Армия Запретного леса

  • Страница 6 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »
Форум » Хранилище свитков » Архив фанфиков категории Слеш. » Над прошлым, настоящим и будущим имеет власть человек. (ГП/?; ГП/ТР; ГП/?/ТР│NC-17│Angst/AU│макси│заморожен)
Над прошлым, настоящим и будущим имеет власть человек.
Леди_СелестинаДата: Воскресенье, 11.09.2011, 15:37 | Сообщение # 1
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Название:Над прошлым, настоящим и будущим имеет власть человек. (Прошлое)
Автор: Леди Селестина
Бета: Siona
Пейринг: ГП/?; ГП/ТР; ГП/?/ТР
Рейтинг: PN-17
Тип: Слеш
Жанр: Angst, AU.
Размер: макси
Статус: В работе
Предупреждении:OOC; Путешествие во времени; Мужская беременность.
Дисклаймер: Герои ГП принадлежат ДЖ. Роулинг
Аннотация: Война закончена. Но что делать директору с юным героем?
Конечно, отправить в прошлое! Ведь только так можно предотвратить пережитое кровопролитие.
Но мог ли директор ожидать такого развития событий?




Алексис_))Дата: Среда, 04.07.2012, 19:32 | Сообщение # 151
Химера
Сообщений: 521
Поздравляю с призом biggrin
Леди_СелестинаДата: Пятница, 06.07.2012, 19:04 | Сообщение # 152
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 29
После ухода гостей Чарльз отправился в хозяйскую спальню, где его, несомненно, поджидала любимая супруга. Она, как член семьи Поттеров, должна была почувствовать все, что творилось в поместье, пока он общался с Гарольдом Слизерином. Поэтому сейчас мужчину ждала куча вопросов, ответов на которые тот не имел, лишь догадки и какие-то сомнительные теории.
- Чарльз, что случилось? - как и предполагал Лорд Поттер, Дориана ждала его в их апартаментах. - Я чувствовала мощные выбросы магической силы и то, как магия рода бунтовала. Поместье тряслось словно при землетрясении, и даже на окнах появились трещины! И продолжалось все это не несколько секунд, как при стихийном выбросе, а минут пять, если не больше, - слова сыпались на Чарльз одно за одним, не давая ему ничего сказать. Его супруга, вечно сдержанная женщина, сейчас как львица металась по комнате и вопросительно смотрела на него.
- Я не знаю, что на это ответить, дорогая. Все это начало происходить, когда Лорд Слизерин появился в нашем доме. Я обескуражен не меньше тебя, магия рода признала в нем моего наследника, а затем начала требовать закрепления связи, но он упорно сопротивлялся. Его магия также взбунтовалась и ринулась в бой, вследствие чего и начали происходить эти странные катаклизмы.
- Господи. Но он не может быть твоим сыном, - уверенно сказала Леди Поттер.
- Это исключено, ты это прекрасно знаешь, - вторил супруге Чарльз.
- Так связь закрепилась или нет?
- Нет. Она почти закрепилась, но он призвал магию рода, и я склонен предполагать, что Гарольд является дважды Лордом. Об этом также свидетельствует кольцо с черным камнем, я более чем уверен, что оно тоже родовое, и к Слизеринам не имеет никакого отношения, - присев в кресло, начал рассуждать Лорд Поттер. - Этот второй род также древний, поскольку смог сопротивляться роду Поттеров и Певереллов - у нас хоть побочная ветвь этого рода, но все же… Объединенной силе должны были противостоять не менее сильные и чистые кровью рода, а таких на данный момент осталось мало. Малфои, Блэки, Лонботтомы, Лестрейнджи, Краучи, Принцы - пожалуй, это единственные, обладающие подобной силой, но у всех есть главы, и со всеми я знаком.
- Может, этот род происходит из России или Франции? - предположила Дориана.
- Может, из России, но вот из Франции вряд ли. Там стало тенденцией разбавлять свою кровь силами магических существ, а я не заметил у Гарольда какие-то их черты. Вейлам свойственен светлый оттенок волос и утонченная фигура, подобная птичьей грациозность. Настоящим лесным эльфам, хоть считается, что их не осталось, присуща также грациозность и необычный блеск в глазах, которые зачастую серого или бледно-голубого цвета. Для дроу характерны смуглый оттенок кожи - золотистый, я бы сказал, и черные или темно-коричневые глаза. Вампиры тоже отпадают - у Гарольда нет ярко-красных губ, хотя глаза у него рубинового цвета, - на этих словах Лорд Поттер запнулся - у него как-то сразу вылетел из головы тот феномен со сменой цвета глаз, будто кто-то попытался стереть этот момент из его памяти, но, по-видимому, не очень успешно.
- Дорогой, ты что-то путаешь. У него изумрудные глаза, притом такого насыщенного цвета, который я еще нигде не встречала.
- Я не путаю, во время ужина они у него и вправду были изумрудные, но вот когда мы были вдвоем, цвет был рубиновым, я в этом уверен. Такой пугающий цвет вперемешку с гневом тяжело не запомнить, - в помещении на несколько минут повисло молчание.
- Но это еще не говорит о его наследстве вампира, - проговорила Леди Поттер. - Я раньше увлекалась различными легендами относительно них и изучением этой расы, поэтому с уверенностью примерно в девяносто процентов могу сказать, что он к ним не относится.
- Хорошо, хоть это выяснилось. Примесь крови великанов он также не может иметь, поскольку рост не большой, примерно такой, как и у меня. А больше представителей приемлемых магических рас, с которыми возможен союз, нет, поэтому к Лордам Франции он не имеет отношения.
- Да, ты прав.
- Но все же с глазами что-то странное. Хотя… может, это что-то родовое? Конечно, я не слышала о таком, но все может быть, - Леди Поттер очень заинтересовало это явление, и завтра она намеревалась поискать в библиотеке данные по этому поводу.
- Возможно, - не стал отрицать Чарльз. - Я вышлю ему завтра приглашение вновь посетить нас, и наедине попробую получше его узнать, а то я заметил, что присутствие Альбуса Гарольда слегка напрягает. Это не бросается в глаза, но если присмотреться, можно заметить странный огонек в глазах, - задумавшись, изрек Чарльз. — Кстати, Альбус не заметил всплесков магии?
- Нет, наши рода давно не пересекались, поэтому в его жилах нет крови Поттеров, а только это позволит почувствовать магию.
- Я это знаю. Но все же мой друг - один из сильнейших магов, поэтому все возможно.
***
Гарольд проснулся довольно поздно. От вчерашнего времяпровождения в Поттер-мэноре голова нещадно болела, и каждый звук словно отдавался раскатом грома. Но благо домовик по-быстренькому принес любимому хозяину зелье, которое все эти симптомы убрало за пару минут. Прохладный душ и вовсе отогнал последние симптомы сонливости. И теперь уже бодрый Гарольд спускался в гостиную, где, по словам эльфа, расположился Том, с которым у того предстоял небольшой, но серьезный разговор.
Идя по коридору, Слизерин обдумывал, что же собирается сказать своему подопечному. Во-первых, нужно разузнать, почему в последнее время тот ведет себя так уныло, а дальше выяснить причину плохого сна Тома. Исходя из этих результатов, уже начинать действовать - может, даже лучше будет свозить ребенка к морю, даже Дурсли всегда говорили, что свежий морской воздух плодотворно влияет на формирование молодого организма. И уж если это не поможет, то придется обратиться к специалисту - как бы Гарольду ни хотелось избежать этого, но другого выхода может не быть. Физическое и психологическое здоровье Тома для Лорда Слизерина куда важнее, чем различные сплетни, которые могут поползти, если колдомедик не сможет держать язык за зубами. Хотя всегда можно прибегнуть к Непреложному Обету.
- Гарольд, - на полпути к нужному помещению того окликнул Гонт, тем самым вырывая из размышлений.
- Доброе утро, Морфин, - поприветствовал мужчину Слизерин. - Ты что-то хотел? У меня дела.
- Доброе утро, Гарольд, - поприветствовал главу рода Гонт. Они уже перешли на более близкие отношения, поэтому в официальщине не было нужды. Хотя на публичных раутах Гонт-старший обращался к своему господину соответственно его статусу. — Вчера, приблизительно через час после того, как ты отправился к Поттерам, пришло письмо от мистера Станислава Романова, - на вопросительный Гарольда он пояснил, - он является директором Российской академии Медвежий Угол.
- Хорошо. Что он там написал? - Гарольда очень интересовал ответ этого человека, поскольку он являлся директором одной из лучших магических академий, и попасть туда считалось престижным, ведь для ее учеников открывались огромные перспективы. Два других заведения, куда Слизерин также отправил письма, были также неплохи, но именно этому он отдавал свое предпочтение.
- Он просит о встрече в ближайшее время, и чем раньше, тем лучше, поскольку учебный год уже начался. Для обсуждения некоторых деталей и уже после этого, как я понял из той пары строк, что он написал, будет поставлен вопрос о принятии мальчишки в академию, - проговорил Морфин.
- Вот зануда, не мог сразу принять, - выругался Гарольд.
- Кстати, вот само письмо, - Гонт протянул своему господину вскрытый конверт. Пару недель назад Слизерин назначил Морфина ответственным по всяким подобным делам, поэтому он, перед тем, как отдать письма владельцу, вскрывал их и проверял на проклятия и прочие неприятные вещи. Гарольда это не особо тревожило - Гонт навеки привязан к нему, поэтому предать или как-то навредить не сможет. А так времени просмотреть всю ту почту, что приходит каждый день, у него не было, а вот Морфин от скуки решил взвалить на себя эту бумажную работу. Мужчина частенько помогал ему разбирать отчеты из банка или советовал, куда лучше вложить деньги. У Гонта в этом деле оказался неимоверный талант, и нюх, как говорят, еще похлеще, чем у гоблинов.
- Думаю, это дело не стоит откладывать, - пробежав пару раз взглядом по тексту на дорогом пергаменте, изрек парень, направляясь к себе в кабинет.
- Гарольд, а обедать ты будешь? Отдать распоряжение домовикам подать еду в малой столовой? - в спину удаляющемуся парню произнес вассал.
- Нет, еще не хочется. Морфин, найди Тома и пришли ко мне в кабинет.
- Хорошо, - скривившись, произнес маг. Гарольд в свою очередь добрался до своего кабинета. Зайдя внутрь, он подошел к письменному столу и, достав из одного ящика такие же дорогие пергаменты и чернильную ручку - новое изобретение французов, ее он приобрел, когда прогуливался с Томом по площади. Каллиграфическим почерком он написал на пергаменте, что согласен встретиться с мистером Романовым через час, если тот не против.
- Динки, - посреди кабинета с негромким хлопком появился домовик. Низко поклонившись, он выжидающе посмотрел на хозяина своими желтыми глазами, похожими на два мячика для тенниса. - Отправь это письмо мистеру Станиславу Романову и дождись его ответа.
- Как прикажет господин, - эльф взял конверт, который Слизерин бросил на стол, и с хлопком исчез. Гарольд же уселся в кресло дожидаться ответа. Не прошло и пяти минут, как эльф вновь появился и протянул своему хозяину пергамент, к которому прилагался небольшой кулончик в виде бутона розы.
- Свободен, - скомандовал Лорд Слизерин и принялся читать послание. Там говорилось, что директор не против встретиться через час для обсуждения всего необходимого. В письме указывалось, что кулон - это портал, он в назначенное время принесет Гарольда к месту встречи. Посмотрев на часы, Слизерин понял, что у него осталось около сорока минут, дабы подготовиться, а точнее, соответственно одеться.
Неожиданно в дверь негромко постучали.
- Входи, - скомандовал Гарольд.
- Лорд Слизерин, - в помещение вошел Том. - Дядя сказал, что вы желаете меня видеть.
- Проходи, - произнес Гарри. - Садись, - кивок в сторону кресла напротив. Мальчик прошел вглубь и сел на указанное место. - Я хотел с тобой поговорить насчет твоего «странного» поведения. Эльфы сказали, что ты плохо спишь, и я хотел бы знать, в чем причина. Тебе снятся кошмары или, может, тебя что-то мучает?
- Нет, сэр, - поспешно ответил мальчик.
- Том, обращайся ко мне по имени и без всяких там «вы», а то я чувствую себя стариком. По крайне мере, когда мы одни, на публике же называй, как и раньше, - Реддл нерешительно кивнул. - Так тебя что-то тревожит? Ты можешь мне рассказать все, я выслушаю и попытаюсь помочь.
- Нет, у меня все нормально, - продолжал стоять на своем мальчик. Гарольд лишь тяжело вздохнул - применять к ребенку легиллименцию или давить на него он не хотел, а для душевного разговора сейчас времени не было, поэтому Лорд решил оставить этот разговор до вечера.
- Хорошо. Мы об этом поговорим позже. А сейчас можешь идти, - Слизерин слегка улыбнулся Тому, от чего тот слегка расслабился. Затем поднялся и, напоследок кинув какой-то странный взгляд на Гарри, покинул кабинет. Слизерин же заторопился в свою комнату, не забыв прихватить с собой кулон. Там он быстро оделся в подобающую одежду, мантию сегодня парень решил не брать. Сжав вещицу в руке, Гарольд переместился к директору академии.
Первое, что увидел Гарольд, когда к нему вернулась способность видеть - это кабинет, отделанный в темной гамме. Возле огромного окна, частично занавешенного темно-зелеными портьерами, стоял большой дубовый стол, за которым и сидел мужчина лет сорока, с миловидной внешностью. Увидев прибывшего, он поднялся и уважительно кивнул.
- Лорд Слизерин, очень рад встрече, - голос был негромким, но он словно раздавался во всех частях немаленького кабинета.
- Я тоже очень рад, мистер Романов, - в ответ протянул Слизерин.
- Называйте меня просто Станиславом, - с добродушной улыбкой сказал директор.
- Тогда окажите мне ответную услугу, - произнес Лорд.
- Хорошо. Гарольд, я получил ваше письмо с пожеланием отправить вашего подопечного в нашу академию. Но, как вы понимаете, учебный год уже давно начался, и мне бы не хотелось, чтобы юный наследник отстал от программы. Также хочу уведомить вас, что обучение в нашей школе стоит недешево.
- Я это понимаю. Мой подопечный - способный мальчик, он быстро нагонит основную массу учеников. Насчет суммы обучения - меня это не беспокоит, мой род далеко не бедный. К тому же, я слышал, что ваша академия - одна из лучших во всем мире, значит, она достойна того, чтобы за обучение в ней платили такие деньги.
- Меня это радует. Сколько вашему подопечному лет? - спросил директор, доставая пергамент и делая там какие-то заметки.
- Семь, - ответил Лорд Слизерин.
- У нас берут с восьми лет, но я думаю, для вас мы согласны сделать исключение, - мужчина вновь что-то записал на пергаменте.
- Буду признателен вам.
- Вот список вещей, которые вам нужно купить. Также сообщаю, что у нас в заведении существует специальная школьная форма, которая для каждого обязательна. А то есть юные леди и юноши, которые считают себя чем-то лучше других, и наряжаются каждый раз как на бал, - неодобрительно хмыкнул Романов. - Учебники есть в библиотеке, ими юные волшебники могут пользоваться в любое время, но вот домой брать их запрещается, либо они выдаются только по специальному разрешению преподавателя. Некоторые чистокровные маги небрежны к бесценным книгам, поэтому мы вынуждены ввести это правило, - грустная улыбка вновь появилась на лице директора. - У нас пятидневное обучение, на выходные дети могут отправляться домой, это уже по желанию их родителей или опекунов. В учебные дни дети живут в специальном общежитии, где у каждого отдельные апартаменты с домовым эльфом, который выполняет все приказы. Что еще я забыл сказать… - на несколько секунд повисло молчание. - Ах да, у нас есть специальные программы обучения - одна магическая, там изучаются только магические науки. А есть с маггловским уклоном, там изучаются всевозможные науки, но это направление редко берут, поскольку считают магглов ниже нас, и исходя из этого понятия, детей не учат химии, литературе, истории и многому другому. Да и довольно трудно совмещать столько предметов, но для тех, чьи родители это выбирают, обучение длится шесть дней.
- Я думаю, Том справится, и я лично не ненавистник магглов, - директор вновь сделал какую-то пометку.
- У нас не обычное учебное заведение для наглых детишек. Несмотря на стоимость учебы, у нас сто человек на одно место, но вас мы выбрали, поскольку наслышаны о вашем предке, да и место у нас неожиданно освободилось. Если ребенок прогуливает занятия без уважительной на то причины или сильно отстает в учебе, мы его исключаем, без возможности вернуться назад, также здесь не терпят нарушения правил. Мы прекрасно понимаем, что у нас учатся не простые ребята, а отпрыски влиятельных семей, поэтому наказаний у нас как таковых нет. Что вам еще интересно или непонятно, спрашивайте, - мужчина вопросительно посмотрел на Гарольда.
- Да вроде пока все ясно.
- Хорошо. Если что, присылайте сову, с радостью все разъясню, - Слизерин кивнул. - Вот список и буклет, в нем подробно написано о нашей академии. В списке указано, на какой счет нужно положить нужную сумму. Думаю, с этим всем вы разберетесь.
- Да, - ответил Гарольд.
- Когда ваш подопечный прибудет для обучения?
- После выходных, сейчас пятница, поэтому через два дня. Мне прибыть с ним?
- Желательно. Один из профессоров покажет вам все, отведет в комнату мальчика, чтобы вы лично удостоверились, что она соответствует вашим критериям. Познакомит вас со всеми профессорами, дабы вы убедились в их компетентности. А после этой, так сказать, маленькой экскурсии, зайдете ко мне, мы подключим ваш камин к нашему, дабы ваш подопечный смог свободно возвращаться домой.
На этой ноте двое мужчин распрощались, и Гарольд отправился домой, не забыв прихватить бумаги. У него в связи со сложившейся ситуацией появилось множество забот, а на их решение - всего два дня.


Леди_СелестинаДата: Пятница, 06.07.2012, 19:04 | Сообщение # 153
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 30
Переместившись в поместье, Слизерин первым делом направился к себе в кабинет, дабы досконально изучить список, который ему дал директор академии. Аккуратным почерком на пергаменте с гербом был выведен перечень нужных вещей, он был значительно больше, чем тот, что требовался для учебы в Хогвартсе. Первой в списке стояла пометка насчет школьной формы - как и говорил мистер Романов, она состояла из брюк, жилетки и пиджака. Рубашка и обувь не считались обязательными, поэтому можно было подбирать эти детали гардероба по своему усмотрению и вкусам. Гарри с удивлением отметил, что кроме магических вещей, следовало иметь и маггловские, для чего это нужно, было не отмечено. Весь этот гардероб Лорд намеревался завтра купить в Косом переулке, а точнее, в магазине мадам Малкин, он был уверен, что там все это есть. Ну, а если нет, то придется вновь послать эльфов во Францию за недостающими деталями, уж там они точно имеются.
Следующим пунктом шел перечень ингредиентов для уроков зельеварения - он был довольно большой, и присутствовали такие компоненты, про которые Гарри и не слышал. Далее - различные приспособления для этих же уроков: перчатки из драконьей кожи, серебряный ножик для измельчения и набор хрустальных колбочек. Весы и котлы предоставляла школа, поэтому их приобретать не следовало. Надпись внизу гласила, что студент может привезти с собой домашнего любимца и личного домового эльфа. Также ученикам позволялось брать с собой метлу и другой спортивный инвентарь.
Внимательно всё прочитав, Гарольд отложил список и притянул к себе буклет, где была указана некоторая информация о школе. Пробежав пару раз взглядом по написанному, Лорд Слизерин признал, что его выбор был правилен. Академия действительно была хорошим учебным заведением, имела неплохую репутацию, и среди ее выпускников было немало выдающихся личностей. Конечно, Гарольд их не знал, поскольку в большей частности все они были русскими. В это заведения редко попадали дети из других стран, а еще реже их туда зачисляли. Но вот Лорд Слизерин был уверен, что Тому там непременно понравится, и он найдет друзей и забудет о жизни в приюте. Гарри надеялся, что его затея сработает, но сейчас ему оставалось лишь гадать, что выйдет из всего этого - точно он узнает со временем, и если подопечному и вправду там не понравится, Лорд всегда сможет его забрать назад и организовать уроки с частными преподавателями.
- Можно? - после негромкого стука раздался голос за дверью.
- Входи, - в кабинет неторопливо вошел Гонт с папкой в руках и несколькими конвертами. Он прошел вглубь кабинета и присел в кресло напротив стола, кладя свою ношу на стол и внимательно смотря на хозяина дома.
- Как прошла встреча с Романовым? - осведомился Морфин.
- Нормально. Он оказался неплохим человеком, а не очередным бюрократом, помешанным на чистоте крови и деньгах.
- Я бы так не сказал, - иронично хмыкнул Гонт. — Учеба, мне кажется, там стоит слишком много. Такие деньги тратить на мальчишку - слишком жирно, - презрительно скривившись, проговорил мужчина.
- Хватит. Я не люблю, когда ты поднимаешь вопрос, касающийся Тома. Он не виноват, что твоя непутевая сестра связалась с магглом, а не с каким-то чистокровным магом.
- Не виноват, - согласился Гонт. - Но мальчишка - живое доказательство ее предательства. И я, если честно, не понимаю: зачем он тебе сдался? С твоей стороны я не заметил всепоглощающей любви к нему.
- Он заслуживает лучшего будущего, чем жизнь в приюте и издевательство от старших ребят, - повинуясь мысленному приказу, на столе появилась бутылка огневиски и два бокала. - Он очень умный мальчик, и однажды станет великим магом, - разлив жидкость, Гарольд пододвинул один бокал Гонту, а второй взял в руку и поднес к губам, делая большой глоток жидкости, которая сразу обожгла горло.
- Если у тебя сработала жалость, то отдай его в какую-нибудь семью на усыновление, там он будет счастлив. Зачем ему жить с нами, он ведь нечистокровный, и как бы это ни скрывалось, однажды кто-нибудь узнает. Представь, какая после этого последует шумиха, а затем разразится огромный скандал. Ты же не хуже меня знаешь, каковы аристократы и на что они способны, нас ждет позор. Род Слизеринов падет настолько низко, что с нами перестанут считаться, а за спинами будут распускать нелестные слухи.
- Я это понимаю, но мальчик останется жить здесь, и мне плевать, что будет. Его родословная скрыта, и, кроме нас двоих, никто не знает, что он полукровка. Поэтому если мы будем осторожны, эта информация никогда не покинет эти стены.
- Как хочешь. Я сказал свое мнение, а решать уже тебе. Ведь ты глава рода, и тебе потом отвечать перед Салазаром Слизерином, так же, как и за последствия вся вина падет на тебя, - в комнате на некоторое время повисло молчание. Гарольд обдумывал слова своего вассала и не мог не признать, что тот прав. Своим опрометчивым поступком он может запятнать род, но ведь все уже сделано, и пути назад нет. Остается лишь надеяться, что всё сложится как можно лучше, и опасения Морфина не подтвердятся. Гонт в свою очередь обдумывал слова Гарольда. Он знал, что ненавидеть мальчишку за ошибку сестры неправильно, но вот поделать с собой ничего не мог. Мужчина неоднократно обещал себе относиться к Тому терпеливее, но каждый раз в присутствии мальчишки срывался и сыпал оскорблениями, или просто кривился, словно от неприятного запаха.
- Гарольд, я поддержу любое твое решение, ведь мы семья. И если ты считаешь, что будет правильно, что мальчик живет здесь, то так и есть, - через несколько минут уверенно произнес Гонт.
- Спасибо, - искренне произнес Слизерин. - Для меня это много значит.
- Давай оставим эту тему, - хозяин дома только кивнул.
- Меня, если честно, беспокоит твое решение отправить его за границу.
- Почему?
- Из твоих рассказов я понял, что у него нерадостное детство, и получается, ты - единственный, кто дорог мальчику. А такой поступок может показаться ему, что ты пытаешься от него избавиться, - задумавшись, проговорил Гонт.
- Я не смотрел на эту ситуацию с такого ракурса. Да ты и сам знаешь, у меня мало опыта в воспитании детей.
- Знаю. Поэтому и советую немного с этим повременить. Я как-никак рос с младшей сестрой, забота о которой лежала на мне. Поэтому кое-что в таких делах понимаю.
- Я понимаю. Но в эту академию попасть больше не будет шанса, директор и так пошел мне на уступки, взяв Тома на год раньше, чем следовало.
- Сдалась тебе она. Отправишь его через год-другой в Английскую или Французскую школу. Какая разница, где учится?
- Может, ты и прав, но я уже все решил. Я отправлю его в Медвежий Угол, а если ему там не понравится, заберу назад и поступлю, как ты советуешь.
- Ладно. Кстати, тут тебе пришло письмо от Кадмуса Поттера, - Морфин протянул Гарольду конверт с гербом рода Поттеров. Тот его вскрыл и просмотрел написанные на дорогом пергаменте строки.
- Он вновь приглашает меня в гости, - хмыкнул Гарольд. Слизерин ожидал этого, поэтому приглашение для него не стало неожиданностью. Кадмус, скорее всего, хочет разобраться в произошедшем, поэтому будет любыми способами добиваться встречи.
Лорд призвал к себе пергамент с чернильницей и черкнул свое согласие. Для него это была неплохая возможность познакомиться со своим дедом и прадедом, и упускать ее он не хотел, к тому же можно было склонить этого мужчину на свою сторону.
Вызвав эльфа, Гарольд велел передать это послание Лорду Поттеру.
- Ты пойдешь?
- Да. От Поттера может быть толк, и насколько я знаю, мы с ним являемся деловыми партнерами, поэтому ссориться нет смысла. А второе письмо откуда?
- Ах, это, я и забыл. Отчет из банка, а в папке некоторые бумаги на подпись. Гоблины велели ознакомиться и переслать им не позже, чем через три дня.
- Ладно, вечером посмотрю, - согласился Гарри, откладывая бумаги в сторону. - Как там дела с нашей предательницей?
- Все готово, осталось выждать несколько дней, - Гарри кивнул. - А остальных ты еще не проверил?
- Проверяю. Я поднял архивы, начиная с их рождения и до сегодняшних дней. Хочу все досконально просмотреть, дабы обезопасить нас.
- Действуй, - довольно кивнул Слизерин.
- Ладно, я пойду, у меня на сегодня есть еще кое-какие планы, - с этими словами Гонт покинул кабинет, оставляя Гарольда одного наедине со своими размышлениями.
***
Следующие несколько дней прошли в бешеном ритме. Гарри с Томом несколько раз посещали Косой переулок, дабы докупить недостающие вещи. В основном это относилось к гардеробу - требуемая форма не имелась в продаже у мадам Малкин, поэтому ее пришлось делать на заказ. Также маггловские джинсы, футболки, спортивный костюм пришлось покупать в Лондоне, благо Гарри с этим помог один из слуг, который неплохо ориентировался вне магического мира.
И вот сегодня Гарольд проснулся пораньше; приняв душ и одевшись подобающе, он спустился в столовую дожидаться подопечного. У него был маленький сюрприз для мальчика, который он решил вручить перед отправлением в академию.
Том появился через пару минут со змеёй на шее - эта парочка настолько сдружилась, что подопечный не ходил нигде без своей любимицы. Да и Гарри было спокойнее - все же змея ядовитая, и в случае необходимости сможет защитить мальчика.
Завтрак прошел в тишине, каждый из людей был погружен в свои мысли, и вот когда часы пробили девять, Слизерин поднялся и поманил жестом Тома к себе.
- Я знаю, что ты можешь подумать, что таким поступком я пытаюсь от тебя избавиться, но это далеко не так. Как я раньше и говорил, ты для меня очень важен. А учеба в академии поможет тебе лучше узнать о волшебном мире и найти друзей, - Том просиял на этих словах. У него и вправду сложилось такое впечатление, но сейчас он понял, что опекун делает это ради него, а не от желания избавиться. - Держи, - Гарри протянул мальчику небольшой кулончик в виде змейки, который тот, немного рассмотрев, надел на шею. - Это портал, он мгновенно перенесет тебя сюда. Обещай мне, что воспользуешься им, если тебе будет угрожать опасность или в академии тебе не понравится, - серьезно проговорил Слизерин.
- Обещаю, - кивнул младший Гонт.
- Хорошо, а теперь пойдем. Нас, наверное, там уже заждался мистер Романов, - с этими словами Гарри покрепче взял Тома за руку и, кинув горсть пороха в камин, шагнул туда, называя адрес.
Дорогие читатели прошу обратить внимание.
Данный фанфик переписывается, в текст вносятся некоторые изменения. В основном это касается второстепенных персонажей, но все же, я советую вам перечитать его с начала. Первые десять глав уже загружены, остальные будут заменены в течение недели)))
Надеюсь вам понравится и вы меня не закидаете тапками)))


Леди_СелестинаДата: Пятница, 06.07.2012, 19:04 | Сообщение # 154
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 31
Появился Гарольд со своим подопечным в кабинете директора академии, который их поджидал, сидя в кресле и попивая ароматный чай, что-то обсуждая с миловидной дамой средних лет. Они также просматривали журналы, лежавшие на столе. Стоило им увидеть прибывших, как Романов с добродушной улыбкой поднялся со своего места, женщина последовала его примеру.
- Рад видеть вас, Гарольд, - уважительно склонил голову директор. - А это, я так полагаю, наш новый ученик, - мужчина с интересом посмотрел на мальчика, а потом вновь перевел взгляд на его опекуна, словно ища схожие черты. «Наверное, подумал, что мы близкие родственники или что он мой незаконнорожденный сын» - пронеслась мысль в голове Слизерина.
- И я рад с вами вновь встретиться, Станислав, и да, это Том, - так же добродушно ответил юный Лорд.
- Ну, не буду вас задерживать. Это Анна Ротман, она учитель зелий, - директор кивнул в сторону своей коллеги. - Она проведет вам экскурсию по территории, познакомит с некоторыми профессорами, а также ответит на интересующие вопросы, - произнес Романов, обращаясь к Гарри. — Анна, я надеюсь, тебя это не затруднит?
- Нет, что ты, Станислав, я с радостью покажу и расскажу все, - кивнула женщина. - Следуйте за мной, пожалуйста, Лорд Слизерин, - эта фраза была предназначена наследнику Салазара.
- Если возникнут проблемы или вопросы, вы всегда можете найти меня здесь, Гарольд.
- Хорошо, - с этими словами их тройка направилась на рассматривание окрестностей. Дальше последовала двухчасовая экскурсия, во время которой женщина показывала всевозможные места, которые могут заинтересовать, а также рассказывала различные истории. За это время их небольшая компания встретила несколько профессоров, которые работают в этой академии уже больше двадцати лет. Под конец Анна показала Слизерину комнату, в которой будет жить Том, помещение было довольно большим и комфортным. Огромная двуспальная кровать, пара шкафов для одежды, полочки для книг, небольшой диванчик с парой кресел. Возле большого окна стоял письменный стол, на котором эльф уже успел разложить вещи подопечного, также из комнаты вела дверь в ванную.
- Тебе здесь нравится? - обратился Гарольд к Тому, когда они все осмотрели. Анна покинула их, сказав напоследок, что камин уже подключен к Слизерин-мэнору, поэтому домой отправиться Гарри может прямо отсюда.
- Неплохо, - произнес мальчик. — Конечно, не так, как дома, - произнес с грустью Гонт.
- Не грусти, - Слизерин присел на корточки возле подопечного и посмотрел ему прямо в глаза. - Тебе здесь понравится, я уверен, ну а если нет, только напиши мне, и я сразу же приду, - мальчик кивнул. - К тому же, я думаю, Нагини не даст тебе грустить, - при упоминании о своей любимице Том заулыбался.
- Миссис Ротман она не понравилась, - улыбнулся юный проказник.
- Конечно, не понравилась, - хмыкнул Гарольд. - Твоя подопечная нашла её весьма симпатичной и все норовила попробовать на зуб.
- Она просто у меня любознательная, - ни капли не смутившись, произнес Том.
- Такая же, как и ты, - подтвердил Слизерин. - Ну ладно, у меня еще много дел, поэтому я вынужден тебя покинуть. Кстати, в субботу мы пойдем на один магический спектакль, думаю, тебе должно понравиться.
- А что за спектакль? - спросил мальчик. Ему нужно было знать всё и сразу.
- Морфин говорит, что к нам приезжают французские вейлы и дают небольшой концерт. Я, если честно, и сам ни разу не был на таких мероприятиях, поэтому не знаю, что они там делает. Но полагаю, танцуют и поют, может, спектакль какой-то показывают.
- Это интересно. Ариэль говорит, что их раса очень красиво поет, - немного покраснев, произнес Том.
- Да? - с любопытством протянул Гарольд.
- Угу. Она иногда приходить ко мне и рассказывает различные истории. Ариэль говорит, что она дочь богатого Лорда, но ее выкрал из семьи какой-то темный маг и продал.
- Странно, - протянул, задумавшись Слизерин. У него как-то вылетело из головы узнать побольше информации о своих недавно приобретенных слугах. Но сейчас, после слов подопечного, он призадумался и сделал себе пометку сегодня же поговорить с вейлами. — Ладно, Том, завтра вечером я постараюсь навестить тебя.
- Хорошо.
- И не грусти без меня, - с этими словами Гарольд кинул в камин горсть летучего пороха и исчез в изумрудном пламени, оставляя подопечного одного. На счастье, он не заметил, как из синих глаз покатилась одинокая слезинка.
- Мистер Гонт, - в дверь комнаты постучали, и послышался женский голос.
- Входите, - произнес мальчик, торопливо вытирая рукавом мантии щеку и нацепляя на лицо безразличный вид, как его учили. В помещение вошла молодая женщина и внимательно посмотрела на Тома.
- Уроки уже начались. Первые две пары вы пропустили, но по расписанию есть еще шесть, я думаю, вам будет полезно на них сходить, - мальчик кивнул. - Ваш отец выбрал для вас маггло-магическое направление, поэтому сейчас у вас зелья, - сверившись с листочком, произнесла женщина.
- Опекун, мадам, - поправил её Том.
- Извините? - непонимающе переспросила профессор.
- Он мне не отец, а всего лишь опекун, - с грустью в голосе произнес Гонт.
- Оу, - виновато поджав губы, произнесла женщина. — Кстати, меня зовут Нина Росс, я учительница трансфигурации, и по совместительству буду помогать тебе освоиться. Я здесь не так давно работаю, поэтому знаю, как бывает трудно первое время.
- Мне не трудно, - гордо вздернув подбородок, произнес Том.
- Мистер Гонт, я уже давно общаюсь с детьми вашего возраста, поэтому могу, не кривя душой, сказать, что вам будет нелегко освоиться. Во-первых, дети, которые здесь учатся, не такие безобидные, какими кажутся на первый взгляд, а учителя боятся влияния их родителей, поэтому частенько закрывают глаза на их проделки. Хоть директор и говорит, что всё подобное строго наказывается и здесь порядок, это далеко не так, - женщина, тяжело вздохнув, села в кресло. - Я говорю это вам не потому что хочу напугать, а просто я видела, как таких мальчиков ломают старшекурсники, и мне противно, что я ничего не могу сделать, - на лице профессора проступила грусть. - В этом замешан сын директора и еще несколько детей высокопоставленных чиновников, поэтому все помалкивают и смиряются со своей долей. Зря вы сюда поступили, мистер Гонт.
- Со мной ничего не случится, - решительно сказал парнишка. - И можете меня называть Томом.
- Тогда и ты называй меня Ниной, - Гонт согласно кивнул.
- Я не мальчик для издевательств, поэтому у хулиганов ничего не выйдет, - уверенно произнес Реддл.
- Это радует, а сейчас пойдем, пока некоторые ничего не заподозрили, - с этими словами они направились по коридору. - Сейчас уже начался обед, - посмотрев на часы, изрекла профессорша. - Поэтому стоит пойти в Большой зал, там у нас проходит прием пищи.
Через пять минут пара достигла нужного зала, возле дверей которого они и распрощались. Нина направилась к преподавательскому столу, а Том - к небольшому столику, за которым никого не было. В зале стояло около двух десятков столиков на четыре персоны, и на каждом лежало меню, по которому магическим способом следовало заказывать себе еду. Пролистав его, Том остановил свой выбор на вареной грудинке и картофеле, также апельсиновом соке и неизвестном ему салатике. На первой странице имелась пометка, что следует подумать о заказе, и он появится. Парень сделал, как рекомендовалось, и с удивлением отметил, что перед ним появились нужные приборы и поднос с выбранным. Вздохнув, мальчик приступил к трапезе, не обращая внимания, как на него с интересом поглядывают другие студенты, а двое старшекурсников с плотоядными улыбками направились в его сторону.
- Привет, куколка, - протянул высокий блондин с мерзкой улыбкой. Том холодно на него посмотрел, но на того это не подействовало.
- Какой же ты симпатяжка, - протянул второй, и они присели на пустующие стулья.
- Ты прав, друг, он настоящая конфетка, так и хочется съесть, - произнес брюнет, непристойно облизываясь.
- Что вам надо? - произнес Том, которому надоело такое обращение к своей персоне.
- Ты, - в один голос произнесли нежелательные гости и засмеялись.
- По-моему, я вас не приглашал за свой столик, поэтому попрошу пересесть.
- Какой строптивый. Думаешь, папочка сможет защитить, но вот дилемма - его здесь нет, - с насмешкой осмотревшись по сторонам, произнес блондин.
- Ты ничего не сможешь сделать, а когда обед закончится, мы заставим тебе дать нам клятву молчания. Ты не сможешь ничего сказать родителям, и как покорная куколка будешь делать все, что мы пожелаем, - Том не на шутку испугался, но виду не подал. Только сжатые кулаки и блестящие глаза выдавали его гнев к этим ничтожествам, которые посмели так с ним говорить и угрожать.
***
После возвращения из академии Гарри направился в свой кабинет и велел домовикам позвать туда Морфина. Вчера с Гонтом-старшим они договорились разрешить с утра ситуацию с учительницей, которая оказалась шпионкой, и сейчас Слизерин хотел знать, как все прошло.
- Гарольд, - в помещение вошел Морфин с довольной улыбкой.
- Как все прошло? - сразу же задал его интересующий вопрос юноша, а не стал ходить вокруг да около.
- Нормально, но, к сожалению, были некоторые осложнения. Я надеюсь, ты не сильно разозлишься, если узнаешь, что пришлось убрать и остальных. Просто неизвестно, что эта зараза успела наговорить - может, она и их подбила на шпионаж. Я решил перестраховаться, - решительно произнес Гонт.
- Я понимаю. Конечно, жаль терять сотрудников, но если нет выхода, уж лучше так, - кивнул Слизерин. - И еще, выясни всю возможную информацию о вейлах, которые сейчас в моем доме. Вроде самая младшая является дочерью Лорда, так она сказала Тому, - Гонт кивнул.
- Хорошо, я все сделаю. Ну, а если это окажется правдой?
- Тогда я предстану перед обществом, а точнее, перед этим Лордом как спаситель его дочери, - хмыкнул Гарольд. Дальше у мужчин состоялся разговор на незначительные темы, он продлился не больше часа, потом Слизерин сославшись на дела отбыл в Гринготтс, а Морфин отправился выполнять поручение.


Леди_СелестинаДата: Пятница, 06.07.2012, 19:05 | Сообщение # 155
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 32
Появившись на площади возле банка, Гарольд размеренным шагом направился к массивной двери, возле которой стояли два гоблина-охранника с мечами в руках, и в броне, которая поблескивала под лучами солнца. Поприветствовав служащих Гринготтса легким кивком, Лорд Слизерин зашел внутрь. Там его встретил огромный зал, заполненный посетителями, которые в этот день пришли уладить свои дела в банке или просто поменять деньги. Не обращая на любопытные взгляды внимания, юноша целенаправленно направился к одной из касс, возле которой было пусто. За окошком восседал серьезный гоблин и что-то искал среди груды бумаг, но стоило тому увидеть посетителя, как он тут же отложил все свои дела и выжидающе посмотрел на Слизерина. Самому Гарольду нужно было попасть к директору Гринготтса, который с утра прислал ему письмо с просьбой о срочной встрече, но добраться до требуемого кабинета без помощи невозможно, поэтому ему и пришлось прибегнуть к услугам гоблина-кассира.
- Добрый день, уважаемый, - Гарольд поприветствовал служащего. - Мне нужно встретиться с директором банка.
- А у вас назначено, сэр? - осведомился гоблин, пристально разглядывая клиента. У них редко случалось такое, что маги просили аудиенции у самого директора, в основном ограничивались встречей с поверенным. К директору норовили попасть лишь очень наглые маги или работники Министерства, которых не устраивает работа банка.
- Да, он меня ждет, - невозмутимо ответил Слизерин. Достав из кармана мантии конверт с гербом Гринготтса, он протянул его служащему. Гоблин несколько раз пробежал взглядом по листку, что находился внутри, а потом поднялся.
- Лорд Слизерин, пожалуйста, следуйте за мной, - высокомерие и надменность в голосе пропали, работник банка обратился к Гарольду с уважением. По знакомому юноше ранее коридору они приблизились к не менее знакомой двери. Гоблин-кассир постучал и после разрешения войти открыл перед Гарольдом дверь, пропуская того внутрь. Сам он только уважительно кивнул директору и в ту же секунду удалился, оставляя начальника и высокопоставленного гостя наедине.
- Добрый день, Цапеш, - кивок в сторону старого гоблина, который восседал за огромным столом, полностью заложенным бумагами.
- Добрый, Гарольд, - ответное приветствие и кивок в сторону кресла напротив, приглашая присесть.
- Что случилось? - парень решил сразу узнать суть дела. Он прекрасно знал, что директор без веской причины не попросил бы его присутствия в столь срочном порядке.
- Гарольд, в банк обратился Чарльз Поттер и попросил всю возможную информацию на вас. Мы, конечно, ему отказали. Но вышло небольшое недоразумение, не знаю, как, но вы проявились на Родовом Древе Поттеров как наследник Лорда Поттера.
- Вот не везет так не везет, - раздосадованно хмыкнул Слизерин. - Но ведь как это могло случиться, если я смог противостоять магии их рода?
- Когда это было и как происходило? Расскажите поподробнее, может, эти данные помогут прояснить некоторые моменты, - Гарри согласно кивнул.
- Несколько дней назад я был приглашен к Поттерам на ужин, - юноша начал свой рассказ. - Отказаться я не мог, поэтому пришлось пойти. Оказавшись в их доме, я сразу почувствовал, как магия взывает ко мне и приветствует, она потоками хлынула на меня, вынуждая подтвердить и закрепить связь, но у меня хватило сил оградиться и отбить эти нападки. Я точно знаю, что связь не была закреплена, на моей душе нет отпечатка, - уверенно закончил юноша, пристально смотря на гоблина и ожидая, что тот сможет что-то прояснить, но директор молчал. Он погрузился в свои размышления и, по-видимому, надолго.
- Гарольд, меня поражает ваша невезучесть, - через минут пять уставшим голосом проговорил гоблин.
- Меня она тоже поражает, если честно. И шагу не могу сделать, дабы не влипнуть в очередную переделку, - как-то уж очень по-детски пожаловался Лорд Слизерин. - Но вы лучше подскажите, чем мне все это грозит?
- Особо ничем, но Чарльз Поттер вряд ли оставит вас в покое. Сама магия будет вынуждать его искать встреч с вами, и он не сможет устоять.
- А почему так вышло? У него ведь, насколько я знаю, есть сын - Джеймс Поттер, мой биологический отец. Ведь по всем законам он должен стать наследником, а в будущем - Лордом, а не я.
- Все это правильно. Но магия - вещь очень странная и непостоянная. Она увидела в вас качества, которыми должен обладать будущий глава рода, да и, не будем скромничать, вы куда сильнее Чарльза, не говоря уже о его юном сыне. Это природно, что магия рода Поттеров отдала предпочтение вам, - серьезно произнес директор.
- И какой можно найти выход из этой ситуации?
- Хм, - призадумался гоблин. - Я бы посоветовал вам переманить Чарльза на свою сторону - сейчас он как бы нейтрален, но все же больше склонен к свету. Покажите ему другой путь и силой попробуйте захватить контроль над родом. Магия вам благоволит, поэтому она, минуя все законы, может признать вас главой вместо теперешнего Лорда Поттера, - произнес Цапеш. - Хотя можно договориться с Чарльзом, хотя бы на первое время.
- Но как мне объяснить связь с родом Поттеров? Я ведь не могу признаться, что из будущего.
- Все мотивируйте магией, - решительно заявил директор. - Проверить никто не сможет, а документы, подтверждающие вашу настоящую личность, мы никому не покажем.
- Думаю, это самое разумное решение, - согласился Слизерин.
- И еще, Гарольд. На вас и мистера Гонта разыскивают информацию некоторые семьи аристократов. Имейте это в виду, - юноша кивнул.
- Я появился ниоткуда, поэтому это логично. А также я очень выгодная партия для брака: холост, богат, молод, - хмыкнул Лорд Слизерин.
- Да, это так, - согласился Цапеш. - На этом все, если будут еще какие-то осложнения, я напишу.
- Хорошо, - проговорил Гарри, поднимаясь. После недолгого прощания он покинул банк и направился вновь в свое поместье - еще стоило разобраться с вейлами, а также с некоторыми документами.
***
Два парня-старшекурсника, мерзко рассмеявшись и напоследок окинув Тома плотоядными взглядами, отправились в другую сторону зала, где сидели несколько старших ребят. Внутри Гонта все похолодело - он не знал, как поступить. С одной стороны, он мог хоть сейчас использовать портал, который ему дал Гарольд, и переместиться в поместье, где его от всего сможет защитить Лорд Слизерин. Но с другой, Тому просто не хотелось показывать свои слабости и при первой проблеме убегать или прятаться за спину опекуна, словно трус. Том прожил в приюте не один день, и его часто избивали, морили голодом, даже были ребята, которые хотели изнасиловать, но он ведь не сломался и даже отомстил хулиганам. И здесь сможет отомстить и доказать всем, что с ним лучше не связываться, а если уж и вправду так плохо станет, то всегда можно воспользоваться порталом.
- Ты Том Гонт? - к столику подошел невысокий парень с необычными фиолетовыми глазами.
- Да, - ответил мальчик, пристально разглядывая собеседника.
- Мне сказали, тебя нужно проводить в лабораторию, где будет проходить урок зелий.
- Ладно, - Том, прихватив сумку с учебниками, поднялся. - Пойдем.
- Я, кстати, Адриан Цой, - пояснил мальчик на вопросительный взгляд Гонта. - Мой отец русский, а мама француженка.
- Я просто думал, что я здесь один иностранец, - проговорил Реддл, когда парни неторопливо направились в подземелья - именно там, по словам Адриана, будет проходить следующий урок.
- Тут много студентов смешанных кровей, но ты первый англичанин за двести лет.
- А ты на каком курсе? - спросил Том.
- Как и ты, на первом. Просто занятия уже давно начались, и я успел хорошо изучить территорию академии.
- А здесь трудно учиться?
- Кому как, - честно признал Цой.
- Слушай, Адриан, а что это за старшекурсники, что подходили ко мне во время обеда? - Гонта очень интересовал этот вопрос.
- Это сын директора и его лучший друг. От этих ребят лучше держаться подальше, - прошептал еле слышно, словно боясь, что его услышат, Адриан. - Но тебя они только попугают, но не тронут. Директор пару дней назад сделал объявление о тебе - мол, что ты подопечный какого-то английского Лорда, с которым не стоит связываться. Я даже слышал, что некоторых старшекурсников собирали по этому поводу и проводили лекцию.
- А тут что, ученики такие хулиганы?
- Хуже. Они дети богатеньких родителей, которым все разрешено. Но здесь есть и такие, как я, что попали сюда по стипендии, или дети профессоров, которые здесь преподают, они также учатся по льготам. Лично я не из бедной семьи, но у моих родителей нет пяти тысяч галлеонов, чтобы заплатить за обучение.
- А это так много? - Том пока еще не разобрался в деньгах магического мира, да и зачем - все оплачивал опекун, и он не говорил, сколько что стоит.
- Ты странный, - удивленно произнес Адриан. - Я думал, ты будешь, как и остальные ребята, так же хвастаться деньгами семьи и считать себя лучше других, - так переговариваясь, ребята и достигли лаборатории, в которой собралась уже большая часть первокурсников.


Леди_СелестинаДата: Пятница, 06.07.2012, 19:05 | Сообщение # 156
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 33
В классе было около тридцати ребят - все они сидели за партами по парам и что-то обсуждали или листали книги, готовясь к предстоящему уроку. Его новый знакомый прошел ко второй парте, которая пустовала, и присел на один из двух пустых стульев. Том решил сесть рядом, поскольку других ребят он совершенно не знал. К тому же, Адриан показался ему хорошим парнем, который не смотрит на него как на отпрыска богатого Лорда, и его не заботит, сколько у Тома денег. «Попытайся найти друзей» - вспомнил мальчик слова опекуна. «А почему бы и нет?!» - решил Реддл, поглядывая на своего соседа, который углубился в чтение книги по зельям. Раздался звон колокола, который и вырвал юного мага из размышлений, а спустя пару секунд в класс вошла дама средних лет, которую Том с опекуном встретил с утра в кабинете директора академии. Она же проводила им экскурсию по окрестностям и показала все достопримечательности, а также рассказывала кое-что об этом учебном заведении.
- Тишина, - негромко произнесла миссис Ротман. - Доброе утро, класс.
- Доброе утро, профессор Ротман, - раздалось около трех десятков голосов. А затем в классе повисла гробовая тишина, которая свидетельствовала о том, что эту учительницу побаивались, раз даже боялись издать сейчас лишний звук.
- Надеюсь, вы заметили, что у нас новый ученик, - после нескольких согласных кивков и любопытных взглядов в сторону Тома женщина решила подробней узнать о жизни мальчика до поступления в их академию. - Мистер Гонт, выйдите, пожалуйста, к доске и расскажите немного о себе, - после этих слов юный маг поднялся и нерешительно прошествовал на указанное место. Он не любил внимание к своей персоне, поэтому эта просьба ему не пришлась по душе. - Расскажите то, что посчитаете нужным, - профессор внимательно смотрела, ожидая, пока Том начнет рассказ, но тот все медлил, пытаясь подобрать нужные слова, дабы преподнести ту информацию, которая не испортит репутацию опекуна, а также ту, что известна почти всем.
- Меня зовут Том Гонт, я - англичанин. Живу сейчас в Англии со своим опекуном в одном из родовых поместий, - произнес мальчик.
- А чем вы увлекаетесь, мистер Гонт? Есть ли у вас братья или сестры? - учительница с уважением обращалась к Тому. А также в ее взгляде мальчик заметил неподдельный интерес к своей персоне, который не очень его обрадовал.
- Мне нравится читать, ведь в книгах можно узнать столько нового, а также летать. Я единственный ребенок в семье, - с маниакальным блеском при воспоминании о книгах произнес мальчик.
- Хорошо, можете сесть на свое место, - Том направился к парте Адриана. - Я думаю, мистер Гонт не обидится, если я немного дополню его рассказ, - Реддл лишь безразлично пожал плечами. - Лорд Слизерин, наследник одного из Основателей Хогвартса, является опекуном мистера Гонта. Он очень сильный маг, поэтому не потерпит, если к его подопечному будут относиться плохо, - при этих славах Анна выразительно посмотрела на ребят за последней партой, словно говорилось все это сейчас специально для них. - Лорд Слизерин надеется, что мистеру Гонту здесь понравится и он найдет тут верных друзей. И я напоминаю всем, что наша обязанность - помочь новому ученику адаптироваться и почувствовать себя здесь как дома, - женщина еще минут пять говорила на эту тему, чем еще больше вызывала вопросов у Тома. Он не понимал, зачем миссис Ротман так поступает, и к чему такая речь. - А сейчас давайте приступим непосредственно к уроку. Сегодня мы будим учиться правильно нарезать ингредиенты для зелий, а также различать хорошие и плохие. Откройте двенадцатую страницу и прочтите главу, после этого мы приступим к практике.
- А почему она рассказала о моем опекуне? - негромко обратился Том к своему соседу, когда зашелестели листки книг.
- Хотела показать, что тебя трогать нельзя, а то в академию тогда нагрянет комиссия и начнет задавать ненужные вопросы, - так же тихо ответил Цой. - Твой опекун имеет много власти, поэтому ссора с таким человеком не нужна. Все учителя будут пытаться к тебе подмазаться, - тоном, словно это очевидно, произнес мальчик.
- А здесь уже бывала комиссия из-за хулиганства?
- Угу. Мой друг учится на третьем курсе, поэтому рассказывал, что один из студентов-стипендиатов обратился с жалобой к Министерству России. Он говорил, что его били и заставляли делать ужасные вещи, но директор смог подкупить всех, и это дело закрыли.
- Подкупить?
- Да. Одним из нарушителей был его сын, а также сын миссис Ротман, он также старшекурсник, - пояснил Адриан.
- Цой, мистер Гонт, соблюдайте тишину в классе, - от Тома не укрылся презрительный взгляд, брошенный профессором на его соседа.
- Она меня ненавидит, - подтвердил догадку брюнета Адриан.
- Это из-за того, что ты из небогатой семьи? - предположил Гонт.
- Да, - кивнул собеседник.
- Цой, да сколько можно разговаривать! - строго произнесла миссис Ротман. - Наказание сегодня со мной, - мальчик понуро кивнул и углубился в учебник, стараясь скрыть наворачивающиеся на глаза слезы.
***
С поступления Тома Гонта в академию Медвежий Угол прошло четыре года. За это время мальчик изменился до неузнаваемости, как внешне, так и внутренне. Не было больше того запуганного ребенка, который и слово боялся сказать, опасаясь наказания. Том превратился в юного аристократа со всеми вытекающими последствиями. Академия смогла закалить характер Гонта и сделать мальчика более хитрым, расчетливым, а также открыла глаза на окружающий его мир. Том, общаясь с детьми из своего круга, смог понять, что таким, как он, можно многое из того, чего нельзя другим. Дорогая одежда, бесценные книги, лучшие учебные заведения, избежание наказаний - только малые части этого. Но, в отличие от своих одногодок, мальчик не превратился в заносчивого и тщеславного типа. Реддл прекрасно знал себе цену, а также он знал свои слабые и сильные стороны. И умело всем этим пользовался - в свои одиннадцать Том мог манипулировать старшими магами, а также в случае необходимости запудривать им мозги. Этому его учили в академии, где для политики это было обязательным.
Сегодня Том сидел в своей комнате, которая была обставлена в соответствии с его вкусами, и листал «Историю Хогвартса». Две недели назад юноша получил два письма - одно из Дурмстранга, другое из Хогвартса. Оба этих учебных заведения желали видеть Реддла среди своих учеников, но мальчик пока не мог решить, что выбрать. Также у него была возможность продолжить обучение в Медвежьем Углу, где у парня появилось немало товарищей.
- Том, - в помещение вошел Гарольд и, заметив мальчика на постели с книгой в руках, хмыкнул. - Том, школы ждут мой ответ.
- Я понимаю, но не могу определиться, - тяжело вздохнул юноша. Мальчик был очень благодарен опекуну, что тот предоставил ему выбор, а также дал время подумать. За прошедшее время Том редко видел Лорда Слизерина, поскольку учился шесть дней из семи, а когда приезжал, то у опекуна почти всегда были какие-то дела, связанные в основном с родами или работой. Гарольд, поддавшись уговорам Альбуса Дамблдора, уже как два года занимал должность учителя по защите от темных сил. С дядей у Тома также наладились отношения - конечно, они были далеки от идеала, но Морфин больше его не оскорблял и не одаривал презрительными взглядами. Он так же, как и опекун, занимал должность преподавателя в Хогвартсе, которая ему весьма нравилась. За четыре года Гонт-старший успел выйти замуж за французского Лорда, который не интересовался ничем, кроме своих исследований. Со всех сторон это был брак по расчету - старший супруг отдал Морфину всю власть над родом и старался не лезть в его дела, закрывал глаза на измены Гонта-старшего - хотя уже как три года не Гонта, а Ляружа. В газетах частенько мелькали колдографии, на которых дядя бывал часто запечатлен с молодыми любовниками, его муж на это лишь безразлично улыбался. В общем, по мнению Тома, своеобразным типом был этот Франс Ляруж.
Также в «Пророке» часто появлялись изображения Гарольда Слизерина в компании Абраксаса Малфоя, что, неизвестно почему, раздражало Тома. Ему не нравился этот блондин, слишком наглый и высокомерный, но с его опекуном он вел себя по-другому. Мягче, ласковее и заботливей, мальчик часто видел, будучи на летних каникулах, как Лорд Малфой поздно вечером покидал их имение. И это его очень злило.
- Том, ты заснул? - засмеялся Лорд Слизерин, вырывая мальчика из воспоминаний.
- Нет, я просто задумался, - проговорил Гонт.
- Так что ты решил?
- Хогвартс, - решительно произнес Том. У него были друзья в российской академии, а в Дурмстранге изучали темную магию, которая в последнее время весьма интересовала мальчика. Но в Хогвартсе работает его опекун, к которому у юноши появились непонятные желания. Проучившись четыре года в мужской компании - девочек в академии почти не было - Том слегка экспериментировал со старшекурсниками, но дальше целомудренных поцелуев не заходило. У них был урок «полового воспитания», где рассказывали кое-какую теорию, а также говорили об однополых парах. Для отпрысков аристократов такое образование считалось обязательным, поэтому, краснея и смущаясь, ребята были вынуждены посещать эти уроки.


Леди_СелестинаДата: Пятница, 06.07.2012, 19:05 | Сообщение # 157
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 34
Слизерин несколько минут смотрел на ребенка перед собой. Хотя нет, уже не ребенка, а подростка. Черные волосы Тома были аккуратно собраны в хвост, перевязанный шелковой лентой. Косая челка красиво обрамляла необычайно синего цвета глаза с длинными черными ресницами, которым позавидовала бы любая женщина. Правильные черты лица, нежные, но и решительные в тоже время. Алые губы, на которых красовалась сейчас задумчивая улыбка, делающая мальчика еще притягательнее. Серебряная серьга в ухе в виде маленькой змейки прекрасно довершала образ. Том в свои одиннадцать был невероятно красив, и в скором будущем у него появится уйма поклонников и поклонниц, которым подросток будет кружить голову и безжалостно разбивать их сердца.
Гарольд уже неоднократно получал предложения о заключении брака между его подопечным и наследниками и наследницами аристократии высшего света. Но Слизерин все их отклонил, мотивируя отказ тем, что еще рано, но в глубине души прекрасно понимал, что отверг назойливые предложения не по этой причине. В таком возрасте было принято заключать помолвки, дабы выбрать лучшую партию. Причина была в том, что Томас Гонт ему определенно нравился, но в этом он даже себе не признавался. Мальчик был еще слишком юн, поэтому такой союз был невозможен. И не стоило забывать о статусе крови, ведь Салазар Слизерин и Игнотус Певерелл даже в страшном сне не могли представить себе, что их рода будут загрязнены. Эти двое мужчин никогда не примут Тома как члена семьи, что уж говорить о том, что юный Гонт станет его мужем, признанным магией. Гарольд прекрасно помнил короткие перепалки между его предком и подопечным, невольным свидетелем которых юноше посчастливилось стать. Салазар каждый раз, когда Том проходил мимо его портрета, еще похлеще Морфина кривился и выдавал нелестные высказывания в адрес мальчика. После этого Гонт запирался у себя и плакал, поскольку оскорбления были весьма обидные. Об этом Гарри сообщал личный эльф Тома, который тревожился за юного господина.
Слизерин неоднократно пытался поговорить с предком, но все тщетно. Уговоры и запугивания на портрет Основателя Хогвартса совершенно не действовали. В своей манере он напоминал Гарольду Вальпургу Блэк - такой же надменный и презирающий все, что выходит за рамки «аристократизма». Что касалось Игнотуса, то тот вел себя более сдержанно, но от внимания Гарри не укрывались взгляды, которые портрет порой бросал на его подопечного. Они говорили красноречивее любых слов.
- А когда мы пойдем в Косой переулок за учебниками? - из размышлений Гарольда вывел негромкий голос Тома, который уже с минуту смотрел на него пронзительным взглядом. Но стоило синим глазам встретиться с зелеными, как мальчик опустил голову, слегка покраснев. Такая реакция Гонта очень порадовала Слизерина, и его губы помимо воли растянулись в улыбке. Такие порывы доказывали, что мальчик перед ним - не Темный Лорд, а простой ребенок, которому требуется его забота.
- Завтра. У тебя мантии, перья, чернила, пергаменты уже есть. Поэтому нам остается купить школьную форму, несколько котлов и еще кое-какие мелочи. Экспресс до Хогвартса отходит через две недели, поэтому времени для покупок достаточно, - произнес Гарольд. Том на слова опекуна согласно кивнул.
- А я ведь могу взять собой Нагини? - осведомился мальчик, щенячьими глазами смотря на Слизерина. Лорд про себя вздохнул - он редко отказывал подопечному в чем-то. Всегда старался баловать и окружить теплом и заботой, поэтому Том быстро понял, как можно повлиять на опекуна, и без зазрения совести этим пользовался.
- Возьмешь. Только следи, чтобы она там никого не покусала, иначе придется отправить твою любимицу обратно в имение, под пристальный присмотр домовиков.
- Обещаю, - довольно улыбаясь, ответил мальчишка. - И Нагини не нравятся эльфы, она жалуется, что те кормят ее несвежими крысами.
- Домовики ее просто боятся, - хмыкнул Гарольд.
- Угу, - согласился мальчик. - Можно я сегодня отправлюсь в поместье Блэков? - неуверенно спросил Том.
- Зачем? - удивился Гарольд. Насколько он знал, его подопечный нормально общается с Сириусом, но вот дружбой это вряд ли можно назвать. Том был очень скрытным, и предпочитал общество книг нежели общение с ребятами. Единственным, с кем мальчик более тесно общался, являлся Адриан Цой, его сокурсник из Медвежьего Угла.
- Мы с Беллатрисой договорились встретиться. Она ведь, как и я, поступает в этом году в Хогвартс, где уже учится ее сестра. Вот мы и хотели расспросить Андромеду о распределении на факультеты, а также немного о школе, - по блеску в синих глазах юноша понял, что не только в этом дело, но расспрашивать подопечного не стал.
- Можешь пойти. Но в девять ты должен уже быть в своей комнате, - Том согласно кивнул.
***
Уйма народу собралось на платформе возле Хогвартс-экспресса. Поскольку сегодня был последний день летних каникул, то впереди ребятишек ждал учебный год в Хогвартсе. Родители слезно провожали своих чад, давая последние наставления, а также обещали, что будут писать каждую неделю, а то и чаще. Старшие ребята уже давно позанимали купе в вагонах и лишь махали на прощание взрослым и жизнерадостно улыбались, предвкушая новый год обучения в Хогвартсе. Во всей этой шумихе с негромким хлопком появился Гарольд Слизерин вместе со своим подопечным. Их вещи, впрочем, как и у всех отпрысков чистокровных семей, были уменьшены и спрятаны в карманы мантии. Только Нагини вальяжно лежала, обвивая шею темноволосого мальчишки, изредка поднимая голову и что-то недовольно шипя. Эта живописная картина не смогла ни одного оставить равнодушным, поэтому студенты косились в их сторону. Некоторые взгляды были наполнены интересом, другие - неподдельным ужасом, взрослые же смотрели неодобрительно. Заметив несколько знакомых в толпе, Лорд Слизерин приветственно кивнул им, на что получил ответные жесты.
- Гарольд, - раздался негромкий голос позади. Юноша обернулся и заметил, что к ним подошел Чарльз Поттер со своей супругой и сыном. Джеймс с интересом вертел головой в разные стороны, словно пытаясь отыскать в толпе кого-то определенного. Это вызывало неодобрение у главы семейства, поэтому тот укоризненно посмотрел на своего отпрыска. - Томас, ты уже готов к своему первому учебному году? - полюбопытствовал Чарльз.
- Да, сэр, - безразлично ответил Том, брезгливым взглядом смотря на Джеймса Поттера, который, игнорируя отца и мать, начал махать какому-то мальчишке, что стоял неподалеку. За четыре года учебы в академии Гонт привык к порядку и манерам, которые строгие профессора вдалбливали в головы отпрысков аристократов, поэтому такое детское поведение было ему неприятно.
- Чарльз, добрый день, - поприветствовал Слизерин своего кровного деда. - Я вижу, юный Джеймс ждет не дождется начала занятий.
- Да, - произнес Лорд Поттер, смотря на сына. - Он жаждет найти друзей, с которыми будет устраивать разные проделки.
- Ну, тогда ему нужно поступать на Гриффиндор, там учится много безрассудных студентов, тех, кто считает правила не для них писаны, - изрек Гарольд.
- Я бы предпочел, чтобы Джеймс учился в Рейвенкло, но, наверное, моему желанию не суждено сбыться. Сын по характеру истинный гриффиндорец.
- Насколько я знаю, все Поттеры испокон веков учились на Гриффиндоре, поэтому в этом нет ничего удивительного, - произнес Слизерин.
- Не всегда. Мой отец был студентом Рейвенкло, а дед так и вовсе закончил Слизерин, - хмыкнул Чарльз.
- Я этого и не знал, - искренне удивился Гарольд.
- Дед даже был Министром Магии, - с гордостью произнес Поттер. — Его, кстати, тоже звали Гарольд, - дальше два Лорда были вынуждены прервать свой диалог, поскольку поезд издал предупреждающий гудок, который оповещал собравшихся, что пора занять свои места и готовиться к отправке.
- Был рад встретиться, Чарльз, - сквозь шум произнес Гарольд. — Том, пойдем, поедешь со мной в купе, поскольку все уже, должно быть, заняты, - с этими словами Слизерин на прощание кивнул чете Поттеров и вместе с подопечным направился к первому вагону.


Леди_СелестинаДата: Пятница, 06.07.2012, 19:06 | Сообщение # 158
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 35
После того как поезд тронулся, Том, удобно устроившись на мягком диванчике в комфортабельном купе, предназначенном для преподавателей, углубился в чтение нового учебника по зельям. Гарольд же, пройдясь по вагонам и убедившись, что все в порядке, направился в купе к Морфину, где оба профессора, пропустив по паре бокалов огневиски, приступили к обсуждению некоторых планов относительно обучения в Хогвартсе. Также Гарольд поделился с другом своими намерениями относительно змеек, деканом которых он являлся уже второй год, поскольку Слизнорт отказался от такого поста, мотивируя, что возраст уже не тот. Тогда Альбус подсел на молодого коллегу со всех фронтов, не давая и шагу ступить, пока Гарольд не согласился. Так и началась его деятельность, как декана Слизерина.
- Как ты думаешь, куда попадет твой подопечный? — вырвал из воспоминаний Гарольда голос Морфина.
- Даже не знаю, - задумался брюнет. — Может Рейвенкло, а может и Слизерин. Том подходит для обоих этих домов, поэтому выбор остается за Шляпой.
- Мне все же кажется, что это будет Слизерин, - уверено произнес бывший Гонт.
- Почему ты так считаешь?
- Мальчик, несмотря на свою жажду к знаниям и неплохой ум, очень хитер и амбициозен. Эти две черты характера ярко выражаются, возвышаясь над всеми остальными. Об этом лучше всего свидетельствует его привязанность к тебе, и заметь не только как к опекуну. Я уже неоднократно видел, какие взгляды парнишка бросает на Абраксаса при встрече. Том ревнует, это очевидно.
- Не говори глупостей, ему всего одиннадцать лет. О какой любви может идти речь? - перебил блондина Гарольд. Хотя в голове начали всплывать некоторые моменты, которые подтверждали слова вассала.
- Не забывай, что он учился в школе, где с девяти лет учат таким нюанса, а также демонстрируют на практика весьма пикантные моменты, - настаивал на своем блондин, с интересом смотря на друга.
- Тебе просто показалось, это просто нелепо. В его окружение много красивых девушек и юношей, которыми Том мог заинтересоваться. Я всегда смотрел на него как на подопечного, почти сына и так всегда будет, - решительно сказал юноша. На такое заявление Морфин лишь хмыкнул, он-то прекрасно видел, что Том для Гарольда не просто сын, но переубеждать друга не стал, тот и сам рано или поздно поймет.
- Не будь таким категоричным. Да и нет в твоей привязанности ничего плохого, - фыркнул блондин. — Мальчик умен, силен магически, да и красив. Пожалуй, единственный минус — это нечистая кровь, но ведь это можно исправить, - разливая огневиски по бокалам, произнес профессор по истории магии.
- Ритуал очень рискован, - заявил Лорд Слизерин. — И вообще я не хочу об этом говорить, - Морфин кивнул.
- Кстати, в этом году в Хогвартс поступает наследник Поттеров, - сменил тему мужчина.
- Да, - подтвердил Гарольд. — Джеймс совершенно не похож на своих родителей. Он очень эмоционален и всегда действует необдуманно, а это не очень хорошо для будущего главы рода.
- Чарльз провалил его образование, - согласился блондин. - Вот не понимаю, какую он допустил ошибку в воспитание сына?
- Лорд Поттер, несмотря на свой ум и холодность, остается очень уступчивым. Джеймса он баловал еще с младенчества, поэтому тот и возомнил из себя маленького принца, которому все подают на блюдечке с голубой каемочкой.
- Надеюсь, он попадет к МакГонагалл, а то ты, мой друг, его в порыве бешенства просто убьешь, - засмеялся Морфин.
- Неужели я такой деспот? — притворно возмутился Гарольд.
- Почему деспот? Ты просто не терпишь неповиновения, поэтому и стал самым строгим профессором, по мнению многих коллег и студентов. Ребята на твои уроки идут, как на виселицу, - после этих слов с губ блондина сорвался еще один смешок. А сам Гарольд начал сравнивать себя со Снейпом, который в этом году также поступает на первый курс. В таком разговоре и пролетел больший промежуток времени, предназначенный для поездки в Хогвартс-экспрессе. Дальше два профессора погрузились в дискуссию насчет Альбуса Дамблдора, который сейчас был всецело занят противостоянием с Геллертом Гриндевальдом. Этот темный маг за последний год смог приумножить в несколько раз число своих сторонников, а также он неоднократно пытался связаться с юношей, но тот всячески избегал этого. Но рано или поздно придет черед встретиться, и тогда перед Слизерином встанет нелегкий выбор. Между тем, что правильно и тем, что легко.
***
После того как поезд прибыл на станцию, Гарольд вместе с Морфином покинули купе и направились в Хогвартс, оставляя первокурсников на попечение лесника, который по традиции доставит их на лодках в школу. Добраться до места назначения они решили каретой, запряженной фестралами, как и все студенты, начиная со второго курса. Забравшись в первую свободную, два профессора скомандовали животным трогаться с места. Путь к стенам школы занял немного времени, поэтому уже через двадцать минут декан Слизарина и учитель по истории при полном параде сидели в Большом зале и дожидались первокурсников. Само помещение было заполнено старшими студентами, которые прибыли через несколько минут после профессоров. Перед преподавательским столом, как и полагается, стояла табуретка, а на ней — старая шляпа, когда-то принадлежавшая Годрику Гриффиндору.
…Вот дверь открылась и в зал вошла Минерва МакГонагалл, а позади нее перепуганная группа студентов. Почти все с интересом оглядывались по сторонам, рассматривая убранства помещения, конечно, уделяя особое внимание зачарованному потолку, на котором изображалось небо, усыпанное тысячами звезд и одинокая луна. Из всей группы выделялись несколько ребят, принадлежащие к элите населения магического мира. В их число входил Люциус Малфой, Рабастан Лестрейндж, Август Руквуд, подопечный Гарольда и еще несколько человек из аристократических семей. Все они держались уверено и слегка в стороне от шумной толпы, чем сразу же привлекали к себе множество взглядов. Пока Гарольд рассматривал будущих студентов, Минерва уже успела подвести их к табурету и достать свиток, на котором были имена и фамилии первокурсников. МакГонагалл начала вызывать детей по алфавиту, и когда ребята подходили, то одевала им на голову шляпу, которая после недолгих раздумий определяла, на каком факультете предстоит тем учиться ближайшие семь лет.
- Гонт, Томас, - зачитала Минерва фамилию подопечного Гарри. Мальчик с гордо вздернутым подбородком и плавной походкой приблизился к табурету, слегка скривившись, он присел на краешек. В ту же секунду на голову ему была надета шляпа, которая была весьма велика, поэтому закрыла почти все лицо.
- Слизерин! — после нескольких секунд раздумий выкрикнул свой вердикт головной убор Годрика. Зеленый стол зааплодировал, приветствуя нового студента своего дома, его поддержали вороны, остальные же два факультета ограничились несколькими хлопками. Том, довольно улыбнувшись, поднялся и направился к столу со знаменем змеи на серебристо-зеленом фоне. Распределение продолжилось дальше. Как Гарольд и полагал почти все отпрыски аристократии попали на Слизерин. Блэк, Поттер, Лонгботтом, Люпин, Эванс, Патил и еще несколько других ребят попали ко львам, другие же были отсортированы к воронам и барсукам. Когда церемония закончилась, начался пир, во время которого первокурсники знакомились со старшекурсниками и пробовали разные лакомства. По окончанию директор, как обычно, запел гимн. Его поддержали гриффиндорцы, остальные же предпочли воздержаться. А затем старосты сопроводили первокурсников к их гостиным, где те должны были дожидаться своих деканов для небольшой вступительной речи.
На данный момент, моя постоянная и обожаемая бета отсутствует, поэтому эту главу просматривала (VeriSSa91). Которой я очень благодарна за помощь))))))))
Если имеются какие-то ошибки, не ленитесь сообщить.


Леди_СелестинаДата: Пятница, 06.07.2012, 19:07 | Сообщение # 159
Капризная Леди
Сообщений: 1478
По многочисленным просьбам фанфик перезагружен. В сюжет внесены некоторые коррективы, а также появились другие герои.

Алексис_))Дата: Пятница, 06.07.2012, 19:25 | Сообщение # 160
Химера
Сообщений: 521
Наконец-то появились проды и здесь. Спасибо за последнюю главу, мне очень понравилось.
Леди_СелестинаДата: Четверг, 19.07.2012, 20:19 | Сообщение # 161
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 36
Портрет отъехал в сторону, открывая взору слизеринцев Гарольда Слизерина. Юноша грациозно, словно хищник, прошествовал в центр помещения и поднялся на небольшой помост, созданный именно для таких случаев. Это послужило неким сигналом для старших студентов и они, встав со своих мест, внимательно посмотрели на декана. Первокурсники также поспешили повторить маневр старшекурсников, дабы не навлечь на себя гнев Лорда Слизерина. Еще в поезде некоторым ребятам, которые гарантировано должны были попасть на Слизерин, как это и случилось, старшие братья и сестры, если таковы имелись, рассказали о нелегком характере их декана. А также о его нелюбви к тупоголовым и высокомерным личностям, которые на счастье, в основном учились на Гриффиндоре и Хаффлпаффе. Хотя, иногда случались неожиданности и один из таких студентов, каким-то невообразимым образом попадал на их факультет. Такое явление слизеринцы списывали на «преклонный возраст» головного убора Годрика, поскольку в «нормальном» состояние распределяющая шляпа не распределит кого-то наподобие Уизли или Лонгботтома в Слизерин.
О декане змеек в Хогвартсе ходило множество слухов, половина из которых была нелепыми выдумками студентов, а вот вторая, вполне оправдано сопоставлялась с Гарольдом. Несмотря на свой юный возраст, Слизерин был очень талантлив и силен магически, а это несло за сбой некоторые последствие. Как говорят многие: «У выдающихся людей — свои причуды!». Это утверждение, наиболее точно описывало некие моменты в поведение Лорда Слизерина. Мужчина был очень строгим и редко прощал даже мелкие проделки. За которые студентам, приходилось не один день вручную и до блеска драить полы в классе «Зашиты от темных сил», под чутким надзором профессора. Но все это была лишь верхушка айсберга по сравнению с колкими высказываниями Гарольда, которые попадали прямо в цель. Всего парой слов, он мог заставить того или иного студента, почувствовать себя ничтожеством и залиться слезами. Хотя, нужно признать, что декан Слизерина никогда беспричинно не наказывал учеников. Но, несмотря на все это, Гарольд был любимым учителем многих, поскольку его уроки являлись всегда познавательны и интересны. А слизеринцы, так и вовсе боготворили своего декана, который постоянно отстаивал их интересы и прикрывал перед другими профессорами.
С появлением Слизерина в Хогвартсе студенты змеиного факультета перестали быть изгоями, а также получили некий авторитет и власть. Все стали намного лучше учится, поскольку учителя, которые ненавидели темных магов и считали, что таковые учатся на Слизерине, боялись теперь в открытую притеснять змеек, опасаясь вызвать недовольство их декана, который состоял в довольно тесных отношениях с Главой Попечительского Совета. Это уже давно не было секретом, что Гарольд Слизерин часто общается с Абраксасом Малфоем, жена которого умерла, когда Люциусу исполнилось только два годика. Даже ходили слухи, что двое аристократов заключили помолвку, а в скором времени вступят в брак. Но время шло и кроме мимолетных встреч, заканчивающихся ночами полными страсти, дело не продвинулось. Может причина была в том, что Малфой посягал на свободу Гарольда, а может просто Слизерин был не готов к серьезным отношениям. Ему хватало и забот с Томом, а также множества дел, не терпящих отлагательства. Хотя, скорее всего, Гарольд просто не испытывал к блондину ничего большего нежели страсть, а чтобы связать себя узами брака этого мало.
- Слизерин! — это не просто факультет, на котором вам придется учиться семь лет. Это семья, каждый представитель которой должен запищать и опекать друг друга. Если у вас есть какие-то разногласия с товарищами по дому, то сорится и устраивать разборки, вы можете сколько угодно. Но только, на территории своей гостиной, за ней вы должны быть одним целым. Если я узнаю, что студент моего факультета замешан в какой-то драке или дуэли, я устрою ему неделю отработок под своим руководством. И поверьте мне, вам они не понравятся, - первокурсники испугано переглянулись и со страхом посмотрели на декана. Все маски безразличия и надменности с их лиц слетели, и сейчас они выглядели как любые одиннадцатилетние дети. — Мне плевать, сколько денег у ваших родителей и как они влиятельны. Если кто-то из вас осмелится кинуть тень на честь факультет, я заставлю вас вручную выдраить полы в Большом зале. Надеюсь вам это ясно? — Гарольд говорил негромко, но в каждом его слове слышалась власть, которая заставляла слизеринцев съежиться. — Я не тиран и не деспот, как многие из вас сейчас подумали, - хмыкнул брюнет. — Просто хочу внести ясность в некоторые аспекты. Почти все вы отпрыски из богатых семей, поэтому должны понимать, что дисциплина стоит на первом месте, - первокурсники торопливо закивали. Остальные ребята стояли молча, все они уже слышали эту речь, которая произвела на них в свое время неизгладимое впечатление. — А теперь всем быстро спать. На втором этаже вы найдете свои комнаты, на дверях будут висеть таблички с именами, - перепуганная малышня быстрым шагом направилась вверх по лестнице, последними поднимались Том Гонт с Беллатрисой Блэк.
Многие из старших ребят с интересом поглядывали на Гонта, который являлся подопечным их обожаемого декана. Всем было интересно, что собой представляет этот мальчишка, и уже исходя из этого, старшекурсники определят линию поведения с ним. Но уже сейчас, можно было сказать, что наследник Гонтов воспитан по всем традициям аристократов. Гордая осанка, уверенный взгляд и безразличная маска на лице, которой своих отпрысков обучали почти с пеленок. И все это в не менее красочной обертке. Мальчик был хорош собой, даже несмотря на столь юный возраст. Сказалась кровь древних родов, которая текла в жилах Гонта и дар высших сил, которые одарили юного слизеринца сполна.
***
Том с интересом слушал речь своего опекуна, ловя каждое слово и мимолетное изменение в его мимике. С недавних пор, Гонт воспылал какой-то невообразимой страстью к Гарольду, поэтому всегда хотел находиться рядом, но судьба распоряжалась иначе. Слизерин был далек, очень далек. Словно неприступная льдинка, к которой стоит прикоснуться, и обморозишь пальцы. Но, все это только еще больше манило к себе, заставляя делать опрометчивые поступки. От близости Гарольда все маски, которые Том для себя создал, рушились словно лавина, погребая под собой отчужденность и безразличность.
Однажды Гонт тайком, пробрался в комнату к опекуну, которая располагалась неподалеку. И удобно устроившись в кресле, любовался Гарольдом, стараясь запомнить малейшую деталь его идеальной внешности. Свечение луны, что попадало на светлую кожу сквозь не занавешенные портьеры, делало лицо Гарольда невообразимо нежным. К нему хотелось прикоснуться и почувствовать на ощупь его шелковистость.… Потрогать волосы, черные как мрак, так вальяжно рассыпавшихся по светлым простыням.…Прикоснуться к бледным губам, на которых в это время располагалась небольшая улыбка, такая притягательная, что Том помимо воли начинал глупо улыбаться. А самое главное глаза, взгляд которых заставлял мальчика замирать, словно кролика перед удавом. Единственное, что ненавидел юноша во всей внешности Лорда Слизерина, так это глаза. Рубинового цвета, казалось даже без зрачков, они властно и холодно смотрели на окружающий мир. Без грамма человеческих эмоций, словно бездна, которая затягивает в себя и лишает возможности двигаться.
Но так, было не всегда. Том прекрасно помнил прекрасные изумруды, которые с теплом и заботой смотрели на него. Все это было лишь год назад, но казалось, уже прошла целая вечность. Его опекун очень изменился после поездки в Россию, где неожиданно возникли неотложные дела, требующие его присутствия. Что там случилось, Том не знал, да и спрашивать не решался, боясь разгневать Гарольда. Но было совершенно ясно, что опекун изменился и не в лучшую сторону. Стал раздражительным, мельчайшее неповиновение выводило его из себя, отчужденным, ему было все безразлично, казалось, он и вовсе утратил интерес к жизни. А самое главное, Гарольд Слизерин стал совершенно другим человеком. Изменились даже его манеры, жесты и речевые обороты. На смену строгому, но доброму опекуну, пришел озлобленный и властный, который дабы достичь своей цели ни перед чем не остановится. Это пугало мальчика, но и манило к себе, заставляя жаждать еще большего внимания и признания.
Том хотел, чтобы опекун заметил все его старания, которые тот прикладывал, дабы услышать хоть маленькое одобрение, но все было напрасно. Гарольд не замечал стараний мальчика и вечно был недоволен. Ему не нравилось, что в «табеле успеваемости» стояли недостаточно высокие оценки. Хотя там были одни пятерки, и лишь единственная четверка по анимагии. Гонт не мог ощутить своего внутреннего зверя, поэтому учитель понизил ему оценку, к огромной досаде юноши. Слизерину не нравилось, что Том общается с Адрианом, который не принадлежал к высшим аристократам, по этому поводу проводилось немало бесед, которые заканчивались гневной тирадой и недовольным взглядом. А также горькими слезами Тома, такие слабости тот позволял себе, лишь находясь в своей комнате. Поскольку в его памяти всплывали слова опекуна « Слезы — это непозволительная слабость!». Гонт не позволял себе такого в присутствие других, но закрывшись в комнате, он выплескивал все наружу, и становилось легче.
Из своих воспоминаний и размышлений Том вынырнул, когда стоявшая справа Беллатриса слегка тронула его за плечо, тем самым привлекая внимание к происходящему. Оказалось, декан уже закончил с речью и сейчас отправил всех по своим постелям. Гонт вместе с остальными первокурсниками направился на второй этаж, где располагались комнаты. На дальней двери, он заметил табличку со своей фамилией и зашел внутрь. Помещение было не очень большим, по сравнению с тем, к чему он привык в имении, оно вообще казалось мизерным. На всю стену располагалось огромное окно с магическим пейзажем за ним. Небо, усыпанное сотнями звезд и одинокая луна. С обеих сторон стояло две двуспальных кровати с зелено-серыми покрывалами, а возле каждой небольшая тумбочка. Два больших шкафа, в которые услужливые домовики уже разместили одежду. Полочки для книг, где Том заметил свою немалую коллекцию, позаимствованную в Слизерин-мэноре. В двух углах стояли столы для написания эссе и прочего. На одном из них Гонт заметил свои любимые чернильные ручки и чистые пергаменты, а также какую-то книгу в черной обложке. Переведя взгляд вправо, слизеринец увидел дверь, которая, несомненно, вела в ванную комнату. В общем, все было достаточно мило, но далеко до того к чему он привык в имение и академии.
За разглядываниями помещения, брюнет и не заметил, как в комнату, словно король, прошествовал Люциус Малфой. Именно с ним, Тому придется делить эту комнату на протяжении всего обучения. Хотя, имелась вероятность, что кто-то из них на пятом курсе станет старостой, и получит свою личную комнату. Но, до этого было еще долго, поэтому мальчикам придется примириться. Гонт плохо знал Люциуса, даже несмотря на то, что его отец, часто бывал в их имение. Они встречались лишь пару раз на приеме, поскольку Том учился за границей и редко бывал дома. Но от знакомых точнее от Беллатрисы, брюнет слышал, что Малфой тот еще павлин. Он привык, чтобы внимали каждому его слову и выполняли всякие капризы. Люциус был тщеславен и высокомерен, это нормально для аристократа, только в умеренном количестве.
- Привет, Гонт, - манерно произнес блондин, попутно окидывая пренебрежительным взглядом помещение. На такое приветствие, Том лишь кивнул и, отвернувшись, направился к полкам с книгами, дабы проверить все ли на месте. — Гонт, я думал ты останешься учиться в своей академии? — невзначай бросил Малфой.
- А тебе какое дело? - язвительно ответил брюнет.
- Да никакого, просто интересно. И не хами мне, - недовольно отозвался Люциус.
- А то что? — с вызовом произнес Том, внимательно смотря на собеседника.
- Гонт, ты вообще обнаглел. Думаешь, если твой опекун декан, значит тебе все можно?
- Ну, ты ведь думаешь, что если твой отец Глава Попечительского Совета, то тебе все дозволено. Тогда почему я, не могу так думать? — издевался Том.
- Не стой у меня на пути, Гонт, иначе я тебя раздавлю как букашку, - прошипел Люциус. От этих звуков змея, которая мирно посапывала на одеяле, зашевелилась и подняла голову, внимательно смотря на своего хозяина и на его собеседника. Заметив это зрелище Малфой, как ошпаренный, отскочил на приличное расстояние от хищницы. — Забери ее отсюда, иначе я эту мерзость прокляну.
- Малфой, неужели ты боишься бедную и безобидную змейку?
- Ничего я не боюсь, - крикнул в свою защиту блондин, не выпуская Нагини из внимания.
- Пообещай себя хорошо вести? — хмыкнул Том. И не дожидаясь ответа, протянул руку к змее, та по ней заскользила и через пару секунд обвилась вокруг туловища хрупкого юноши.
- Я тебе припомню, Гонт, - не унимался Люциус.
- Что ты можешь мне сделать, папенькин сынок? — выплюнув эту фразу, брюнет, игнорируя взбешенного Малфоя, взял из полки одну из книг и, направившись к кровати, задернул полог. Скинув мантию и обувь, он положил верную Нагини на постель, а затем сам разместился рядом и углубился в чтение. Не забыв перед этим наложить на полог охранные и чары тишины.


Алексис_))Дата: Четверг, 19.07.2012, 20:39 | Сообщение # 162
Химера
Сообщений: 521
Спасибо за продолжение, очень интересное. Меня вот волнует вопрос: как Том будет добиваться Гарольда и кто этот таинственный "?"?
Александрия_ДиаболоДата: Суббота, 11.08.2012, 03:22 | Сообщение # 163
СУМРАЧНАЯ ДЕВУШКА- Дитя Света и Тьмы.
Сообщений: 149
Очень интересное произведение. Мне понравилось. Жесткий и жестокий Гарольд мне нравится больше, чем бесхребетный герой - самоубийца.

Хм… Мне кажется таинственным будет тот демон - Рихард, кажется. happy


DevilSmertiДата: Вторник, 21.08.2012, 17:27 | Сообщение # 164
Born to be bad
Сообщений: 131
Мне очень нравиться этот фик, с огромным нетерпением жду продолжения!!!

Александрия_Диаболо, насчет Рихарда я согласна, мне тоже так показалось happy


Леди_СелестинаДата: Пятница, 24.08.2012, 00:19 | Сообщение # 165
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Меня муза покинула, как появится так сразу и возьмусь за главу. У меня бывают помутнения в одних фиках, а просветления в других, наварное здесь потемнение.

Алексис_))Дата: Вторник, 11.09.2012, 23:43 | Сообщение # 166
Химера
Сообщений: 521
отредактировано. выпрашивание проды

Леди_СелестинаДата: Пятница, 21.09.2012, 17:07 | Сообщение # 167
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 37

Завершив свою феерическую речь и подкрепив ее холодным взглядом, Гарольд напоследок осмотрел студентов своего факультета, которые притихли и сжались, словно кролики, на которых смотрит удав, готовый в любую секунду нанести смертельный выпад, и покинул гостиную. Особое внимание Слизерин уделил своему подопечному и Малфою, который с первых секунд ему не понравился: слишком своенравный и высокомерный. Гарри десятки раз задавал себе вопрос - как Волан-де-морт смог сломать этого заносчивого типа и превратить его в слугу с клеймом? Люциус отличался от своего отца, словно день от ночи, притом различия были не во внешности, а по характеру. В то время, как Абраксас был рассудительным и сдержанным, его сын реагировал на все остро, не боясь лишний раз прикрыться за ширмой знаменитой фамилии. Хотя, может, все было и не совсем так, просто сам Гарольд слишком предвзято относился к мальчишке из-за своего прошлого.
- Профессор, - вырвал Гарри из размышлений негромкий голос. Обернувшись, Слизерин увидел, что неподалеку стоит Сириус Блэк и как можно невиннее на него смотрит.
- В первый же день нарушаете правила, мистер Блэк?
- Нет, что вы, сэр, - пробормотал мальчишка.
- Так позвольте узнать, что вы делаете в этой части замка? Если память мне не изменяет, башня Гриффиндора находится в другом крыле.
- Понимаете… - замялся Сириус.
- Не тяните мистер Блэк, у меня нет времени, дабы тратить его на то, пока вы соизволите изложить мне причину вашего нахождения в подземельях.
- Сэр, я хотел найти библиотеку, но заблудился.
- Хм, странно, - протянул Слизерин, - мистер Блэк, а зачем вам понадобилась библиотека в первый же день? Насколько я знаю, ваша матушка жаловалась, что у вас нет такого рвения к знаниям.
- Я хотел взять там книгу о приведениях, - признался Сириус.
- Зачем? - искренне удивился Гарольд. - Неужели решили подшутить над Пивзом?
- Нет, - ответил мальчик, - просто Сэр Николас сказал, что расскажет нам расположения некоторых тайных ходов, если мы принесем ему эту книгу.
- Похвально. И позвольте уточнить, кого вы подразумеваете под словом «мы»?
- Джеймса и себя, - смутившись, ответил гриффиндорец.
- Ясно, в таком случае не смею вас задерживать, - парировал Слизерин, направляясь в учительскую.
- Профессор, я ведь сам не найду дорогу, - воскликнул Сириус.
- Мистер Блэк, и что же вы ждете от меня? - вопросительно вздернул бровь декан Слизерина. - Неужели вы предположили, что в свободное время я подрабатываю гидом? - в каждом слове так и слышался сарказм.
- Нет, но… - опять замялся гриффиндорец.
- Перестаньте мямлить, мистер Блэк, словно девица на первом свидании, - хмыкнул Гарольд, - вы же наследник древнего рода, а ведете себя словно несмышленый мальчишка. Кто вам сказал, что библиотека находится в подземельях?
- Близнецы Пруэтты, - ответил Сириус.
- Хм, на будущее - поменьше слушайте этих оболтусов. Сегодня, так и быть, я провожу вас назад к гостиной, а то уже скоро комендантский час, но в дальнейшем изучите расположение кабинетов и основных помещений.
- Спасибо, сэр, хорошо, - обрадовался мальчишка. - А как же моя книга?
- Мистер Блэк, я что, невнятно сказал, что скоро комендантский час? Это значит, что по коридорам нельзя бродить. Завтра займетесь своими поисками. А сейчас следуйте за мной и не задавайте глупых вопросов, иначе я сниму с вас баллы и отправлю к декану, которому вы будете объяснять, почему находитесь в столь позднее время вне гостиной, - не став больше ничего говорить, Гарри направился к башне Гриффиндора. Уже подходя к нужному портрету, который охранял вход в гостиную, Слизерин услышал странные звуки, исходящие из потайного коридора.
- Подождите меня здесь, и ни шагу, - пригрозил Гарольд и свернул слегка в сторону. Взмах палочки, которая покорно скользнула в руки хозяину - и стена отъехала в сторону, открывая взору декана Слизерина двух юношей, которые были почти обнажены. Парочка увлеченно лапала друг друга за самые различные места и целовалась, совершенно не обращая внимания на появившегося зрителя их рандеву.
- Ой, - послышался позади голос Сириуса. По-видимому, в крови Блэка было нарушение правил, поэтому, ослушавшись приказа, он ринулся узнать, что здесь происходит.
Эти слова слегка отрезвили влюбленную парочку, и те с перепуганными лицами отскочили друг от друга.
- Пятьдесят баллов с Гриффиндора, - рыкнул недовольно Слизерин, - и отработка в течение недели со мной. А сейчас марш в гостиную, пока я не снял с вас еще баллы. Завтра же я сообщу о вашем неприемлемом поведении декану.
- Извините, сэр, - воскликнули в один голос парни и торопливо направились в гостиную.
- Мистер Блэк, я, по-моему, сказал вам подождать меня, - протянул Гарри. - Неужели вы не знаете, что, если вам что-то говорит преподаватель, то это нужно выполнять?
- Я испугался, - пискнул Сириус.
- Позвольте узнать, чего же?
- Кровавого Барона, - ответил Блэк. Слизерин лишь качнул головой, но комментировать ничего не стал, все и так было ясно. Отправив мальчика в гостиную, Гарольд направился в учительскую, где его должны были поджидать Морфин и Слизнорт.
***
Следующее утро было весьма скверным - небо затянули тучи, моросил мелкий дождь, который не способствовал хорошему настроению. Выбираться из теплого кокона одеял было лень, хотелось зарыться поглубже и проваляться до обеда. Но судьба распорядилась иначе - злосчастный будильник уже несколько минут разрывался, вынуждая хозяина выбраться из постели и направиться в ванную комнату.
Через час Слизерин был уже собран и готов к трудовому дню, который настанет через несколько минут. Выходя из своих апартаментов, Гарри прихватил расписания для первых пяти курсов, что лежали на рабочем столе, а также списки с экзаменационными оценками для старшекурсников. Спустившись в Большой зал, он первым делом направился к слизеринцам. Отдав расписание старостам и велев раздать их, Гарольд двинулся к старшекурсникам. От каждого из них Гарри узнал, что намеревается изучать в дальнейшем тот или иной студент. Сделав себе пометки и отдав временное расписание, Слизерин с чистой совестью направился за преподавательский стол, где сидели уже все преподаватели.
- Гарольд, тебя не утомляет работа декана? - полюбопытствовал Морфин.
- Утомляет, но что поделаешь, - за таким неспешным разговором и прошел завтрак, который сегодня был вялым. Половина студентов, в основном гриффиндорцев, благополучно проспали, чем заставили их декана отправиться на поиски.
- У тебя первое занятие с первыми курсами Гриффиндора и Слизерина? - осведомился профессор истории.
- Да, - ответил мужчина, - надеюсь, они не устроят драку в первый же день.
- Сомневаюсь, они боятся тебя словно огня. Кстати, я слышал, что вчера ты уже лишил Гриффиндор полсотни баллов и назначил отработку.
- Было за что. Эти дети уже обнаглели, они посмели устраивать сексуальные оргии прямо в коридоре возле гостиной. Совсем совесть утратили! - бушевал Гарольд.
- Меня тоже поражает распущенность молодого поколения, - подтвердил Морфин. - Нет бы учились, а они тратят время на удовлетворение своих физических потребностей. Ладно, пойдем на занятия, иначе сейчас появится Дамблдор и будет поучать всех, - двое мужчин синхронно поднялись и, попрощавшись с остальными коллегами, направились вон из Большого зала.


Алексис_))Дата: Пятница, 21.09.2012, 21:06 | Сообщение # 168
Химера
Сообщений: 521
О Боже, хвала небесам. Появилась новая глава!!!!!!! Автор вы прелесть.
ОлюсяДата: Воскресенье, 23.09.2012, 18:55 | Сообщение # 169
Черный дракон

Сообщений: 2895
Леди_Селестина, спасибо большое за столь долгожданное продолжение полюбившейся мною истории)))))

Леди_СелестинаДата: Понедельник, 24.09.2012, 20:35 | Сообщение # 170
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава

По пути из Большого зала Слизерин остановился возле старосты и, отдав расписание, велел раздать их, а также приказал, чтобы старшекурсники зашли к нему перед обедом. В коридоре мужчина распрощался с Морфином, поскольку тому нужно было идти в другую сторону, и направился в свой кабинет, дабы подготовиться к уроку с первокурсниками. Путь занял у него несколько минут, поскольку Гарольд знал почти все потайные ходы, которые позволяли быстрее и без столпотворения добраться до нужного места.
Приблизившись к нужной двери, он взмахнул палочкой, снимая все охранные чары, и прошествовал внутрь. Еще один взмах - и дверь с грохотом закрылась позади, преграждая путь студентам, которые поспешили за деканом Слиезрина. Мужчина не считал нужным пускать учеников в кабинет раньше звонка, как это делали некоторые профессора. Ведь в его кабинете находилось множество бесценных книг и родовых артефактов, которые, попади они не в те руки, могли принести уйму проблем, с которыми потом придется разбираться.
На столе, как обычно, лежала стопка чистых пергаментов, пара перьев с чернильницей и набор маггловских ручек, усовершенствованных с помощью магии. Вообще сам кабинет поражал своей непосредственностью, он выразительно отличался от старинного замка. Тут, к удивлению многих, присутствовал колдотелевизор - новейшее изобретение русских - и ещё пара приборов неизвестного назначения. Сам зал - а это был именно небольшой зал - поражал своей красотой: все стены были заменены на стеклянные витрины, за которыми мелькал магически созданный пейзаж, на данный момент напоминающий столицу Франции, которую окутали туман и дождь. Даже слышался тихий звук барабанящих по стеклу капель. При создании этого интерьера была проделана настолько тонкая работа, и было вложено столько магии, что не могло не завораживать и манить к себе взгляды, как и потолок в Большом зале.
Салазар Слизерин не зря считался одним из сильнейших магов, ходивших по земле, он воистину превосходил своих товарищей по силе, а острый ум делал его смертельно-опасным врагом. Не зря многие чистокровные преклонили колени перед ним, и вечно будут почитать этого человека. Даже Волан-де-морт в свое время заполучил свое превосходство только тогда, когда окружающие узнали, что он далекий потомок сильнейшего из Основателей. Но все это лирика, ведь сам Гарольд может по праву считать себя воплощением Салазара, поскольку вместе с «даром», или проклятием, он получил память этого легендарного мага, который жил больше тысячи лет назад, и его силу, что струилась по жилам юноши, даря эйфорию и безграничное могущество. Со всеми этими бонусами Гарольд Слизерин давно мог заполучить господство над магическим миром, но просто не хотел. Сначала он намеревался убить Тома, а затем прожить в магловском мире остаток своих дней, но одно решение все изменило, заставило пересмотреть свои приоритеты. Теперь у мужчины есть человек, ради которого стоит оставаться в магическом мире, да и его внутреннее «Я» не даст так просто сдаться. Все же частица Салазара была куда умнее и сильнее, чем частица Волан-де-морта, она имела некое влияние на носителя, частично меняя его волю и порабощая. Гарольд незаметно для себя стал воплощением Салазара, даже повадки и обороты речи стали подобными, но все же в нем что-то осталось и от Гарри Поттера, что-то светлое, что не дало в тот день убить Тома Реддла. И вот сейчас Слизерину приходилось жить с последствиями своего решения и бороться каждую секунду за право быть с мальчиком.
Какая-то его частица жаждала обладать Томом, сломать его и подчинить, показать, что Реддл никто без него, но другая хотела тепла и нежности, она хотела взаимности без принуждения и давления. Сам мужчина уже понял, что влюбился в мальчика с необычайно синими глазами, но сдерживал себя, каждую секунду придумывая отмазки.
Из своих размышлений декан вынырнул, когда до начала урока осталось несколько минут. Взмахнув палочкой, он открыл дверь, приглашая студентов входить в помещение и рассаживаться за парты. Первокурсники заходили с настороженными, а отчасти и с испуганными лицами, но стоило им увидеть декор, как они, забывая обо всем, начинали с интересом оглядываться по сторонам.
- Рассаживайтесь, - скомандовал Слизерин, видя, что гриффиндорцы и слизеринцы поглощены изучением пейзажа. Строгий голос вывел всех из оцепенения, и школьники быстро уселись за парты и приготовились внимательно слушать.
- Как вы все, наверное, знаете, я ваш преподаватель по защите от Темных сил. Представляться, полагаю, не нужно, - некоторые торопливо закивали, - хорошо, тогда приступим непосредственно к уроку. На этих занятиях не будет тупых взмахов палочкой, я буду учить вас, как можно победить соперника с помощью всего пары заклинаний, а также научу защищаться и расскажу, а также покажу, что означает настоящая магия, - ребята слегка зашумели, обсуждая полученную информацию. - На своих занятиях я не потерплю некорректного поведения, вы здесь для того, чтобы учиться, а не болтать. Всем достать книги и конспекты, - распорядился Гарри.
- Профессор, - подняла руку Белла.
- Да, мисс Блэк? - осведомился Гарольд, облокотившись на свой стол.
- А это правда, что нас будут учить темной магии? - с предвкушением спросила Белла.
- Смотря что в вашем понимании означает темная магия, - ответил Слизерин.
- Темномагические заклинания и Непростительные, - негромко ответила Блэк.
- Я буду учить вас всему, что посчитаю нужным, - уклончиво ответил профессор, - а сейчас прочтите первую главу и законспектируйте главное. На втором уроке мы будем разбирать основы магии и то, почему она начала разделяться, - дальше договорить Слизерин не успел, поскольку входная дверь открылась, и на пороге предстали Поттер с Блэком. Мальчики застыли на пороге, а затем синхронно двинулись к свободным партам, даже не потрудившись извиниться за опоздание.
- Идиоты, - пробурчал кто-то из слизеринцев, и профессор был с ним солидарен.
- Молодые люди, куда вы собрались?
- Как это… - замялся Блэк, - на урок.
- Интересно, - протянул Слизерин, - а вам не кажется, что урок давно начался?
- Мы потерялись, - ответил Поттер.
- И что?! Я должен вам посочувствовать? - съязвил Гарольд. - Вернитесь к двери, поскольку я не давал вам право присоединяться к остальным студентам, которые, в отличие от вас, пришли вовремя.
- Но… - попытался протестовать Поттер.
- Мистер Поттер, не заставляйте меня усомниться в ваших умственных способностях. Вы опоздали на занятие и еще смеете что-то утверждать. Видимо, ваш отец и вправду не дал вам надлежащее воспитание, то же самое касается и вас, мистер Блэк. Позвольте узнать, почему вы опоздали?
- Потерялись, - ответил Поттер, - мы проспали, а потом не смогли найти путь к кабинету.
- А почему вы не обратились за помощью к старосте факультета?
- Мы не подумали об этом, - признался Сириус.
- В таком случае, по двадцать баллов с каждого, - гриффиндорцы недовольно зашумели. - Тишина, иначе ваш факультет лишится еще баллов. Займите свои места, и, если в дальнейшем это повторится, то я поставлю в известность вашего декана.
- Извините, сэр, - пробормотал Блэк и засеменил за другом.
- Конспектируем, у вас осталось десять минут, - с этими словами Слизерин, игнорируя косые взгляды в свою сторону, направился к одной из полок, с которой извлек книгу в черной обертке и, вернувшись на свое место, углубился в чтение.
- У тебя строгий опекун, - прошептала Белла на ухо Тому, но Гарольд это услышал, и на его губах появилась легкая улыбка.
- Не то слово, зато он опустил гриффиндорцев и лишил их баллов, - подтвердил Гонт.
Через отведенное время Слизерин отложил свою книгу и поднялся, неторопливо проходя между рядами.
- Мистер Блэк, вы считаете, что в двух предложениях уместилась вся важная информация, которую вы почерпнули из главы?
- Я еще не успел все записать, - оправдывался Ситриус.
- Беспредел. Наверное, придется меня научить вас уважать старших, а также слушать их указания. Десять баллов с Гриффиндора. Мистер Поттер, это касается и вас, - мужчина двинулся дальше. - Мистер Уизли, что «это»? - презрительный кивок в сторону потрепанных пергаментов.
- Мой конспект, - ответил рыжеволосый мальчик.
- Это больше напоминает тряпку, нежели конспект, - парировал Гарольд. - Неужели вы полагаете, что я стану проверять работу, выполненную на таком пергаменте?
- Это все близнецы Пруэтты, - пожаловался Артур.
- Хм, тогда вам «неуд» за сегодняшнее занятие, - класс еще пару раз оглашали язвительные комментарии декана Слизерина. Доставалось всем, не только гриффиндорцам, но и слизеринцам, хотя вторые баллов не лишались, а лишь удостаивались устных взысканий и отработок с Филчем.
- На сегодня урок окончен, все могут быть свободны, - студенты торопливо начали покидать кабинет, в помещение остался лишь Сириус.
- Профессор, - обратился гриффиндорец к мужчине.
- Я слушаю вас, мистер Блэк.
- Я бы хотел извиниться за опоздание и за вчерашнее.
- Будим считать, что инцидент исчерпан, а сейчас поторопитесь на историю, иначе вновь лишитесь баллов, - Сириус слегка улыбнулся и побежал догонять остальных однокурсников. Сам Гарольд погрузился в свои размышления. Он не был слепым, поэтому сразу же заметил интерес в глазах Блэка по отношению к своей персоне. Только ему это сейчас не было нужно, проблем и так было выше крыши - магия, выходившая из-под контроля, как только он начинал злиться, неконтролируемые приступы агрессии, а в довершение всего демон со своими известиями.
Слуга преподнес Гарольду шокирующую новость, которая перевернула все с ног на голову - оказалось, что Слизерин получил неизвестно как в дар «проклятие Салазара», которое разрушало его. Конечно, демон провел исследования и нашел один способ замедлить процесс, но обратить его было уже нереально. И вот сейчас несколько нанятых им вампиров были заняты поисками одного примечательного артефакта, а Рихард - разработкой зелья. Только демон знал о проблемах Гарольда, другим тот просто не доверился бы, может, из-за гордыни, а может, и страха.
- Гарольд, - в кабинет торопливо вошел Слизнорт, - директор просил передать, что Гриндевальд активизировался и сейчас атаковал Косой переулок.
- Вот черт, этого мне только не хватало для полного счастья, - прошипел Гарри и, игнорируя застывшего на пороге коллегу, направился в кабинет к Дамблдору


Алексис_))Дата: Вторник, 25.09.2012, 16:39 | Сообщение # 171
Химера
Сообщений: 521
Что-то любителей слэша очень мало на этом форуме dry
Спасибо за очередную главу.
Леди_СелестинаДата: Вторник, 09.10.2012, 20:02 | Сообщение # 172
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 39

Достигнув кабинета Альбуса благодаря потайным ходам за считанные секунды, Гарольд, не задерживаясь возле горгульи, которая, только завидев его на горизонте, отпрыгнула в сторону, зашел внутрь, где в это время собралось несколько членов Ордена Феникса, в том числе Чарльз Поттер и Аластор Грюм.
- Гарольд, - поприветствовал молодого коллегу Дамблдор, остальные собравшиеся сдержанно кивнули.
- Директор, - парировал мужчина, - что стряслось?
- Гриндевальд начал штурм Косого переулка, - с усталостью произнес Альбус.
- Неожиданный шаг, - задумчиво произнес Слизерин, усаживаясь в свободное кресло между Грюмом и Чарльзом. Надо отдать должное - в этом времени Грозный Глаз выглядел значительно моложе и не имел деревянной ноги, но вот волшебный глаз был уже при нем.
- Да, Геллерт действует нестандартно, я полагал, что он пока будет вести военные действия на территории Болгарии, но видимо, я ошибся, - сейчас директор выглядел неимоверно устало, словно какой-то груз лег ему на плечи, вытягивая последние силы.
- Этого следовало ожидать, - протянул Слизерин, рассматривая вид за окном, - он давно уже хотел расширить спектр своих действий, и сейчас настал тот момент, - ответил Гарри. - Что ты намерен делать, Альбус?
- Соберу все имеющиеся силы и попытаюсь сдержать удар. А у тебя есть другие предложения?
- Пока нет, - признал Слизерин, - но нужно быть предельно осторожными в своих действиях и решениях. Один необдуманный шаг - и могут погибнуть сотни невинных магов и магглов.
- Согласен, но сейчас у нас нет выбора, - подтвердил Дамблдор, - мы должны действовать, и чем скорее, тем лучше.
- Правильно, Альбус, у меня есть небольшая группа, которая готова в любую секунду оказать противостояние темным магам под предводительством Гриндевальда, - подал голос Грюм. - Все желающие могут присоединиться к нам, - в этот момент он особенно пристально посмотрел на наследника Салазара.
- Отправляйся, Аластор, дорога каждая секунда, - скомандовал директор.
- Хорошо, - кивнул Грозный Глаз и направился к камину, но, почти шагнув в него, остановился и обернулся к собравшимся.
- Поторопитесь, долго сдерживать предателей мы не сможем - со слов моего информатора их слишком много, - с этими словами Грюм растворился в изумрудном пламени камина.
- Альбус, я тоже пойду, - со своего места поднялся Чарльз, его примеру последовали ещё несколько магов, - я не могу сидеть спокойно, когда гибнут невинные люди. Гарольд, ты с нами?
- Нет, - после недолгого раздумья ответил Слизерин, все взгляды в ту же секунду метнулись в его сторону. - У меня нет наследника, и есть подопечный, которому моя опека нужна как никогда. Я не могу подставить свой род под удар, - после этих слов многие с неодобрением посмотрели на наследника Основателя, но во взглядах некоторых мелькало понимание.
- У нас у всех семьи, но мы ведь идем! - воскликнул темноволосый мужчина с карими глазами, сверля Слизерина презрительным взглядом.
- Это твое решение, а это - мое, - парировал маг, окидывая безразличным взглядом говорившего.
- Гарольд, твоя магическая сила превышает даже мою, ты смог бы оказать неоценимую помощь, - взял слово Дамблдор.
- Я понимаю это, директор, но сделать ничего не могу. Я окажу вам посильную помощь, но в боях не буду участвовать.
- Предатель, - зашипела женщина, что сидела возле Альбуса, - ты заключил перемирие с этим тираном, и теперь будешь прятаться за спинами других! Я ничего другого и не ожидала от человека, носящего фамилию Слизерин!
- Заткнись, Аманда! - воскликнул Чарльз. - Это его право.
- Какое право? Он просто жалкий трус! - не унималась та.
- Помолчи! - взъярился Лорд Поттер. - Он в первую очередь переживает о благополучии рода, который следует продолжить.
- Не стоит, Чарльз, доказывать ей что-либо. Такие, как она, не знают, что такое обязанность перед предками, - ели сдерживая себя, чтобы не наброситься на женщину, проговорил Лорд Слизерин. Мысленно он сделал себе пометку поквитаться с этой выскочкой самым жестоким образом. Но здесь, на публике, Гарольду приходилось надевать маску добродушия и продолжать играть свою роль строгого, но порядочного учителя, который снисходительно ко всем относится.
- Если со мной что-то случится, позаботься о моей семье, - попросил Чарльз, исчезая в изумрудном огне камина.
- На этом совещание объявляю закрытым, - подвел итог Альбус, - пока меня не будет, я возлагаю на тебя обязанности директора. Я прошу тебя подготовить детей к предстоящему - к моему сожалению, сегодня многие из них потеряют близких.
- Хорошо, - кивнул Слизерин. После небольшой речи директора все собравшиеся торопливо начали покидать кабинет через камин, а вот профессора отправились проводить занятия, хоть и не все. Некоторые изъявили желание поучаствовать в рейде и помочь остальным в защите Косого переулка и его обитателей.
- Ты правильно поступил, друг мой, и не кори себя. В первую очередь - процветание рода, а уже потом всё остальное, - Дамблдор похлопал молодого коллегу по плечу. - Я буду надеяться, что мы сможем вовремя остановить Геллерта.
- Удачи, Альбус, - напоследок произнес Слизерин и направился к студентам, у которых уже примерно час должен идти урок.
***
Через десять-двадцать минут Слизерин вернулся к студентам, но там его ждало очередное потрясение. Его подопечный куда-то пропал, словно сквозь землю провалился, и никто не знал, где он находится. Мисс Блэк, которая сидела с Томом на этом уроке, заявила, что через несколько минут после ухода Гарольда в кабинет вошел их новый профессор по этикету и попросил Гонта проследовать за ним, дальше слизеринца никто не видел.
Первым делом Слизерин отправился к Сергею Волкову - так звали молодого человека, которого Альбус в этом году принял в штат для обучения студентов азам этикета. Тот был из России, и попал в Англию совершенно случайно - приехал к родственникам, а затем по неизвестным причинам устроился в Хогвартс преподавателем. Зайдя в кабинет к коллеге, Лорд заметил, что там все разбросано, словно кто-то что-то искал. Сам профессор обнаружился в углу - он жалобно скулил и прижимал к себе поврежденную конечность.
- Я не хотел, - твердил Волков, дрожа, словно осиновый лист. Все его лицо было в кровоподтеках, одежда изодрана, а волшебная палочка валялась рядом переломленная.
- Где мой подопечный? - прошипел Гарольд, хватая мужчину за шиворот.
- Я не хотел, он меня заставил, - лепетал тот в ответ.
- Ничтожество, если ты сейчас мне не скажешь, где Том, я тебя собственными руками придушу! - угрожающе произнес Лорд Слизерин, глаза которого налились кровью.
- Он его забрал, я пытался помешать, но не смог…
- Гарольд! - в помещение вбежала преподавательница трансфигурации. - Пусти его, что ты делаешь? - обеспокоенно затараторила женщина, пытаясь вырвать Сергея из стального захвата Слизерина.
- Эта мразь отдала моего подопечного Гриндевальду! — зашипел Гарри, указывая волшебной палочкой в область сердца противнику. — Говори, это так? И тогда твоя смерть будет мгновенной!
- Он меня заставил, я не хотел! Геллерт захватил мою супругу и ребенка, и сказал, что если я не сделаю так, как он хочет, то они погибнут!
- Успокойся, - женщина в последнюю секунду смогла удержать Гарольда от убийства, - мы найдем его.
Декан Слизерина колоссальным усилием воли смог взять себя в руки и отстраниться от предателя, но все же продолжал держать того под прицелом своей палочки.
- Молись, мразь, чтобы он был жив, иначе я превращу твою жизнь в Ад, - больше не говоря ни слова, Слизерин аппарировал в Косой переулок - его не смог удержать даже тысячелетний купол над Хогвартсом, препятствующий различным перемещениям.
Появился декан в самый разгар сражения - везде слышались крики, возня, стоны боли. Разноцветные лучи мелькали везде, нанося удары по противникам обеих сторон. Но Слизерина это не заботило - он целенаправленно шел к Геллерту, который в центре площади, неподалеку от фонтана, сражался с Альбусом Дамблдором. Одно из режущих заклинаний угодило директору в правую ногу, и тот начал оседать на пол, по его помятому виду было видно, что досталось тому изрядно. Гриндевальд не щадил бывшего друга, а напротив, всячески пытался показать свое превосходство, не брезгуя грязными приемами.
- Пришел твой смертный час, Дамблдор! - засмеялся темный маг, посылая в Альбуса смертельное проклятие. Казалось, в эту минуту все члены Ордена отвлеклись от своих противников и с глазами, полными ужаса, наблюдали, как к их лидеру подступает смерть. Но заклинанию не суждено было достигнуть своей цели - одним плавным взмахом палочки Слизерин заставил постамент преградить ему путь и тем самым вырвал директора из лап смерти. Все взгляды в ту же секунду метнулись к новому действующему лицу.
- А я-то думал, когда ты появишься, мой юный друг?! - протянул Геллерт.
- Где Том? - безо всяких церемоний и долгих речей спросил Слизерин, указывая палочкой на темного мага.
- Как трогательно! - протянул с насмешкой Гриндевальд. - Наследник легендарного мага примчался, чтобы спасти какого-то жалкого мальчишку! - договорить тот не успел, поскольку в миллиметре от его головы промелькнуло смертельное проклятие, которое угодило в какого-то несчастного, оказавшегося не вовремя в этом месте.


ОлюсяДата: Вторник, 09.10.2012, 22:19 | Сообщение # 173
Черный дракон

Сообщений: 2895
Ааааааааааа, это не честно! на самом интересном месте!!! прервать тАкой экшн - это так жестоко!

Спасибо огромнейшее - просто потрясающая продка!
Что же произойдёт дальше? я так понимаю Гел вскоре "пригласит" Гарри к себе, а гарантом выставит Тома? Или что-то иначе? Ох не томите пожалуйста, а выложите как можно скорее продочку!
Спасибо!!!


DevilSmertiДата: Пятница, 12.10.2012, 14:58 | Сообщение # 174
Born to be bad
Сообщений: 131
Бедный Гелет… Гарри его убьет… happy

Леди_СелестинаДата: Воскресенье, 21.10.2012, 20:21 | Сообщение # 175
Капризная Леди
Сообщений: 1478
Глава 40

Геллерт с неким удивлением, а отчасти, и с триумфом во взгляде взирал на человека, не побоявшегося при свидетелях использовать одно из Непростительных, за которое гарантирован пожизненный срок в Азкабане.
- Я польщен, Лорд Слизерин, - губы темного мага расплылись в ухмылке, которая переросла в оскал, - ты не побоялся показать свою темную сторону, даже зная, что тебя многие за это осудят. Неужели мальчишка тебе так дорог? Неужто мой соратник был прав, говоря, что вас связывают не только отношения опекуна и подопечного, а нечто большее?
- Не заговаривай мне зубы, Гриндевальд, - рыкнул Слизерин, - где мой подопечный?
- Ответь на мой вопрос, и я отвечу на твой. Это ведь справедливо, - разговор напоминал больше спор двух друзей, нежели противостояние смертельно опасных хищников, каждый из которых в любую секунду был готов нанести удар. - Правда за правду.
- Как я могу знать, что ты не лжешь?
- Никак, - парировал темный маг, - ты должен верить мне на слово. Но ведь я в свою очередь тоже не могу знать, ответишь ли ты правдиво.
- К чему все это? - попытался сменить тему Гарольд.
- Мне захотелось увидеть тебя вновь, а поскольку на все мои приглашения ты отвечал отказом, я прибегнул к маленькой уловке. Только вот теперь я не уверен, что она сработает, хотя мой соратник убеждал, что все так и будет.
- Соратник? - переспросил Слизерин, внимательно следя за каждым движением собеседника, ожидая, что тот может в любой момент напасть.
- Тебя предал самый близкий человек. Как это ни прискорбно, но ты допустил огромную ошибку, приблизив к себе этого мага. Я понимаю, ты действовал по принципу «держи друзей близко, а врагов - еще ближе», но ты просчитался.
- Зачем ты мне это говоришь? Ведь человек, о котором ты говоришь, может быть для тебя еще полезен.
- Нет, он уже выполнил свою роль, - засмеялся слегка Геллерт, - ты и сам бы его скоро вычислил, я уверен. Поэтому днем раньше, днем позже…
- Кто он? Мне интересно взглянуть в его глаза, - пока длился разговор, все приспешники Гриндевальда, как и самого Дамблдора, помалкивали, прислушиваясь к словам двух магов.
- Я, - из толпы вышла фигура в черной мантии и с накинутым капюшоном. Когда незнакомец приблизился достаточно близко и открыл свое лицо, Слизерин не смог сдержать вздоха разочарования, - именно я предал тебя, Гарольд, - перед двумя Лордами и кучей зрителей стоял никто иной, как Морфин.
- Мне следовало этого ожидать, - негромко произнес Слизерин, с холодом смотря на бывшего друга и соратника. - Но как ты смог обойти клятвы? Ведь ты навеки связан с родом Слизеринов и Певереллов, - при словах о втором роде Геллерт, да и многие другие, с удивлением и неподдельным интересом посмотрели на профессора.
- Ответ довольно прост - я часами сидел в библиотеке Салазара Слизерина и искал всю возможную информацию о вассалах, и нашел, - с триумфом произнес Морфин. - В клятве был один промах, а точнее, нюанс, о котором ты не знал или, может, позабыл. Пока я связан с этими родами и его главой, я полностью в твоей власти, но…
- … я допустил ошибку, позволив тебе войти в род мужа, - договорил за бывшего Гонта Гарольд, на что получил согласный кивок.
- Я возненавидел тебя в тот момент, когда ты убил моего отца, - по толпе вновь пронеслись вздохи удивления, - ведь каким бы ни был Марволо, он был моим отцом, человеком, который подарил мне жизнь. Но даже этот поступок я мог бы простить, если бы не одно «но», - мужчина на несколько секунд замолчал, - ты поставил свои амбиции и желания куда выше потребностей рода. Я часами наблюдал, как ты потакал всем прихотям этого проклятого мальчишки: поездки, подарки, учеба в самой престижной школе и кучи галлеонов, которыми ты осыпал сына моей сестры-блудницы. А я получал в ответ за свою верную службу лишь сухое спасибо, и то не всегда, а в придачу ты даже титул отдал мальчишке, а меня выдал замуж, как какую-то девицу. Все это я терпел молча, снося оскорбления в свою сторону, но в один момент понял, что хватит с меня, и начал строить план.
- Он же твой племянник, - произнес Слизерин, хотя знал, что это ничего не меняет.
- Я его презирал и буду вечно презирать, а попадись мне возможность, я придушу его собственными руками, чтобы не позорил род. Думаешь, я не видел, как ты смотришь на него?
- Мой друг, не будем обобщать. Все мы склонны к соблазнам, а мальчик - огромный соблазн, - прервал речь Морфина Геллерт. Но его слова не возымели должного эффекта — тот все также с ненавистью продолжал взирать на своего бывшего господина.
- Ты мог бы иметь сотню чистокровных мальчиков, стоит лишь поманить, но ты выбрал это ничтожество. Как можно уважать человека, который предал свой род?
- Хватит, я сказал! - гаркнул Гриндевальд, указывая палочкой на слугу. - Не стоит провоцировать моего друга, Морфин, ведь он может поддаться и уничтожить тебя.
- Как прикажете, повелитель, - слегка кивнув, мужчина отошел в сторону, позволяя двум магам продолжить прерванный диалог.
- Значит, тебе нужен мальчик, - не спрашивал, а утверждал Геллерт, не спеша расхаживая из стороны в сторону. - Присоединяйся ко мне, и я гарантирую, что ни один волос не упадет с его головы.
- Нет, - просто ответил Гарольд, - я не какая-нибудь шавка, чтобы превращаться в слугу и целовать землю, по которой ты ходишь. А то, что говорит Морфин - полная ложь, - негромко произнес он, переводя свой взор на бывшего вассала. - Под чутким надзором магии подтверди, что у меня были с Томасом Гонтом любовные отношения, - Слизерин специально так задал вопрос, чтобы Морфин не смог вывернуться, и заодно чтобы снять с себя все обвинения, которые были отчасти обоснованны. Вассал слегка просчитался, а зная его нрав, Гарольд был уверен, что тот себя сейчас сам загонит в ловушку.
- Конечно, были, магия мне свидетель! - в запале воскликнул Морфин, отчего губы Слизерина тронула едва уловимая ухмылка, а в глубине глаз, которые стали полностью рубиновыми, появилось безудержное пламя.
- Да будет так, - с этими словами две фигуры окутала синяя дымка, а когда она пропала, все увидели, что на землю упало обессиленное тело Морфина, который пытался вдохнуть. Из его горла вырвался хрип, который превратился в стон боли, а затем тело дернулось и обмякло.
- Вот видишь, Геллерт, твой слуга тебе соврал. Том мне не более чем подопечный, к которому я не испытываю романтических чувств, - Гарольд не видел, как при этих словах на него внимательно и с обреченностью посмотрели необычайно синие глаза, и как в них мелькнули слезы.
- Он поплатился за свою лживость, - безразлично ответил Гриндевальд, - я рад, что этот момент прояснился. Но все же - что ты скажешь на мое предложение? Я не требую от тебя службы, ты слишком горд для этого, но вот рассчитываю на твою помощь и понимание.
- Я тебе сказал ранее, что готов поддерживать нейтралитет, но ты забрал то, что принадлежит мне, и я хочу в отместку кровавую плату.
- Ха, - по переулку разнесся смех старшего мага, - ты лишь наглый мальчишка, который встал на моем пути! Что ты можешь мне сделать?!
- Убить, - невозмутимо ответил Слизерин.
- Может, ты и силен, но у тебя нет опыта и знаний, тех, что есть у меня, - с уверенностью протянул Гриндевальд, останавливаясь и внимательно смотря на оппонента.
- А ты проверь! - дерзко произнес мужчина. - Верни мне мальчика, иначе я заставлю тебя пожалеть о своем поступке!
- Слизерин, ты лишь мальчик с прославленным именем, и не более. Хотя я не против небольшой дуэли. Если победишь ты, я отпущу юного Гонта, но если я, то ты присоединишься ко мне и станешь моим любовником.
- Самоуверенность сыграет с тобой жестокую шутку - сегодня ты наконец-то узнаешь, что, помимо имени, я получил и нечто другое, - легкий взмах и иллюзия, которая скрывала от мира глаза, пылающие пламенем, исчезла, открывая взору людей два рубина, что смотрели на темного мага, - тебе ведь известно, что это означает? - на губах появилась усмешка.
- Проклятие Слизерина, о котором знали единицы. Помимо титула ты получил дар и проклятие в одном лице, - из голоса пропала усмешка, и сейчас он был холодным и расчетливым. - Сколько тебе осталось, Слизерин?
- Достаточно, - уклончиво ответил Гарольд, - так ты готов к дуэли или признаешь свою неправоту?
- Я признаю, что поступил необдуманно, - согласился Геллерт. Вопреки суждениям Дамблдора он был не идиотом, поэтому прекрасно знал, что против этого мага ему не выстоять. Но утешало его лишь одно - что проклятие скоро уничтожит Слизерина.
- Карлус, приведи нашего юного гостя, - провозгласил Гриндевальд, смотря на одну из фигур в капюшоне. Та, в ответ зашевелилась и слегка кивнув, направилась к остальным своим соратникам, которые кругом обступили Тома не давая тому и шагу ступить или что-то сказать дабы сообщить о своем место нахождение. Хрупкую фигуру Гонта, держал словно в тисках пожилой мужчина, но услышав слова предводителя отпустил и Том со всех ног бросился к опекуну, который с облегчением вздохнул увидев что мальчик жив.


marisaДата: Понедельник, 22.10.2012, 06:24 | Сообщение # 176
Снежная Девушка
Сообщений: 242
Спасибо за проду…

Quote (Леди_Селестина)
не испытываю романтических чувств, - Гарольд не видел, как при этих словах на него внимательно и с обреченностью посмотрели необычайно синие глаза, и как в них мелькнули слезы


Мне кажется , что я знаю чьи это глаза..

Но так ли легко они уйдут? Складываю лапки и жду…


ОлюсяДата: Понедельник, 22.10.2012, 22:27 | Сообщение # 177
Черный дракон

Сообщений: 2895
marisa, я тоже priest

Леди_Селестина, спасибо за продочку! это просто прелесть! Этот напряжённый разговор просто превосходен! Спасибо!


Алексис_))Дата: Понедельник, 22.10.2012, 23:14 | Сообщение # 178
Химера
Сообщений: 521
Спасибо за новую главу. Автор вы один из моих любимых, все ваши фики просто супер)))))))))
ГестияДата: Вторник, 23.10.2012, 04:31 | Сообщение # 179
Вредина
Сообщений: 241
Леди_Селестина, я очень вам благодарна за новую главу.




DoomДата: Вторник, 23.10.2012, 13:07 | Сообщение # 180
Посвященный
Сообщений: 52
Ура, прода, давно не было… не бросайте нас Леди Селестина… laugh biggrin

Форум » Хранилище свитков » Архив фанфиков категории Слеш. » Над прошлым, настоящим и будущим имеет власть человек. (ГП/?; ГП/ТР; ГП/?/ТР│NC-17│Angst/AU│макси│заморожен)
  • Страница 6 из 8
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • »