-Симферополь» отправляется с первого пути киевской стороны. Нумерация вагонов с головы поезда. Счастливого пути, уважаемые пассажиры.
[5] Чаго? (бел.трасянка)
[6] Iзвiнiце, я вас ня разумею. Чаго вы хацiце? (бел.трасянка)
[7] Iнглiш? Вы гаварыце па-англiйскi? Так бы i сказаў, хлопча. Пятроўна! Тут твае клiенты прышлi, на англiйскай мове размаўляюць. Спрасi ў нiх, чаго яны хацяць i як гэта яны к нам папалi. (бел.трасянка)
Бобруйск - город не такой уж и большой, а потому путь до центрального рынка занял немного, всего полчаса. Пару раз навстречу идущим неспешным шагом Гарри и Тонкс попадались стучащие колесами по рельсам маленькие красно-желтые вагоны, высекающие искры из висящего над улицей провода. Машин, в отличие от Лондона, на улицах оказалось очень мало, да, пускай в утренний час, но и то в Англии уже в шесть часов утра люди торопятся на работу. А здесь все тихо, мирно, спокойно, как в старые добрые времена.
Рынок нечаянные путешественники распознали сразу - по резко возросшему количеству магазинов и лавок. К их удивлению, одна из магазинных дверей возникла на первом этаже дома с табличкой «ул. Социалистическая 75» как бы сама по себе. Над чуть заметным среди обвившего стены плюща входом в магазин висела достаточно большая вывеска, на которой белыми буквами на черном фоне красовалась надпись:
ЧАРОДѢЙСКIЕ КНИГИ И КОЛДОВСКIЕ ПОСОБIЯ
Х.ЛИФШИЦЪ
ПОСТАВЩИКЪ ДВОРА ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА АЛЕКСАНДРА III
РАБОТАЕМЪ СЪ 1886 ГОДА
- Я же говорила тебе, что есть здесь магия! А ты мне не верил! - выпалила Тонкс торжествующим тоном, ткнув густо покрасневшего Гарри в бок острым кулачком.
- Тонкс, ну не ожидал я такого!
- Глупый ты, вот что! Пошли, зайдем, может, и прояснят нам тут.
Древний книжный магазин внутри показался практически близнецом лондонского «Флориш и Блоттс» из Косого переулка. Но… в отличие от Лондона, здесь за прилавком у достаточно современного ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО кассового аппарата сидел пожилой мужчина с седой бородой, в ермолке и черном костюме, по виду - классический еврей.
От вида современной техники в, казалось бы, насквозь магической лавке у Гарри натурально полезли глаза на лоб. И было с чего — во всех известных ему местах вроде Косого переулка или Хогсмида продавцы, рассчитываясь с клиентами, пересчитывали мелочь на древних деревянных счетах Мерлин знает какого года выпуска. А здесь…
- Гарри Джеймс Поттер, к Вашим услугам, сэр, - ответил Гарри.
- Тонкс… Просто Тонкс.
- Очень пг'иятно. Лифшиц Исаак Натанович, пг'одавец и владелец этого магазина. Та вивеска, що имеет висеть над входом, висит там еще со вг'эмён моего пг'адеда Хаима, котог'ий и начал тог'говать книги в этом благословенном Иеговой мэсте. Пг'оходите, пг'исаживайтесь, вг'емя г'аннее, посетителей пока нет, таки можем немного и поговог'ить. Вже откуда Ви имеете к нам пожаловать?
- Из Х… Из Англии.
- Из Англии? И как там, г'азг'ешите поинтег'есоваться, обстоят дела в Хогваг'тсе?
- Вы знаете о Хогвартсе? - выпалили оба, и глаза Гарри от неожиданности стали шире его очков, а волосы Тонкс по очереди сменили все цвета радуги.
- Конечно, знаю, пг'ичем давно. Хоть ваши студенты никогда у меня не закупались, потому шо подданные Г'оссийской Импег'ии и гг'аждане Советского Союза никогда до Хогваг'тса не ходили, но кое-что я вже знаю… Ви же таки нашли моей лавки? Ее может найти только тот, хто таки имеет обучаться колдовству или вже его изучил! Такщо не надо дег'жать стаг'ого евг'эя за адиёта, - ответил Исаак Натанович, нисколечко не удивившийся столь радикальным изменениям внешности одной из клиентов.
- Простите, пожалуйста.
- Таки ничего стг'ашного. Мой дед в свое вг'эмя поимел непг'иятного эпизода с вашими студэнтами. Пг'ишли такие все из себя г'абоче-кг'естьянские товаг'ищи, а потом гепеу выяснило, що вони таки били английские шпиёны! Стаг'ий Лейба тогда натег'пелся стг'аху, счастье его, що обошлось все и этих молодчиков повязали два дня спустя, пг'ичем у него же в лавке. На допг'осе ог'али за какого-то Сизаг'ина или Сазаг'ана… Ой-вэй, совсем склег’оз г’азбил стаг’ого Ицхака…
- Вы хотите сказать «Слизерин»? Это один из факультетов нашей школы…
- О, да, именно так. Потом дед и отец кой-чего узнали. И за вашего Хогваг'тса, и за ваши пог'адки в чаг'одейском обществе. Если я не ошибаюсь, диг'ектог'ом у вас все тот же Дамблдог'?
- Альбус Дамблдор, все правильно. Вы и о нем знаете?
- Конечно, знаю. И таки не завидую вам. Этот тип всегда бил одег'жим жаждой власти, пг'ичем власти исключительно своей личной, ничем не огг’аниченной. Да будет вам извэстно, що в молодости Дамблдог' водил близкое знакомство с Маг'ксом, Энгельсом и Лениним, от кого и нахватался «свэтлих идэй», пг'ости Иегова. И это его теог'ию «Общего Блага» подхватил в свое вг'эмя недостойний отпг'иск евг'эйского наг'ода, Лейба Бг'онштейн, больше извэстний как Тг'оцкий. Ох, много кг'ови пг'олил он, ох, много… Не заг'уби его Сэмэн Будённий под Гуляй-Полем в восемнадцатом годе, кто знает, що би он еще учинил… Так и Дамблдог', никого и ничего не пожалеет г'ади своего «общего блага», то бишь блага его личного…
- КАК??? - ни Гарри, ни Тонкс такого поворота событий не ожидали.
- Увы, вот так все и есть.
- Откуда Вы это знаете?
- Молодой человэк, наш Бобг’уйск — гог’од хоть и не такой уж и большой, но знаем ми тут очень много. В том числе и это.
- Ну дела…
- Вже какие есть. А тепег' таки г'асскажите стаг'ому евг'эю, как же именно ви двое имели сюда попасть. Не каждий же день ко мне в лавку заходят туг'исти, що говог'ат, будто вони таки из Англии.
И Гарри начал рассказывать. Тонкс время от времени вставляла свои комментарии, поправляя и дополняя рассказ, а старый Исаак внимательно слушал.
________________________________________________
[8] Таки здг’авствуйте, и що ви имеете у меня спг’осить? (евр.акцент)
[9] Каждый персонаж говорит примерно так, как говорил бы в реальности. Так, если Исаак Лифшиц, как и большинство евреев, в реальности картавил бы, то и в тексте он тоже картавит.
ЗдОрово!) Огорчает, что Гаррика кинули с размахом все друзья да и не только, но тут по тексту и привязаться к ним не успеваешь. У меня вызывает вопрос лишь, цитата: "Теперь единственным моим близким человеком осталась только ты…". Собственно, почему не упомянут Ремус и когда это Тонкс стала столь близка ГГ?
ИМХО нервный срыв и все такое. Сначала друзья кинули, потом горячо "любимый" дядюшка чуть не убил, тут кого угодно близким объявишь. А Тонкс знает о Гарри от Сириуса, тот ведь наверняка по родственному все рассказал.
"Булава Мазепы" и "стёб" чуть не отпугнули от потрясающего фика. Примечания немного помогли, да. С нетерпение жду прод, пока, на данный момент самого адекватного фика касающегося СССР/РФ и/или их граждан.
Вообще-то верующие евреи как раз и почитают Иегову, или Яхве, в качестве главного бога своей религии. И именно Яхве они молятся в синагогах. Свидетели, подсудимые и понятые тут ни при чем.
Зерна отольются в пули,
Пули отольются в гири,
Таким ударным инструментом
Мы пробьем все стены в мире…
Наутилус Помпилиус «Хлоп-Хлоп»
- Да, дети, задали ви мине дела… - озадаченно почесал голову книготорговец, когда Гарри и Тонкс закончили свой рассказ. - Всякое видал, многое пег'ежил, но такого…
- И что теперь нам делать?
- Що делать? Я вас сейчас отведу к здешнему начальнику чаг'одейского отдела, товаг'ищу Балаганову. Там г'ешим, но ског'эе всего, отпг'авят вас в Киев, в академию на Лисой Гог'е, к Кащею Бессмег'тному, що имеет там г'ектог'ствовать вот уже пятьсот лет. Тогда поедете до Киева, и там уже вас пг'истг'оим. Там на Андг'эевском спуске такая же книжная лавка есть, дег'жит ее бг'ат мой, Шломо. Я ему позвоню, когда ваш вопг'ос г'ешат. Таки давайте вже, пойдемте. MONIA [10]!!! - Исаак Натанович перешел на русский язык, очевидно, вызывая кого-то.
Из глубины книжной лавки выскочил молодой человек, лицом очень похожий на хозяина.
- Monia, posidi tut, minie taki nado po delam do čah'odejskoho otdela [11].
Помянутый отдел, а точнее «Бобруйское областное управление чародейства и волшебства», как гласила вполне себе открыто висящая вывеска на входе, располагался не очень далеко, возле сквера на улице Московской.
К удивлению Гарри, на входе отсутствовала столь привычная в Великобритании процедура проверки палочек. Что вкупе с тем фактом, что мистер Лифшиц, верша мелкое бытовое чародейство вроде избавления комнаты от мух, обходился голыми руками, наводило на интересные мысли.
Сидеть в приемной возле двери с табличкой «Начальник управления БАЛАГАНОВ А.А.» пришлось недолго, через пару минут после прибытия Исаак Натанович позвал их в кабинет.
Хозяин, тот самый «БАЛАГАНОВ А.А.», оказался моложавым мужчиной в белой рубахе и с русыми волосами, в которых блестела седина.
- Dobryj dien', tovarišči, rad znakomstvu s vami. Aleksandr Balaganov, hlavnyj čarodej Bobrujskoj oblasti [12], - начал он.
- Šuh'a, oni iz Anhlii, siehodnia uth'om kakim-to obh'azom k nam na vokzal popali, h'usskoho jazika taki ne znajut [13], - вступил в разговор Исаак Натанович, видя непонимающее выражение на лицах собеседников.
- Oj, izviniajus', kak by tipier' chot' što-to vspomnit' [14]… - Балаганов, смутившись, перешел на английский. - Заранее прошу прощения за мой язык, но уж поймите меня - полвека, считай, не разговаривал. Александр Балаганов, главный чародей Бобруйской области. С кем имею честь?
Представившись, Гарри и Тонкс в очередной раз и с помощью Лифшица изложили Балаганову свой рассказ, попутно оглядевшись в кабинете. Достаточно нетрадиционным предметом интерьера оказалась распиленная пополам двухпудовая гиря, лежащая на бронзовой тарелке на видном месте.
- Извините, можно спросить? Что это у Вас за гиря?
- Память о молодости, - ответил им Балаганов. - Давным-давно, еще до войны, когда я еще не знал о магии… - и через десяток минут нечаянные путешественники знали о «детях лейтенанта Шмидта», Остапе Бендере, Паниковском и о том факте, что Бобруйск всегда считался прекрасным, высококультурным местом.
- …Вот с тех пор, и стоит гиря, напоминает о былых ошибках молодости. Гляну и вспоминаю, с чего все начиналось: «Пилите, Шура, пилите…»
- А Вы-то сами, когда узнали о магии? - задал очередной вопрос Гарри.
- Где-то в тридцать втором или тридцать четвертом. После того, как понял, что умею силой мысли отвести людям глаза. Пошел потом на заочное, выучился, экстерном сдал экзамены, и теперь вот, попал в Бобруйск, город своей мечты. Но ладно, теперь надо что-то думать насчет вас. Сам я, уж поймите, не могу решать, в любом случае надо отправлять вас в Киев или Москву, то бишь или в академию, или в министерство чародейства. Так что пока я не свяжусь с товарищем Бессмертным или с товарищем Полоцким, ничего сделать не смогу. Можете пару часов погулять по городу, посмотреть, что да как. Isaak Natanovič, požalujsta, provieditie našych hostiej po horodu, pomieniajtie im dien'hi na rubli, pust' chot' što-to kupiat. Da, otvieditie ich snačala v našu stolovuju, štob tam pokormili [15], - Балаганов перешел на русский, одновременно позволяя Гарри и Тонкс покинуть кабинет.
- А монеты ваши у нас в обг'ащении не ходят, ми не в Англии и с гоблинами никогда дел не имели, - сказал Исаак Натанович, когда они после обеда вышли из управления, направляясь на базар.
- Как? У нас считается, что эти деньги принимаются во всем магическом мире…
- Я вам не скажу за вэсь миг', а у нас в Советском Союзе чаг'одейское общество не отделяется от обичного и имеет платить за покупки теми же г'ублями Госбанка, що и все остальные люди. Такщо если у вас имэются монеты, ви таки можете их поменять. Вон, ювелиг'ная лавка, она же обмэнник иностг'анних чаг'одейских монет… - старый книготорговец показал рукой в сторону вывески.
МАСТЕРЪ ЮВЕЛИРНЫХЪ ИЗДЕЛIЙ ИЗЪ ЗОЛОТА
СОЛОМОНЪ КАЦНЕЛЬСОНЪ
ОСНОВАНО ВЪ 1874 ГОДУ
Работавший там мастер без проблем принял у нечаянных путешественников имевшиеся при них монеты, выдав в обмен некоторое количество банкнот с надписью СССР и насыпав мелочи. Гарри с удивлением узнал, что курс галлеона к советскому рублю составлял 1 к 2, при этом цены в Советском Союзе буквально на все оказались в разы, а то и на порядки, ниже английских.
- Что же получается, за один галлеон, то есть два рубля, можно накупить столько, что в Англии для этого денег надо будет втрое больше?
- Получается, что так, и это очень странно, - не менее удивленно пробормотала Тонкс.
- И ничего стг'анного в этом нету, - встрял в разговор старый Лифшиц. - Ми помним, що попитки ставить цену по пг'авилам частной собственности вже одного г'аза пг'ивели к г'еволюции, и еще одного повтог'эния собитий таки не хотим. Лучше пг'одать подешевле, но побольше, чем ждать, пока кто-то поимеет купить одно и дог'огое.
Несколько часов спустя в книжной лавке раздался звонок из чародейского управления. Гарри и Тонкс уже были там, и старый книготорговец опять их проводил.
- Вот что, - с порога начал Балаганов. - Москва и Киев в курсе, решили вас пока отправить на Лысую Гору к товарищу Бессмертному. Отправим вас двоих сегодня вечером, на фирменной «Березине». В полдвенадцатого отправление. Билеты я вам возьму, за счет нашего управления. Завтра к утру будете на месте, там вас встретят. Должны, по крайней мере. Ваши приметы я им сообщил. И еще — если встретите где-нибудь Остапа Бендера, так передавайте привет. Он должен меня помнить. В последний раз еще в пятидесятом виделись, сколько лет-то прошло…
Вечером того же дня Гарри и Тонкс снова стояли на платформе бобруйского вокзала, ожидая, пока подадут под посадку их поезд. В одиннадцать часов вечера электровоз подтащил к перрону состав из шестнадцати вагонов, окрашенных в зеленый, желтый и синий цвета. На бортах этих вагонов крупными желтыми буквами была выведена надпись «БЕРЕЗИНА», а над окнами обозначался маршрут - «БОБРУЙСК - КИЕВ».
Балаганов взял для нечаянных путешественников два билета в вагон СВ. Простившись с бобруйским чародеем и пообещав при случае написать ему, Гарри и Тонкс прошли в вагон и были очень удивлены, увидев в своем купе вместо примелькавшихся по «Хогвартс-Экспрессу» сидячих диванов два спальных.
- Странные какие-то купе. Диваны как и у нас, только шире. Да еще и с бельем - это что же, нам достался спальный вагон? - изумленно спросил Гарри.
- Наверное, да. Как нам сказал мистер Балаганофф, мы приедем в Киев только завтра в шесть часов утра. А это значит, что спать эту ночь мы с тобой будем в поезде, - ответила ему Тонкс с легкой ехидцей в голосе, озорно подмигнув.
- Уж не намекаешь ли ты…?
- А ты что, против?
Цвет лица Гарри как бы сам собой принял гриффиндорский оттенок. Ну, или оттенок советского флага.
- Шучу, шучу, не бойся, Гарри, твоя честь не пострадает. Хотя…
- Тонкс, и когда же я привыкну к твоим шуткам?
- А придется, мы с тобой, похоже, здесь надолго застряли.
В 23 часа 34 минуты поезд «Березина» отошел от перрона станции Бобруйск, выйдя за стрелками на южный ход, линию бывшей Киево-Полоцкой дороги [16]. В одном из вагонов, уставшие за кошмарную ночь и сумасшедший день, крепко спали Гарри Поттер и Нимфадора Тонкс. И поезд нес их навстречу судьбе.
[11] Моня, посиди тут, мине таки надо по делам до чаг'одейского отдела (евр.акцент)
[12] Добрый день, товарищи, рад знакомству с Вами. Александр Балаганов, главный чародей Бобруйской области.
[13] Шуг'а, они из Англии, сегодня утг'ом каким-то обг'азом к нам на вокзал попали, г'усского язика таки не знают (евр.акцент)
[14] Ой, извиняюсь, как бы теперь что-то вспомнить…
[15] Исаак Натанович, пожалуйста, проведите наших гостей по городу, поменяйте им деньги на рубли, пусть хоть что-то купят. Да, отведите и сначала в нашу столовую, чтоб там покормили.
[16] Эта железная дорога, как и фирменный поезд "Березина", целиком и полностью выдумана автором сих строк. В реальной жизни станция Бобруйск намного скромнее и беднее, чем описано здесь, да и электрички там впервые появились только весной 2013 года.
- Что? - нехотя потянулся Гарри, поняв, что он все еще находится в купе скорого поезда.
В окно билось рассветное солнце, поднимавшееся с дальнего берега реки невиданной ширины, подернутой туманом.
Поезд продолжал отмерять версты, за ночь пройдя почти весь путь до Киева. Во всяком случае, попадающиеся все чаще дачные поселки могли обозначать лишь одно - приближается большой город. Вот и станция с вывеской «ВИШГОРОД» на фасаде вокзала. Появлялись и исчезали позади склады и амбары, плотно заставленные вагонами грузовые пути и «усы» подъездных веток. Пару раз настречу попадались зеленые составы пригородных электричек, один раз прогромыхал товарняк.
Первое впечатление от Киева оказалось достаточно приятным, проносящиеся в окнах пейзажи продолжали радовать глаз. Зеленые холмы днепровских круч, поросшие лесом, блестящие золотом купола церквей, невысокие, приземистые строения - все это создавало какую-то мирную, уютную, домашнюю обстановку. По городу ехали достаточно долго, объезжая многочисленные поселки частной застройки, скверы, парки и заводы, пока, наконец, электровоз не втянул состав на пути Главного пассажирского вокзала города Киева. Приехали.
Монументальное каменное здание с надписью "КИЕВ" на фасаде произвело на нечаянных путешественников такое же впечатление, как и вокзал бобруйский днем ранее. Ну, с той лишь разницей, что киевский, по понятным причинам, смотрелся намного внушительнее.
Сойдя на перрон, Гарри и Тонкс стали оглядываться, искать в толпе того, кто должен был их встречать. Но все прибывшие разошлись вместе со встречающими, платформа опустела, а за ними никто не пришел. Потом маневровый тепловоз утащил и состав поезда, а двое все так же стояли на перроне.
- Что ж, если никто за нами не пришел, надо ехать самим. Где-то был адрес, - пошарив в карманах, Гарри достал клочок бумаги, на котором было написано:
Ордена Трудового Красного Знамени
Академия чародейства и волшебства «Лысая Гора»
250086, г. Киев, Лысогорская, 18
Проезд: ст.м. «Демиевская», трамвай 39,44,46 до ост. «Лысая Гора»,
от железнодорожного вокзала: прямой трамвай 39
- Странно как-то, автобусов и нет, метро указано только мельком, и что такое «трамвай»? И где он здесь останавливается? - сказал Гарри, когда они вышли на привокзальную площадь.
Ничего похожего на Лондон. Даже отдаленно.
Широкое асфальтированное кольцо с газоном в центре, заставленное машинами. Точно по периметру газона лежали рельсовые пути, по которым с визгом и лязгом катили красно-желтые вагоны, похожие на те, что были в Бобруйске, только больше размером. Судя по толпам народа на остановке, возле которой остановился очередной подъехавший вагон, это и были те самые трамваи, о которых говорилось в бумажке [18].
С первого взгляда Гарри мог бы сказать, что Киев ему скорее понравился. Во всяком случае, в отличие от Лондона, здесь не было сплошного камня улиц и домов. Вместо этого весь город буквально утопал в зелени, вокруг на всей площади росли толстенные каштаны, разносился медовый запах расцветающих лип. И небо над городом - синее-синее, ни облачка, точь-в-точь, как во сне.
Делать нечего, встречающего нечаянные путешественники так и не дождались, так что пришлось пробираться на трамвайную остановку.
Однако спокойно дождаться 39-го трамвая и уехать не получилось.
- Ej, chlopče, zakurit' nie najdiotsa [19]? - пятеро небритых и явно нетрезвых типов преградили дорогу к переходу.
- Простите, я не понимаю вас, что вы хотите? - удивленно спросил Гарри.
- Tak ty šče i inostranec? A nu vyvoračivaj karmany, poka my dobryje. I devkoj svojej, tipa, podelis', duže harna vona u tebe. A nu pošli vyjdem [20]… - намерения странных людей явно не предвещали ничего хорошего.
- Извините, нам нужно пройти на трамвай.
- Šo? Nie chočeš po-chorošemu, bude po-plochomu. Vasiok, razbieris' [21]… - при этих словах из толпы выделился мужчина весьма плечистого вида, закатывающий на ходу рукава.
Гарри едва успел выхватить палочку.
- СТУПЕФАЙ!
Верзила повалился на землю как оглушенный. Следом среагировала Тонкс, точным ударом врезав главарю промеж ног.
Со всех сторон стали сбегаться такие же личности. А Гарри и Тонкс, увы, были вдвоем. Милиция по каким-то странным причинам предпочитала не встревать.
***
Резкий звук сирены разрушил утреннюю тишину. Человек, сидевший в кабинете, вскочил, как ужаленный, кинув взгляд на карту города, где на площади у вокзала мигал красный огонь, обозначавший драку с применением колдовства.
- Так, ну-ка покажись… Мать твою, это ж те самые, про каких учера Бобруйск прэдупрэждал… Хде, мать его, Казладоеў? Устрэчать, так-его-туда-и-расперетуда, поехал! Хде его носит! Выхоню нах! Так, их же ж тут обоих прямо сейчас убьют на хер! Двое протиў десятерых с палочками нахоло, да колдунство школьного уроўня… Дежурный! - человек кинулся к телефону. - Муромца сюда, НЕМЕДЛЕННО!!! Шо? Не может, на задании? Хто есть? Добрыня? Пущай бежит сюда, дело есть!
Какую-то минуту спустя в распахнувшуюся дверь влетел широкоплечий детина в синем «городском» камуфляже.
- Добрыня, тут какие-то хопники у вокзала двоих чародееў зажали, коли не поможем, то будут их бить больно и неаккуратно, у том числе нохами. Дуй туда и привези их обоих пред мои ясны очи, хочу я посмотрэть на этих храбрэцоў.
***
Гарри и Тонкс отбивались как могли. Но силы были неравны, десять (ну, пускай уже шесть) против двоих - перевес налицо. Более того, бандиты, оставшиеся на ногах, повыхватывали ножи. И опять, как и в прошлый раз, Гарри на одних рефлексах спрятал подругу себе за спину, надеясь защитить.
Помощь, как водится, пришла в последний момент. Отчаянно воя сиреной и сверкая синими мигалками, на площадь влетели два желтых автомобиля с синей полосой и надписью «МИЛИЦИЯ», а вслед за ними - грузовик синего цвета, на бортах кузова которого было написано «БСН МЧ СССР». Из распахнувшихся дверей высыпали крепкие молодые люди, без лишних слов принявшиеся втаптывать оставшихся хулиганов в асфальт.
Когда дело было сделано и недругов, предварительно связав и надавав по шее, затолкали в грузовик, предводитель нечаянных спасителей подошел к Гарри, все еще державшему место драки на прицеле палочки.
- Kin' ty svij režyk, chlopče, tolku s n'oho nemaje [23].
- Спасибо за помощь, но… извините, мы не понимаем, что Вы говорите.
- Tak prav buv Kaščej, na samij spravi iz-za kordonu. Til'ky os' de vy taki beretes' [24]? - детина повернулся к полицейскому офицеру. - Diakuju za dopomohu, z nas jak zavždy [25].
- Ta nema zaščo, vsehda rady pomoč. Koly šo, tak dzvoni [26].
- Dobre, Mykolo, teper os' pomohi hostej našych do Lysyj Hory dobrosyty, a to u nas vže j mis’cia-to jok [27].
- Bazaru net. Sadites', pojechali [28], - последняя фраза и приглашающий жест явно был обращен к Гарри и Тонкс - и отчего-то Гарри показалось, что э т и уж точно зла не желают. А потому, отряхнувшись, он помог своей подруге привести себя в порядок, после чего усадил ее в машину, а потом уселся сам, захлопнув дверь.
Три автомобиля стартовали с площади и поехали по улицам просыпающегося Киева.
Пока ехали, Тонкс не выдержала. Всхлипнула, содрогнувшись всем телом, и уткнулась головой в плечо своему другу, залившись слезами. Гарри молча, без лишних слов, обнял ее, и начал гладить по разноцветным волосам, успокаивающе шепча что-то на ушко. Это подействовало, но покидать объятия метаморф не спешила, лишь застенчиво улыбаясь почему-то.
[18] Удивление Гарри можно понять, поскольку в Англии трамваев практически нет. В Лондоне так точно, там и в нашей-то реальности трамвай возродили только в 1998 году.
[19] Эй, хлопче, закурить не найдется? (суржик, быдл.)
[20] Так ты ще и иностранец? А ну выворачивай карманы, пока мы добрые. И девкой своей, типа, поделись, дуже гарна вона у тэбэ. А ну пошли, выйдем… (суржик, быдл.)
[21] Шо? Не хочешь по-хорошему, буде по-плохому. Васёк, разберись… (суржик, быдл.)
[22] Ааа, б…, на…, е… Мочите их, НАШИХ БЬЮТ! (быдл.)
[23] Кiнь ти свiй режик, хлопче, толку з нього немає (укр.)
[24] Так прав був Кащей, на самiй справi iз-за кордону. Тiльки ось де ви такi беретесь? (укр.)
[25] Дякую за допомогу, з нас як завжди (укр.)
[26] Та нэма защо, всегда рады помочь. Коли шо, так дзвонi (суржик)
[27] Добре, Миколо, теперь ось помоги гостей наших до Лисий Гори добросити, а то в нас вже й мiсця-то йок (укр., суржик)
А нам все равно,
А нам все равно,
Твердо верим мы
В древнюю молву:
Храбрым станет тот,
Кто три раза в год
В самый жуткий час
Косит трын-траву…
Песня из к/ф «Бриллиантовая рука»
Спустя какое-то время, когда машина остановилась, полицейский офицер, что сидел за рулем, вполне мирно открыл дверь, выпуская спасенных пассажиров.
Увиденное изумило Гарри как бы не больше, чем все то, что он успел увидеть до этого - как в Киеве, так и в Бобруйске.
Огромные деревянные ворота, украшенные затейливой резьбой, наверное, шагнули сюда прямиком из древних легенд. Все картины были вырезаны настолько искусно, что казались живыми и настоящими. В навершии ворот ярко блестел на солнце позолоченный тризуб, а чуть пониже его - такие же блестящие надписи:
МIНIСТЕРСТВО ХАРАКТЕРНИЦТВА СРСР
МИНИСТЕРСТВО ЧАРОДЕЙСТВА СССР
УКРАЇНСЬКЕ ГОЛОВНЕ УПРАВЛIННЯ ХАРАКТЕРНИЦТВА ТА ЧАРIВНИЦТВА
УКРАИНСКОЕ ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА
АКАДЕМIЯ ХАРАКТЕРНИЦТВА ТА ЧАРIВНИЦТВА «ЛИСА ГОРА»
АКАДЕМИЯ ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ЛЫСАЯ ГОРА»
Ворота были широко распахнуты, приглашая войти. И тот самый плечистый, видимо, командир случайных спасителей, поманил невольных путешественников за собой.
Взявшись за руки, Гарри и Тонкс прошли внутрь и оказались на большом дворе, больше напоминавшем военный лагерь, чем министерство как таковое. Деревянные и кирпичные домики разных размеров, растущие прямо во дворе вековые сосны и ели, рыжие белки, прыгающие между ветвями - все это как-то резко контрастировало с мрачноватым замком под названием Хогвартс. У этого поселения был какой-то домашний вид, никакого казенного духа - скорее легкий, непритязательный. В пользу этого говорило и довольно пестрое население - Гарри мог потом поклясться на своей магии, что видал там и дендроидов, и русалок, и говорящих котов, и много кого еще. Впрочем, русалки, показавшись и исчезнув, не оставили особо значительных воспоминаний - и Гарри не мог не отметить, что та, что идет рядом с ним, держась за его руку, выглядит намного красивее и привлекательнее. «Да что со мной такое творится, второй раз уже… а первый вчера на вокзале в Бобруйске был…» - подумалось ему ненароком.
Дорога вывела к главному корпусу, который был больше остальных и напоминал то ли дворец сказочного короля, то ли еще что-то, чему Гарри упорно не находил объяснений.
Там их уже ждали. И провели до двери, по-видимому, здешнего аналога магического министра или же как минимум директора школы. Иных ассоциаций массивная дубовая дверь с надписью « Голова Українського головного управлiння характерництва та чарiвництва, Голова Академiї характерництва та чарiвництва «Лиса Гора» БЕЗСМЕРТНИЙ К.Р.» не вызывала. И опять же — ни горгулий, как у Дамблдора в Хогвартсе, ни проверки палочек, как в министерстве магии — ничего знакомого. По-другому они колдуют, что ли?
Плечистый верзила наклонился к сидевшей у двери секретарше.
- Vasylyson’ko, pro nas tam Kaščej šče ne zapytuvav [29]?
- Dobryniu, vin vže iz samoho ranku tebe čekaje. Prochod'te, panove, vin zaraz vas prijme [30].
В глубине кабинета стоял его хозяин. Среднего роста, полноватый и с абсолютно лысой головой. Одет он был в черный мундир, на котором блестели золотом погоны с красной змейкой и сверкал серебром череп с костями на нарукавном шевроне. На груди у странного офицера красовалось множество наград - и кресты, и звезды орденов, и кругляши медалей.
- Pane Kaščeju, vaše doporučen'nia vykonano, turysty distavleno [31], - обратился верзила к офицеру.
- Dobre, Dobrynia, možeš itti, ja s nimi sejčas pobazariu [32], - ответил тот.
- Jest', tovarišču heneralu [33]!
Когда плечистый, развернувшись на каблуках, вышел, закрыв за собой дверь, офицер в черном мундире, пристально взглянув на стоящую посреди его кабинета пару - а ведь Гарри все так же держал Тонкс за руку, словно боясь ее потерять - изобразил на лице усмешку, и к немалому удивлению обратился к ним на чистом английском языке [34].
- Добрый день, и приветствую вас на советской земле!
- Д…Добрый день… мистер…
- Кащей Бессмертный, холова академии «Лысая Хора» и хлаўный чародей усей Украины. С кем имею честь?
- Гарри… Поттер… - все так же нерешительно проговорил Гарри. - Студент школы Хогвартс… недавно закончил пятый курс.
- Нимфадора Тонкс, сотрудница британского Аврората… наверное, уже бывшая… но, пожалуйста, называйте меня Тонкс.
- Очень приятно. Слыхал я о тебе, Харри. Хде-то около пятнадцати лет назад анхлийские хазэты ў холос превозносили факт твоей победы над вашим местным темным лордом по прозванию Волдеморд. Дескать, уникальный и непоўторымый, единственный, хто выжил после смертельного заклятья.
- Но…
- Но скажу вам обоим сразу: на хазэтную славу я чихать хотел! Хазэты брэшут усе до единой. Я о людях по делам сужу. Такщо давайте, прысаживайтесь, да рассказывайте ўже про то, хто вы есть, откуда появились и каким это образом вас к нам забросило. Нет-нет, мне еще вчера про ваш случай докладывали, Балаханоў из Бобруйска звонил. Так, мол, и так, выкинуло, мол, двоих сегодня к нам на вокзал, оказались чародеями, ховорят, шо из Хох’вартса! Сам я про эту вашу, так сказать, альма-мать-ее-перематер наслышан, и не всегда хорошего, такщо давайте выкладывайте, как вы двое дошли до жизни такой.
[32] Добре, Добрыня, можешь итти, я с ними сейчас побазарю.
[33] Єсть, товарищу генералу! (укр.)
[34] Чтобы понять, как выражается Кащей в описываемой реальности, вспомните Лелика из «Бриллиантовой руки», манера речи у главного украинского чародея аффтаром сих строк прописана в точности такая же.
Через пару часов, когда Гарри и Тонкс закончили рассказ, Кащей имел на лице достаточно ошарашенное выражение.
- Да… Я думал, шо Дамблдор за сто лет поменялся. Не-а, хрэн там! Как был юнным пионЭром, так и остался, хоть и бороду отрастил до колена. Ему шо люди живые, шо тараканы - один хрэн. Пешки на шахматном столе, и не более того. И ты мне, Х’арри, только шо это полностью подтвердил. Nu, pohodi, boroda mnohohrešnaja, budet eščo u nas s toboj razhovor… po dušam, che-che [35]… - Кащей от волнения перешел на свой родной язык.
- Мистер Бессмертный, но что вы имеете в виду?
- Шо имею? А имею я твоему дирэхтору предъявить по полной. На помощь родителям твоим мох прийти, спасти их? Мох, да не пришел, на верную смерть обрек обоих, а тебя самого под пулю хлаўного бандита подставил. Это раз. Потом засунул к тетушке, заранее зная, шо она и ўсё ейное семейство будет тебя люто ненавидеть и относиться соотвэтственно. Это два. Знал про холодомор да рабство, какое учинили эти твои, так сказать, родичи, но ни черта не сделал, шоб помочь. Это три. Навязал у друзья своих шестерок, которые примкнули к тебе едино лишь из-за дурной славы, а потом за твоей спиной ему на тебя стучали. Это четыре. Не удиўлюсь, кстати, если окажется потом, шо ту самую сестричку помянутого тобой Рона уже успели за тебя просватать, опять же тайком от тебя и с большой долей вероятности, шо протиў твоей воли. Это пять.
- Скорее всего, так и есть. На четвертом курсе Рон почти порвал со мной из-за того, что я попал на Турнир Трех Волшебников. Но потом столь же внезапно пришел просить прощения. Так выходит, что…?
- А я про шо ховорю? Значит так, слухай сюда дальше. Дамблдор с каким-то маниакальным упорством хоняет тебя на верную смерть - на первом курсе руками Рона отпраўляет искать филисофский камень, на ўтором посылает одного, ОДНОГО!!! на клыки василиска, на трэтьем подстаўляет под удар дементороў-душесосоў, за турнир и ховорить не будем… Выжил? Ну и слаўненько, значит, ховорит добрый бородатый волшебник и прыдумывает новую яму. Как раз для тебя, шоб ты туда свалился, причем с хрохотом. Визит Пожирателей с достаўкой на дом этим летом - это лишь вишенька на торте. И повезло вам обоим, шо смохли вы оттуда сбежать. Ты, Х’арри, кстати, о чем думал, кохда пэрэнесся?
- Думал о том, чтобы убраться оттуда. Туда, где никто нас не сможет найти…
- Вот и сработало, как ни странно. Это заклинание у нас извэстно как Сфера Последней Надежды, ее можно ахтивировать только ў случае крайней опасности. Сферу невозможно проследить, она удаляет усе следящие заклятья и выбрасывает у место, хде ахтивироваўший ее волшебник будет у Х’АРАНТИРОВАННОЙ безопасности. Обычно, праўда, кидает по неким ориентирам, но вас двоих, видимо, кинуло наўхад. И с таким же успехом мохло выкинуть хоть на Соломоновы острова ў Тихом океане. Но очень странно, шо ў тебя получилось - это заклинание и ў нас-то на старших курсах изучают, уж больно сложное оно. Ну ладно, разберемся там. Ускрытие покажет, га-га-га-га-га… - при этих словах Кащей не удержался от гогота.
- Мистер Бессмертный, но… как нам теперь вернуться в Хогвартс?
- А смысл? Ты же сам только шо мне рассказал, шо ты там перэжил по милости Дамблдора и его компании со Снейпом во хлаве. Да и визит чорных колдуноў к тебе на дом ясно показывает, шо не то шо ў Хохвартсе, а и во ўсей Анхлии тебе за свою жизнь опасаться надо.
- Но ведь есть там и друзья… настоящие…
- Понимаю, шо есть там, навэрное, и нормальные люди. Посмотрим, усе раўно рано или поздно надо будет к вам у хости наведаться. А там и их вытащим, коли сил хватит.
- Вы серьезно этого хотите?
- Почему бы и нет? Толковые кадры на дорохе не валяются. У тебе, к примеру, я вижу потенциал, и немалый, хотя и ужасно неразвитый — состаўлением образовательных прохрамм у вас занимаются совершенные идзиоты. Так шо подучить бы тебя еще только, а потом ты того своего Дамблдора как пионЭра переспоришь да ў прямой драке одолеешь. И ў нас, у Академии, как раз и могут этому научить. У особенности тому, шо касается боевого чародейства и ўсего, шо с ним связано.
- Боевая магия? У нас в Хогвартсе этого нет даже в помине…
- Угу, видел я ўже, как вы от хопникоў на вокзальной площади отбивались. Так дела не делаются. Если Дамблдор может себе позволить разбрасываться кадрами да бросать их с холой задницей на пулемет, то я не моху. Единственный раз за ўсю историю мне пришлось так сделать, и было это пятьдесят пять лет назад, у сорок первом. Но там ведь и ситуация-то была соўсем друхая, выбора-то как такового особо и не было - или ўсе на фронт, а потом хто-то да и выживет, или бесслаўная кончина и ўсе на тот свет.
- Сорок первый? Я слышала на курсах в Академии Аврората об отражении черного натиска на Киев… - вставила слово Тонкс. - И там упоминались Вы в компании некоего Semion Budionnyj, но больше ничего не говорили…
- Узнаю анхлийскую манеру прэподавания. Шо эти ваши саноўные дохтора маразматических наук считают ненужным - то и не дают. Даўно ль сами они на брухе под немецкими бомбами ползали? Тот ваш Дамблдор сам, по идее, должен был усё это на своей шкуре испытать. Видать, не испытал или испытал, но мало. Тебе, диўчино, тоже вот так не повезло. Ну да это дело поправимое, будешь у нас учиться - расскажут поподробнее. Сам же Буденный, кстати, и расскажет, до сих пор жиў товарищ мой боевой. Тогда же, хстати, у сорок первом, и познакомились, уместе Киеў отстояли. Сейчас Сэмэн, хоть и пенсионер даўно, но у нас инохда лекции по военному делу читает. Так шо вам обоим полезно будет его послушать.
- Мистер Бессмертный, насколько я Вас понимаю, Вы решили оставить нас в Киеве.
- Конечно, куда ж вы денетесь-то… с подводной лодки? На самолет вас не пустят, потому как бумах у вас нету никаких, ни паспортоў, ни виз. Анхличане от вас сто раз отмажутся, не было, мол, такого хражданина. Плавали-съ, знаем. С вашим мах’ическим правительством у нас даўняя заклятая дружба, хотя с теми же французами, например, общаемся ўполне себе прилично. И то, шо ў вашем Хох’вартсе про наше существование никто ни единым словом не обмолвился, прямое тому следствие. Не понравилось британским колдунам, шо именно я про них думаю, вот и постарались «забыть». Шо про нашу Лысую Хору, шо про Киеў, шо про весь Советский Союз. Еще и потому, шо наши советские чародеи начиная с 18-го года чихать хотели на секрэтность, самоизоляцию от обычного мира и так далее. Учим, мол, по-друхому, палочками не машем, на латыни не колдуем. Но я отўлёкся. Так шо, кроме Киева и ближайших к нему окрэстностей, деваться вам обоим некуда. Оформим вам урэменный аусвайс [36], поставим на довольствие как стажороў да зачислим на подхотовительные курсы. Сейчас, кстати, летом, для иностранцеў орханизуют хруппы русского языка, и вам обоим туда ходить считайте, шо обязательно. Без знания русского и украинского языкоў вам здесь не выжить. Х’остевой дом из рэзэрва пока на первое ўрэмя выделим, а дальше видно будет. Может, и не захотите потом уезжать отсюда, прошение на хражданство напишете, так и участок земли под дом дадим, уже насоўсем.
- Спасибо Вам, мистер Бессмертный.
- Да шо уж там. Пойдемте, отведу вас у отдел кадроў, на учет там поставят, там и рэшим, куда вас отправить…
Процесс оформления бумаг в отделе кадров прошел вполне благополучно, сидевшая в бочке с водой русалка бросила на Тонкс немного ревнивый взгляд, но решила при Кащее не возникать, а потому временные серпасто-молоткастые аусвайсы и ксивы стажеров Гарри и Тонкс получили без лишней волокиты. Впрочем, завхоз, к которому пришлось зайти позже, дело таки потянул…
В кресле за дверью с надписью «Завхоз» сидел и дремал большой черный кот. При звуке открывающейся двери он приоткрыл один глаз - и тут же подхватился, увидев знакомые погоны [37].
- Mr-r-r-r-r-r-r-r-r, Kašče-e-e-e-ej, na ko-o-o-oj tebe-e-e-e sdalis' eti kotia-a-a-a-a-ata [40]?
- Da jap-ponskij horodovoj, Bajun, ja k tebe, voobšče-to, po delu zašel, a ty jak usehda [41].
- Mr-r-r-r-r-ia-a-a-a-a-u-u-u, nu vo-o-o-ot opia-a-a-a-a-t'… Koru-o-o-o-oče, chto i šo chote-e-e-el [42]?
- Bajun, tut do nas dvoje iz Anhlii provalilis', našoj movy šče ne znajut, no kekoje-to ŭremia pobudut u Kijeve, a potomu oformi jich u domik iz rezerva. Priamo zaraz, ta šob ja to videl [43]!
- La-a-a-a-dno, Kašče-e-e-ej, šča-a-a-a-as sdie-e-e-e-e-elaju [44]… - и кот потянулся за бумагами.
- Вот, глядите, заўхоз наш, Кот Баюн, сын Бехемота, - повернулся Кащей к стоявшим рядом Гарри и Тонкс. - Лентяй, каких свет не видывал, но свое дело знает хорошо. Меня слушает, потому шо я его начальник, а вы, кохда к нему пойдете уже сами, приносите с собой сметану, и побольше. Он ее любит. Тех, кто приходит без сметаны, ждет ну ОЧЕНЬ холодный прием. Принять, конечно, примет, но заволокитит дело до невозможности. Не реахируйте, когда начнет сказки рассказывать - у крайнем случае одобрительно кивайте холовой. Nu šo, Bajun, nakopal chatu [45]? - он повернулся к роющемуся в бумагах коту.
- Ne izvo-o-o-ol'te bespoko-o-o-o-o-it'sa, zaraz vse bu-u-u-ude [46], - и тот протянул ордер на заселение в один из пустовавших коттеджей.
- Ну вот, держите, на первое ўрэмя вам жилье. Урэменное, конечно, и мебель там казенная, но ўсе же лучше, чем вообшэ ничего. Поўторюсь еще раз - рэшите остаться ў Киеве на постоянной основе, прыходите, будем думать о выделении участка земли под строительство. Сейчас же по ўсем хозяйственным вопросам - к Баюну, только не забывайте про сметану. Так, сейчас надо вас на курсы русского языка пристроить, шоб было вам занятие на первое ўрэмя. А с сентября уже начнете учиться, как и ўсе, с первого курса. С утра пара лекций, после обеда и до пяти часоў - прахтика. У пять часоў — хэть отсюда ўсе, и занимайтесь чем хотите. Подъемные вам буххалтерия выплатит, я им скажу. Как политбеженцам, вам стипендия полахается.
С оформлением на курсы русского языка история с постановкой на довольствие закончилась, Гарри и Тонкс были отпущены до завтрашнего дня. А Кащей занялся еще одним насущным делом. Едва он проводил английских «турЫстов», как перед его очами появился виновато выглядящий мужичонка, от которого явственно разило спиртом.
- Ну скока можно! Ховорыл же я тебе, Казладоеў, шо с утра пить - здороўю ўрэдить! Ничего тебе поручать нельзя! Доверил устрэтить людей на вокзале - и то провалил.
- Извините… Но моя фамилия Козодоев…
- Да не Казадоеў ты, а КазЛадоеў. Шо пил хоть?
- Ш…Шампанское… Оставалось со вчера… День рождения отмечали…
- Отмечал он… Идзиот! Шампанское по утрам пьют тока арыстократы и дэхэнэраты. А ты породы соўсем не дворянской, рожа у тебя пролетарская насквозь. И поведение тоже, судя по ўсему. Учишь вас, учишь…
- Виноват, т… тов… варищ… Бессм…
- Вижу, б…, шо виноват. Крухом и полностью виноват. У тебя вообще шо ў башке — мозхи остались или ўсё водкой заспиртовал? Я ж тебя, х’ада полосатого, прэдупрэждал. Усё, пойдешь подручным к Ивану Дураку, испраўлять за ним то, шо он натворил. И не дай Бох’ опять пьяным увижу - отпраўлю ў свинарник навоз убирать до пенсии.
Про Ивана Дурака (фамилие такое) в академии знали все. Ни на что особо не способный, этот молодой человек трудился электриком и являлся прямой причиной чуть менее чем всех отключений электричества, выбиваний пробок, замыканий и пожаров. Вышедшие из строя благодаря «бережному» обращению телевизоры, холодильники и стиральные машины исчислялись сотнями. За что Иван Дурак был регулярно бит теми, в чьем доме вдруг пропал свет, и не менее регулярно получал порцию жуткого мата от Кащея лично на всех собраниях и товарищеских судах, но проходил месяц — и опять «почем за рыбу деньги».
Злые языки поговаривали, что на своей работе Иван Дурак удерживался только лишь благодаря своей жене, Василисе Дурак, в девичестве Прекрасной, которая работала секретаршей у Кащея и вполне могла «не дойти» до отдела кадров какую-нибудь бумажку. Слухи к делу, вестимо, было не пришить, а потому отключения и перебои со светом продолжались. Жалобы самого Ивана Дурака, у которого в результате слишком близкого общения с жертвами своей деятельности внезапно пропадали руки с плеч, чтобы потом отрасти на заднице, оставались без ответа, и в итоге незадачливый электрик постоянно лечился за свой счет.
Итти подручным к такому «замечательному» работнику не хотелось никому, ибо спокойно перенести попадание разряда вольт в пятьсот мог только он. Вот потому-то Кащей и назначал такую работу особо провинившимся.
Поникнув головой, Козлодоев попытался прикинуться веником и поскорее убрался с глаз долой. А Кащей, выпустив пар, опять погрузился в раздумья. Неожиданное появление на территории СССР Гарри Поттера вместе с подругой (надо признаться, подругой весьма и весьма очаровательной) и их живописный рассказ не могли означать ничего хорошего. От хорошей жизни не бегут. А в Англии, если верить словам пацана, дело дошло до крайности. И счет дней до большой драки пошел уже на месяцы, если не на недели. Три раза «б…!»
Дни текли за днями, июль сменился августом. Курсы русского языка перемежались с занятиями по беспалочковому волшебству и страноведению в части Советского Союза и его обычаев, таких странных и непохожих на английские, но, тем не менее, очень и очень интересных. И приходилось поневоле соглашаться с тем, что в СССР нет никаких медведей с балалайками, как и снега круглый год, солнце порой жарит так, что от него нужно прятаться в Днепре, а водке из самовара по такой погоде предпочитают мороженое, холодное пиво или виноградное вино, целыми поездами доставляемое из Молдавии. Царь же «по имени Stalin», как оказалось, давно уже умер, еще в 1958 году, и на данный момент главой Советского Союза является никому в магической Англии не известный Петр Миронович Машеров. Магическое же правительство, здесь, в Советском Союзе, существующее абсолютно открыто, вот уже триста лет возглавлял некто Полоцкий Всеслав Брячиславич, известный в древних литовских и русских летописях как Всеслав Чародей, Великий князь Полоцкий.
Более того, советским магам было абсолютно наплевать на Статут секретности, считавшийся в Британии аксиомой, правила «никакого колдовства вне школы» не существовало в принципе, каждый колдовал как хотел и как умел, едино лишь стараясь не нарушать закон — Уголовный Кодекс действовал на всех, не важно, магов или не магов. Вместо же Аврората, который отвечал за правопорядок в Британии, в СССР охраной общественного порядка в чародейском обществе занимались самые обычные отделы и управления милиции, в которой служило немало магов и волшебниц.
Свой шестнадцатый день рождения Гарри Поттер впервые отпраздновал наедине с Тонкс, впрочем, не очень об этом сожалея. Вот уже который раз ему в голову приходила мысль, что «это ж-ж-ж неспроста», каковую цитату он подхватил, посмотрев по телевизору мультфильм про Винни-Пуха в классической озвучке Евгения Леонова, но о каких-то чувствах в отношении розоволосой девушки, наверное, говорить было все же рановато. Все-таки она на шесть лет его старше - мало ли что, как она к его признаниям отнесется.
Тонкс чувствовала к Гарри нечто похожее. Сама того не зная, она стала думать о спасшем ее мальчике (да какой он, к черту, мальчик - мужчина, пережил больше, чем иные взрослые!) гораздо больше, чем о друге или в какой-то степени родственнике. Но как именно стоило к нему относиться - она, пожалуй, сейчас не смогла бы объяснить это даже самой себе…
[37] Кот Баюн выражается примерно так же, как и Матроскин из Простоквашино. Потому что они оба близкие родственники, говорящих котов в СССР водится не очень много.
[38] Дуо-о-о-обр-р-р-рый день, м-р-р-р-р-мя-а-а-ау, что вы хоти-и-и-ите? (кошач.акцент)
[40] Мр-р-р-р-р, Каще-е-ей, на ко-о-ой тебе сдались эти котя-а-а-ата? (кошач.акцент)
[41] Да яп-понский хородовой, Баюн, я к тебе, вообще-то, по делу зашел, а ты як усехда.
[42] Мр-р-р-р-я-а-а-а-у, ну во-о-от опя-а-ать… Коруо-о-оче, хто и шо хоте-е-ел? (кошач.акцент)
[43] Баюн, тут до нас двое из Анхлии провалились, нашей мовы ще не знают, но какое-то ўрэмя побудут у Киеве, а потому оформи их у домик из рэзерва. Прямо зараз, да шоб я то видел!